Улыбнись, милая.

Перевод
NC-21
Завершён
221
3
переводчик
Оригинал:
Размер:
816 страниц, 333 836 слов, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
221 Нравится 216 Отзывы 57 В сборник

Часть 20: День рождения отца

Настройки
Чарли сидела одна за массивным столом Аластора, в комнате, пропитанной запахом нагретых лампами и табачного дыма. Она повторяла — наверное, уже в сотый раз — свои тезисы, беззвучно шевеля губами и изредка нервно поглядывая на устрашающего вида радиопередатчик и микрофон, расположенные прямо перед ней. Металлическая сетка микрофона поблескивала в тусклом свете, и каждый взгляд на него заставлял её сердце биться быстрее. Заглянув в комнату через стеклянное окно, Аластор спокойно наблюдал за ней. Он глубоко, едва заметно вздохнул перед передачей, давая ей возможность собраться и подготовиться к тому, что вот-вот должно было начаться. — У тебя есть ещё десять минут, Ал, — уведомил его босс, внезапно появляясь рядом и тоже заглядывая в комнату, где блондинка сидела в полной, напряженной сосредоточенности. — Пробеги мимо меня ещё раз, что именно она собирается делать? — Реабилитационный отель для преступников, — ответил Аластор, делая ещё одну неторопливую затяжку и плавно выдыхая струю горьковатого дыма. — И что это дает? — По сути, речь идет о том, чтобы научить всяких придурков быть продуктивными членами общества, перестать совершать глупости и начать жить лучше. — Ясно, — медленно, всё ещё явно не до конца понимая концепцию, произнес босс. — И с каких это пор тебя стали интересовать такие… благотворительные вещи? — О, меня это абсолютно и не интересует, — небрежно усмехнулся Аластор, стряхивая столбик пепла в ближайшую стеклянную пепельницу и поправляя свои новые очки на переносице. — Но кукле нужна была помощь в продвижении, и кто я такой, чтобы не помочь маленькой леди в беде? Начальник просто посмотрел на него, молча приподняв бровь, явно не понимая этого человека и его странной просьбы привести какую-то девушку на собеседование из-за столь сомнительной затеи. Но, с другой стороны, его звездный радиоведущий всегда был крайне странным человеком, не говоря уже об этой жутковатой, постоянной улыбке, которая всегда была на его лице. Не задавая больше вопросов, он просто тяжело вздохнул и ушел, предоставив Аластору потушить сигарету и вернуться в комнату. Аластор тихо постучал в дверь, прежде чем войти, и увидел, что Чарли теперь смотрит на него поверх своих бумаг с явственным оттенком беспокойства в глазах. — Ты нервничаешь, дорогая? Это совершенно того не стоит! Никто тебя не будет судить. Ну, кроме меня, конечно. — О, ха-ха, — передразнила она, слегка закатив глаза, но уголки её губ дрогнули в слабой улыбке. — Они могут меня не увидеть, но они точно могут услышать, если я вдруг облажаюсь. — Хм. Ну, если, скажем, ты это и сделаешь, то, по крайней мере, никто не узнает, как ты при этом выглядела! Уже плюс! Чарли тихо рассмеялась, но было очевидно, что этот смех прозвучал нерешительно и не коснулся её глаз, в которых всё ещё плескалась тревога. Это, конечно, не ускользнуло от Аластора, который слегка наклонил к ней голову. — Ну же. Что случилось? На мгновение Чарли подумывала оставить всё при себе, чтобы не испортить то, к чему она так долго готовилась. Но её глаза опустились, рот сжался в тонкую линию, и она начала молча, медленно покачивать головой. — Я… я просто не хочу всё испортить. Это было всё, что она сказала, но Аластору не нужно было давить дальше, чтобы понять, как сильно она нервничала из-за этого интервью. Вероятно, это был её единственный реальный шанс по-настоящему продвинуть отель в массы, и напряжение, которое возникло вместе с этой ответственностью, было почти осязаемым. Всё или ничего. Она должна была быть более чем уверена, что не упустит этот шанс, потому что, если бы она его упустила, она бы сомневалась, останется ли хоть какая-то надежда на спасение после провала. Видеть её в таком состоянии ему ни в малейшей степени не понравилось. — Чарли. И вот он снова произносит её имя — просто «Чарли», без всяких «мисс» или «дорогая». Она не знала, осознавал ли он сам когда-нибудь, что делает это. Возможно, это был совершенно неосознанный выбор с его стороны. Но она была уверена, что он и понятия не имел, как это простое, ничем не приукрашенное произнесение её имени способно вызывать в ней то необъяснимое, разливающееся теплом чувство, которого она никогда до конца не могла понять. Это было почти глупо — ведь это было всего лишь её имя, — но по какой-то непостижимой причине он производил на неё неизгладимое впечатление всякий раз, когда произносил его именно так. — Дорогая, последние несколько дней ты, вероятно, повторяла этот свой маленький сценарий каждую свободную секунду, и мы достаточно проработали его вместе, чтобы ты вошла в курс дела. Я могу заверить тебя, что с тобой всё будет в полном порядке. Аластор, возможно, был не из тех, кто привык успокаивать людей, — это она знала точно, — но она могла сказать, что, излагая эти простые факты, он действительно имел в виду, что, по его мнению, она способна добиться успеха. Возможно, это и не успокоило её нервы окончательно, но его поддержка заметно приободрила её. — Спасибо, Ал, — сказала она, с облегчением вздохнув и выпрямляясь в кресле. В её глазах больше не было прежнего липкого страха, и это по-своему порадовало его. — А теперь давай как следует подготовим тебя к эфиру, хорошо? — сообщил он, бросив быстрый взгляд на часы: до трансляции оставалось всего несколько минут. — Да, — уверенно ответила Чарли, и её губы растянулись в решительной улыбке. — Давай сделаем это. Следующие несколько минут прошли как в тумане, пока Аластор помогал ей надеть на голову тяжелые, громоздкие наушники. Кожаные амбушюры плотно прижались к ушам, заглушая все внешние звуки. — Просто говори своим милым голоском в этот микрофон, а всё остальное я сделаю сам, — проинструктировал он. Чарли показалось странным, что они так сильно давят и создают вакуум, но она отбросила дискомфорт в сторону и убедила себя, что это лишь вопрос времени, когда она сможет их снять. Заняв место напротив неё, Аластор надел свои наушники и принял безупречный, профессиональный вид перед невидимой аудиторией. Он снова посмотрел на часы, затем потянулся к кнопке передатчика. Чарли молча наблюдала за ним, её сердцебиение участилось, когда она внезапно снова начала дрожать, зная, что до её решающего момента остались считанные секунды. Когда его пальцы начали медленно загибаться в обратном отсчете, Аластор бросил на неё быстрый, ободряющий взгляд и одарил ещё одной мягкой улыбкой. — Шоу начинается.

