Наследник Дракона (Dragon's Heir)

Перевод
NC-21
В процессе
462
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 289 страниц, 123 822 слова, 59 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
462 Нравится 89 Отзывы 193 В сборник

Глава 57

Настройки
Примечания:

***

      Эймонд рассмеялся, когда Висенья положила кусочек яйца ему в рот, а затем сама съела другой кусочек. После утренних занятий они вместе приняли ванну, что привело к тому, что Эймонд трахнул свою жену в ванне. Затем они оделись как раз к тому моменту, когда им принесли еду. Эймонд решил одновременно есть и кормить свою жену, а Висенья была более чем счастлива сидеть у него на коленях, пока они кормили друг друга. Двери их покоев открылись, и вошла Рейнира; его тело сразу напряглось, увидев выражение лица сестры. Висенья заметила взгляд матери, потому что та сразу же встала и подошла к ней.       — Мунья. — Висенья оглянулась на него, а затем снова посмотрела на мать. — В чем дело?       — Алисента наняла убийцу, чтобы убить тебя. — У Эймонда скрутило живот, и на мгновение он был уверен, что только что съеденная еда снова выйдет наружу. Взгляд, который бросила на него Рейнира, был печальным и извиняющимся. — Прости, Эймонд, я прощала многое, но это я простить не могу. Она планировала убить Висенью и твоего ребенка, она никогда не сдастся, и я не могу жить в ожидании ее следующего плана. Однажды мы можем не успеть узнать, что она замышляет, пока не станет слишком поздно, и я не буду рисковать жизнями своих детей и внуков.       — Я понимаю. — Что еще он мог сказать? Его мать планировала убить его жену и ребенка. Как он мог это простить? — Я хотел бы с ней поговорить.       — Конечно, — согласилась Рейнира. — Она в главном дворе.       Эймонд двинулся, чтобы выйти из своих покоев, но остановился у двери. Он стоял там несколько секунд, прежде чем повернулся и вернулся к Висенье. Он обнял жену и поцеловал ее в макушку — ему нужно было что-то, что придало бы ему сил. Висенья обняла его в ответ и позволила ему утешиться, не говоря ни слова. Через несколько минут он отпустил ее и вышел из их покоев. Он нашел свою мать именно там, где, по словам Рейниры, она и должна была быть. Она была в кандалах и злобно смотрела на окружавших ее стражников. Ее взгляд изменился, когда она увидела, как он идет к ней, и он смог прочитать в ее глазах, что она думает: он пришел, чтобы спасти ее.       — Эймонд, — она улыбнулась ему той милой улыбкой, которой всегда улыбалась, когда хотела от него чего-то добиться. — Я знала, что ты придешь, я знала, что ты не позволишь этой лже королеве убить меня.       — Ты заплатила кому-то, чтобы они убили мою жену? — У нее даже не хватило приличия выглядеть виноватой. — Она носит моего ребенка, и ты знала об этом, но тебе было все равно.       — Она станет твоей гибелью, Эймонд. — Он сжал кулак, ненавидя то, что его мать без зазрения совести готова убить его жену и ребенка, что она даже не собирается извиняться.              — Твой союз — оскорбление Семи, твой ребенок будет чудовищем.       — Ты — чудовище. — Он пристально посмотрел на нее. — Ты никогда не была матерью, твои дети были для тебя лишь орудием, средством для обретения власти. Тебе никогда не было до нас дела, кроме той власти, которую мы могли тебе принести. А теперь ты хочешь отнять у меня единственное, что делало меня по-настоящему счастливым? Ты эгоистка.       — Нет, Эймонд. — Она отчаянно покачала головой. — Я люблю тебя, я всегда любила тебя. Я делаю это, чтобы защитить тебя.       — Ты делаешь это ради себя! — Наконец он смог понять, что мать никогда не позволит ему быть счастливым. Она никогда не будет счастлива, пока не будет контролировать все, включая его жизнь. — Ты никогда не будешь счастлива, мать, и ты никогда не позволишь мне быть счастливым. Я мог бы простить это, потому что привык к этому, но я не могу простить тебе попытку убить мою жену и ребенка.       — И что ты собираешься делать? — Она бросила на него раздраженный взгляд. — Ты не можешь позволить Рейнире убить меня, у нее нет на это права!       — У нее есть все права. — Он отступил от нее на шаг. — Ты вступила в сговор, чтобы убить наследника престола, это государственная измена, и единственное наказание за это — смерть.       Его мать выглядела потрясенной, и на мгновение казалось, что она не может говорить. Она искренне верила, что он спасет ее, что он захочет спасти ее после всего, что она натворила.       — Эймонд. — В ее глазах стояли слезы, но он знал, что они не настоящие. Она пыталась манипулировать им. — Я твоя мать.       — Да, ты моя мать. — Он покачал головой. — Я только жалею, что ты не вспомнила об этом раньше. — Ему было неприятно, что так закончится ее жизнь, но он не собирался ее защищать. Ее самой большой ошибкой было то, что она попыталась убить его жену и ребенка и при этом все еще верила, что он ее защитит. Эймонд устал исправлять ошибки своей матери, на этот раз она осталась одна.