***

Приветствую тебя, Новый Орлеан! Аластор Карлон здесь, чтобы ознакомить тебя со всеми последними новостями в городе! Надеюсь, вы остаетесь с нами! Услышав по радио знакомый голос, Вэгги поспешно села в кресле, наклонившись всем телом ближе к устройству. Динамик потрескивал, наполняя гостиную этим бархатным, ненавистным ей тембром. Она была дома одна. Ей сказали, что доступ на радиостанцию предоставляется только приглашенному гостю, — что, как она сильно подозревала, было сделано намеренно самим радиоведущим. Не имея другого выбора, ей пришлось слушать трансляцию здесь, не имея возможности сопровождать Чарли и быть рядом с ней, что раздражало её до зубовного скрежета. Ребята, сегодня вас ждет настоящее удовольствие от этого эксклюзивного интервью! У нас здесь особенная гостья, которая расскажет о своём последнем увлеченном проекте, который, несомненно, вернет грешников на путь праведности к благосклонности общества, и всё это благодаря небольшому пребыванию в самом первом «реабилитационном отеле» в нашем славном городе! Вэгги затаила дыхание от смеси волнения и леденящего беспокойства, наклоняясь к радио, будто это могло помочь ей лучше слышать. Она вцепилась в подлокотник кресла с такой силой, что побелели костяшки пальцев. Все, давайте тепло поприветствуем мисс Шарлотту Магне!