***

      Висенья очень переживала за Эймонда, она не стала лгать и сказала, что ей грустно из-за смерти Алисенты, но на самом деле она переживала за своего мужа. После того как Эймонд поговорил с матерью, он вернулся в их покои и сказал Висенье и Рейнире, чтобы они делали, как им заблагорассудится. Он не хотел присутствовать при этом, и Висенья не могла винить его за это. Он остался в их покоях, пока всех остальных вызывали в главный двор, возле ворот, ведущих в город.       Ее мать ходила по двору, оглядывая присутствующих.       — Мне поступили известия, что леди Алисента Хайтауэр уже несколько лет замышляет заговор против моей семьи. У меня есть письма, доказывающие, что она сговорилась со своим отцом и двумя разными мейстерами, чтобы отравить принцессу Висенью и лишить её возможности иметь детей. Она также планировала убить меня, моего мужа и моего сына, чтобы мой отец снова занял трон, а она снова стала королевой. — Ее мать глубоко вздохнула и оглядела всех присутствующих лордов, которые шептались между собой. — Я хочу, чтобы вы все знали: измена моей семье не будет терпима и будет сурово наказана, даже если ее совершит другой член моей семьи. — Ее мать повернулась к Алисенте, которая продолжала злобно смотреть на Рейниру. Женщина все еще не осознавала, что ей осталось жить не так уж и долго. Алисента верила, что либо Эймонд, либо Визерис спасут ее. Ошибочность ее суждений должна была вскоре подтвердиться. — Срежьте ей все волосы, — приказала ее мать, вставая между Висеньей и Деймоном. Стражники действовали быстро: двое из них удерживали Алисенту, а третий обрезал ей все волосы. Женщина продолжала кричать и угрожать, но это никого не останавливало. Когда все было сделано, Алисента стояла с волосами, разбросанными по платью и на земле вокруг нее. Женщина даже не попыталась извиниться, она злобно смотрела на мать, не произнося ни слова. Висенья посмотрела на мать и была немного удивлена, увидев ее улыбку. — Срежьте ей ногти. — Висенья подняла брови так высоко, что они почти коснулись волос; она не ожидала, что такие слова прозвучат из уст ее матери. — Медленно.       Глаза Алисенты расширились, но она не успела ничего сказать, как стражники схватили её и начали выполнять приказ Рейниры. Висенья не обращала внимания на крики Алисенты: этой женщине давали несколько шансов, но она отказалась воспользоваться ни одним из них. Висенья повернулась к матери.       — Удивлена, что ты ее мучаешь. — Мать посмотрела на нее, но ничего не ответила. — Я не думала, что тебе нравится причинять людям боль.       — Я делаю это, когда это необходимо, — мать улыбнулась ей с удовольствием. — Помнишь, когда тебе было пять лет, и мудрые мастера послали убийц, чтобы убить тебя? — Висенья кивнула. — Как ты думаешь, почему никто в свободных городах или Вестеросе больше не посылал за тобой убийц?       — Я знаю, что ты завоевала Юнкай и Астапор и убила мудрых господ, — ответила принцесса, она слышала эту историю несколько раз от других людей.       — Дело не в том, что я сделала, моя любовь. — Мать улыбнулась с удовольствием. — Дело в том, как я это сделала.       Висенья была немного удивлена, узнав об этом: ее мать всегда предпочитала сначала решать конфликты более мирным путем, прежде чем прибегать к силе. Возможно, Висенья не унаследовала всю свою склонность к пыткам от отца. Разница заключалась лишь в том, что она не унаследовала терпение своей матери. Крики Алисенты продолжали раздаваться по всему двору, и некоторые из присутствующих дам отвернулись от этого зрелища. Некоторые из них выглядели так, будто их сейчас стошнит. Висенья не понимала, почему людей так беспокоит вид не большого количества крови и пыток.       — Может, тебе стоит попросить прощения? Возможно, я проявлю милосердие и просто отрежу тебе голову, вместо того чтобы еще немного помучить тебя. — Ее мать пыталась дать женщине выход, подарить ей более быструю смерть, но Алисента, похоже, этого не понимала. Она просто злобно посмотрела на мать, а Рейнира пожала плечами. — Сломайте пальцы на руках леди Алисенты, по одному за раз. — На этот раз некоторых дам стошнило от звука ломающихся костей. Крики Алисенты на этот раз были громче, и даже некоторые лорды вздрогнули от этого звука. Как только все было сделано, мать бросила на Алисенту удивленный взгляд. — Ты уже готова просить прощения? — Алисента хныкала и прижала руки к груди, но ничего не сказала, она даже не смотрела на Рейниру. Висенья посмотрела на мать, которая несколько мгновений просто смотрела на бывшую подругу, а затем обратилась к одному из стражников. — Снимите с нее всю одежду.       