***

Чарли всегда было любопытно, как на самом деле выглядит Аластор за работой, и теперь, когда она наконец увидела это своими глазами, она была поражена тем, насколько естественно, легко и уверенно он себя вел. Очевидно, что он не зря стал самым популярным радиоведущим Юга. Но когда его взгляд переместился от микрофона к ней, это резко вывело её из оцепенения, и она поняла, что её момент наконец настал. Когда он произнес её имя, он незаметно указал глазами на микрофон, и Чарли почти поспешила, когда начала говорить: — Всем привет! Очень приятно с вами познакомиться! Она тут же запнулась, осознав свою маленькую ошибку в последних словах. — Я имею в виду… на самом деле я с вами не знакомлюсь… но… да, всё равно приятно познакомиться! Её лицо начало гореть, и ей вдруг отчаянно захотелось удариться головой о стол за то, что она всё испортила в первые же несколько секунд эфира. Но прежде чем она успела погрузиться в пучину самобичевания, Аластор уже спокойно продолжил говорить, как будто она только что не сморозила полнейшую глупость. — Я тоже очень рад с вами познакомиться, мисс Шарлотта! Боже, вы такая жизнерадостная, не так ли? — Только когда я нервничаю, Аластор, — рассеянно ответила она, но тут же прикрыла рот ладонью, в ужасе вспомнив, что у неё радиоинтервью, а не личная беседа с ним за чашкой чая. Черт, как ещё она умудрится всё испортить, даже толком не начав? Он в очередной раз виртуозно отмахнулся от её оплошности и продолжил без малейших усилий, издав вежливый смешок. — Не нужно так волноваться! Мы все здесь дружелюбные! Он посмотрел на неё, слегка нахмурив брови, демонстрируя озабоченность её скомканным выступлением, и Чарли проглотила комок в горле от жгучего смущения и злости на саму себя. Не прошло и минуты, а она уже всё испортила? Совершенно неприемлемо! «Соберись!» — отчаянно кричали её мысли. «Просто возьми себя в руки и успокойся!» — Так почему бы вам, мисс Шарлотта, не рассказать этим милым людям о реабилитационном отеле, который вы строите? — подсказал Аластор, его тон был полон любопытства, явно рассчитанного на то, чтобы вызвать аналогичную реакцию у невидимой аудитории. — Я думаю, что могу говорить за всех, что у нас здесь, в Новом Орлеане, никогда не было ничего подобного. Отвлекшись от своей внутренней ободряющей речи, Чарли приложила все усилия, чтобы её голос звучал ровно, когда она ответила: — Ах, да. Я считала Новый Орлеан очень хорошим местом для старта. В городе, к сожалению, ошеломляющий уровень преступности, и здесь наверняка множество преступников, некоторые — если не большинство — возвращаются к преступной деятельности снова и снова. — Но какой у такого человека, как вы, интерес к преступникам, мисс Магне? Большинство добропорядочных людей предпочли бы держаться от них как можно дальше. Ах, да. Этот вопрос. Она отвечала на него так много раз, что это стало почти её второй натурой, и она почувствовала внезапный прилив уверенности, зная, что сможет с легкостью ответить. — Что ж, Аластор, я скажу вам. Именно поэтому люди и держатся от них подальше — зная, что они отсидели. И это просто несправедливо. У меня разрывается сердце, когда я вижу, что с ними плохо обращаются только за то, что они находились под стражей, и никому не дают даже шанса на исправление! Я не могу просто стоять и смотреть, как их подвергают такому остракизму. — Это правда? — спросил Аластор своим наигранно-заинтересованным голосом, хотя выражение его лица за стеклами новых очков оставалось нейтральным. — И как же вы собираетесь это сделать? И снова вопрос, на который было несложно ответить. — Итак, я подумала: нет ли более гуманного способа помочь им? Возможно, мы могли бы создать альтернативный способ изменить их жизнь посредством… реабилитации? И я считаю, что да! Вот на что и направлен этот проект. Слишком увлеченная моментом, Чарли широко развела руки, как будто обращаясь к огромной, невидимой толпе за стеклом студии, хотя на неё с забавной, чуть снисходительной улыбкой смотрел только Аластор. — Дамы и господа, я открываю первый в своем роде отель! — гордо и ликующе объявила она. — Отель, который реабилитирует преступников! Любой человек на её месте, вероятно, ожидал бы шквала аплодисментов, и она, возможно, даже хотела польстить себе, на мгновение представив, что они звучат. Но, увы, это была всего лишь фантазия, и в эфире повисла тишина, прежде чем Аластор вежливо откашлялся и небрежно продолжил интервью. — Но зачем называть это отелем? — спросил он, и в его голосе проскользнул знакомый скептицизм. — Довольно странное название для такого заведения, вам не кажется? — О. — Это вернуло Чарли с небес на землю. Она очнулась от своего недолгого воодушевления и собрала всё своё самообладание, прежде чем продолжить: — Потому что, с одной стороны, я думаю, что называть это реабилитационным центром или домом на полпути только ещё больше запятнало бы их гордость, — осознанно заявила она. — А я бы не хотела, чтобы они снова чувствовали себя изгоями. Аластор немного поразмыслил над её ответом, но когда он наклонился вперед и заговорил в свой микрофон, его голос прозвучал совершенно неубедительно, почти иронично. — Но всё же… отель? Сильный скептицизм в его тоне заставил Чарли неуверенно, почти робко ответить: — Да? Аластор только что-то громко, задумчиво промычал в эфир, а затем наступила тишина. И вдруг — громкий смешок. — Ну, разве это не забавный способ выразить это? — недоверчиво воскликнул он. — Я могу только представить, как это сработает из-за какой-то ложной рекламы! Это смешно! Я прав, ребята? Такое заявление, очевидно, было направлено на то, чтобы вызвать смех у публики, а не поддержать её. Его тон был снисходительным, и Чарли была ошеломлена этим внезапным поворотом. По какой-то причине это тут же напомнило ей о том, как сильно он, вероятно, всё ещё считает её затею полнейшей бессмыслицей, как и все остальные. И вот так её нервы снова ударили в полную силу. Её внутренности скрутило ледяным узлом, и она съежилась под его пристальным взглядом. Только что она была так уверена в себе, но всё, что для этого потребовалось, — это один почти насмешливый скептический тон, и вся уверенность улетучилась, а язык отяжелел от неуверенности. — Ты знаешь…? Потому что отели предназначены для… проезжающих людей… временно… Это прозвучало чертовски слабо. О Боже, почему она вдруг так испугалась? — Я подумала, что это послужит какой-то цели… место для работы по реабилитации… ура…?

***

Паника Чарли была до боли очевидна. Вэгги нервно кусала ногти, борясь с сильнейшим желанием выбежать за дверь, помчаться на станцию и просто быть рядом с ней. Она могла только молча проклинать радиоведущего за то, что он не позволил ей сопровождать Чарли на это интервью, за то, что не оказал её подруге поддержки, на которую можно было бы опереться, и за то, что он был таким самодовольным, приводящим в бешенство мудаком, позволяющим себе так разговаривать с Чарли в прямом эфире. На самом деле она не считала бы себя религиозной, но в тот момент она принялась читать всевозможные молитвы, какие только могла вспомнить, горячо молясь Святой Марии, чтобы ничего больше не пошло не так.

***

Аластор повидал немало странных и некомпетентных собеседников за время своего пребывания в должности радиоведущего, и обычно его бесконечно раздражало то, сколько его драгоценного эфирного времени они тратят впустую. Но, по общему признанию, неуклюжая, запинающаяся Чарли была довольно забавной. Он мог бы даже счесть это почти милым из-за того, как отчаянно она старалась. Она должна была понимать, что в этой обстановке ему приходится выступать в роли строгого интервьюера и задавать все самые важные, провокационные вопросы, и она должна была быть готова к этому, даже если он спросит или скажет что-то, что ей не понравится. Но, очевидно, всё было совсем не так, как она наивно предполагала, и она быстро оступилась. Но среди её неуклюжих попыток выправить положение он заметил, что она начала дрожать. Её губы предательски задрожали, а глаза подозрительно заблестели, и она выглядела так, будто вот-вот расплачется прямо в студии. Ох, бедный маленький кролик. Как бы ему ни было в целом безразлично проявление такой откровенной слабости, ему совершенно не нравилось позволять ей так страдать. Вероятно, из-за этого она снова не улыбалась бы несколько дней, а он уже слишком хорошо знал, что не хочет этого. Из того, что он знал о Чарли, она искала утешения в содержательных разговорах и, что более важно, в физическом контакте — в любой форме привязанности, например в объятиях. Очевидно, что он не стал бы делать ничего подобного, особенно теперь, когда они были в середине прямого эфира и на его рабочем месте. Но, не видя другого способа остановить эту куклу в её паническом состоянии, он сделал то, что мог сделать лучше всего. Не говоря ни слова, Аластор протянул руку и положил её на стол, всего в нескольких дюймах от её ладони. Его пальцы вытянулись ещё немного и почти невесомо коснулись кончиков её пальцев. Это прикосновение заставило Чарли выйти из своего оцепенения. Она подняла глаза на него, и он выдержал её пристальный взгляд, продолжая двигаться дальше, как будто этого маленького момента и не происходило. — Что ж, это, безусловно, звучит как интересный способ выразить это, мисс Шарлотта, — произнес он, и его голос прозвучал нарочито весело на контрасте с её потерянностью. — Итак, я слышал, вы ещё ищете потенциальных спонсоров. Как, по вашему мнению, вы сможете убедить добрых жителей Нового Орлеана, что это принесет им пользу? Чарли ответила не сразу, всё ещё не находя слов, поскольку ход её мыслей резко прервался в ту минуту, когда его пальцы коснулись её руки. Он не отдернул руку, но всё же переспросил: — Мисс Шарлотта? Именно тогда к ней вернулось внимание, и она поняла, что её о чем-то спросили. — Извините, ещё раз… о чем был вопрос? Аластор любезно повторил свои слова: — Как вы собираетесь искать подходящих спонсоров