Алисента словно ожила и начала сопротивляться стражникам. Она не могла сделать почти ничего, так как была скованна, а охранников было несколько. Охранникам потребовалось всего несколько минут, чтобы снять с женщины одежду. Алисент теперь выглядела испуганной; видимо, игра с ее сознанием действовала даже лучше, чем физическое насилие. Висенья не была этим удивлена: учитывая то, как Алисента относилась к мужчинам и женщинам и их отношениям, одно из худших наказаний для нее было — снятие одежды на глазах у всех. Рейнира подошла ближе к женщине, пока они не оказались лицом к лицу.       — Я уже сообщила всему городу о том, что ты сделала, о том, что ты пыталась сделать, — улыбнулась Рейнира, оглядывая женщину перед собой. — Они все выстроились вдоль улиц и ждут тебя. Похоже, ты была не очень любимой королевой; большинство простого народа, кажется, ненавидит тебя. Теперь ты совершишь Искупление. Ты пройдешь весь путь до септы и обратно. Как только ты это сделаешь, я прикажу казнить тебя на глазах у всех и покажу им, что происходит, когда кто-то предаёт мою семью.       — Ты не можешь этого сделать. — Алисента выглядела испуганной, а Висенья по-прежнему была под впечатлением от своей матери. — Жители города убьют меня, если ты позволишь мне выйти за эти ворота.       — Нет, не убьют. — Рейнира улыбнулась с удовольствием, махнула рукой, и ворота открылись. — Я расставила стражу вдоль дороги, они не позволят людям напасть на тебя или убить тебя. — Алисента просто уставилась на мать, в глазах — ненависть, но мать, казалось, это не беспокоило.       — Ты не можешь заставить меня сделать это, — прорычала Алисента.       — Ты выйдешь отсюда. — Улыбка матери сменилась суровым взглядом. — Или я прикажу привязать тебя к лошади и вытащить.       Алисента на мгновение пристально посмотрела на Рейниру, прежде чем повернуться к воротам и медленно двинуться вперед. Висенья, Рейнира и Деймон последовали за ней на лошадях, наблюдая, как люди кричат и бросают в Алисенту гнилую еду. Впервые за долгое время Висенья осознала, насколько маленькой казалась эта женщина, насколько сломленной. Висенья слышала истории о том, как Отто практически подарил Алисенту на блюдечке Визерису. Принцесса сочувствовала этой женщине, представляя, как тяжело ей, наверное, было выйти замуж за мужчину, который был намного старше ее и в которого она не была влюблена. Но гнев Висеньи улетучился из-за решений, которые Алисента приняла после свадьбы. Она без всякой причины жестоко обращалась с Рейнирой, маленькой девочкой, только что потерявшей мать. Затем она жестоко обращалась со своими собственными детьми. Все хорошие качества, которые она могла бы увидеть в Алисенте, были уничтожены решениями этой женщины с тех пор, как она с ней познакомилась.       Алисента несколько раз спотыкалась и падала, но никто ей не помогал, все терпеливо ждали, пока она не встала и не продолжила свой путь. К тому времени, как они добрались до септы, ее ноги кровоточили, и она, казалось, испытывала сильную боль. Несмотря на все это, она поднялась по нескольким ступенькам, ведущим к тому, что когда-то было септой, и повернулась к ним лицом.       — Я — истинная королева! — Висенья приподняла бровь, а ее мать закатила глаза. Глаза Алисенты были полны ненависти, когда она смотрела на Висенью и Рейниру. — Меня защищают Семеро. Вы, дикари, ничего не сможете со мной сделать. Я…       Люди закричали и разбежались, когда Карнакс спустился вниз, схватил Алисенту своими огромными когтями и улетел с ней. Висенья была так же потрясена, как и все остальные, и повернулась, чтобы посмотреть на мать.       — Что? — Она не могла не почувствовать себя виноватой, видя взгляд, который бросила на нее мать. — Я не имею к этому никакого отношения. Я даже не знала, что он собирался ее унести.       — Скажи ему, чтобы он вернул ее. — Мать уставилась на нее так, будто это она виновата в том, что дракон не послушался приказа.       Висенья настроилась на связь с Карнаксом, раздраженная тем, что почувствовала его удовольствие и радость от того, что он только что сделал. Она попросила его вернуть Алисенту и нахмурилась, когда он послал ей изображение того, что он делает. Висенья вздохнула и повернулась к матери.       — Я не думаю, что он сможет вернуть ее. — Она бросила на мать извиняющийся взгляд. — Он съел ее.       — Он съел ее? — Взгляд матери стал еще суровее. — Что мне теперь делать?       — Праздновать ее смерть? — Висенья бросила на мать взгляд полный надежды. — Ты все равно собиралась ее убить.       — Висенья, тебе нужно серьезно поговорить со своим драконом, — мать раздраженно покачала головой. — Он не может продолжать есть людей.       — Пожирать предателей, — подчеркнула она. — Он же не ходит и не пожирает невинных людей.       Мать раздраженно хмыкнула, прежде чем развернуть лошадь и направиться обратно в Красный замок. Висенья посмотрела на отца, который улыбался ей с удовольствием. Он громко рассмеялся, развернулся и последовал за женой. Висенья не понимала, как Карнакс всегда умудрялся втягивать ее в неприятности, даже когда она не имела к ним никакого отношения.
Примечания:
462 Нравится 89 Отзывы 193 В сборник
Отзывы (1)