для своего отеля, а также показать, какую пользу это могло бы принести городу Новый Орлеан? Это был вопрос, который потребовал от неё некоторого размышления в поисках достойного ответа, но, по общему признанию, её мысли были далеко. Она всё ещё размышляла о его руке, лежащей так близко. Без сомнения, этот жест застал её врасплох, поскольку она была уверена, что он раздражен тем, насколько неудачным получается интервью. Но, очевидно, это означало совсем противоположное. Это было так на него не похоже, особенно его прикосновения. Это отличалось от тех, которые он инициировал раньше, — те всегда были более формальными, галантными, приличными. Это было что-то глубоко личное, более близкое и — осмелится ли она это сказать? — интимное. Настолько, что она не смогла остановить свой порыв. Не желая рисковать негативной реакцией из-за его отвращения к прикосновениям, Чарли осторожно приподняла свои пальцы, ощущая тепло и гладкость его кожи под подушечками. Она посмотрела на него и увидела, что он внимательно за ней наблюдает, но не почувствовала с его стороны ни малейшего сопротивления. Поэтому, рискнув ещё больше, она передвинула свои пальцы так, чтобы они оказались между его, и, затаив дыхание, очень осторожно начала переплетать их, сокращая промежутки, пока их ладони не соединились. Удивительно, но он не вздрогнул от этого. Похоже, это совсем его не встревожило, как она могла себе представить. Её удивление достигло кульминации, когда их пальцы наконец переплелись, и она почувствовала легкое, но уверенное ответное сжатие его руки. Несмотря на тревогу за эфир, её сердце забилось ещё сильнее из-за этого незапланированного, но такого желанного физического контакта между ними. Они с Аластором никогда раньше не держались за руки, и она не могла не заметить, как идеально их ладони подходили друг к другу. Она почувствовала его сухое, ровное тепло в своих прикосновениях, и он даже почти успокаивающе погладил большим пальцем её ладонь, посылая теплую волну прямо в её сердце. И по какой-то причине этот маленький, нежный жест не только взволновал её, но и странным образом успокоил. Она почувствовала, как комок в горле внезапно растворился, а сердце замедлило свой бешеный ритм. Она восстановила дыхание глубоким вдохом. — Ну что ж, Аластор. Очевидно, что спонсорство исходит только из чьих-то личных интересов. Они должны хотеть внести свой вклад в то, чтобы перемены произошли. Но каждый хочет, чтобы его признали за то, что он может сделать для общества, понимаете? — Да, это правда, — кивнул он в знак согласия. Это подтолкнуло Чарли к продолжению. — Любые средства, вложенные в отель, будут использоваться для привлечения консультационных услуг, которые будут специально адаптированы для каждого посетителя, а также для финансирования мероприятий, которые помогут развить навыки, необходимые им, когда они решатся найти честную работу. Она сделала паузу и глубокий вдох. — Можно с уверенностью сказать, что щедрые пожертвования спонсоров в конечном итоге помогли бы значительно снизить уровень преступности в Новом Орлеане, и их имена признали бы за их роль в таком масштабном развитии города. Когда она наконец закончила, то перевела дыхание и увидела, что он одарил её одобрительной улыбкой. — Разве это не замечательно? Вы слышите это, ребята? Став спонсором, вы окажете Новому Орлеану огромную услугу! Разве это не прекрасная репутация? Услышав его положительный отзыв, она действительно ещё больше приободрилась и широко улыбнулась в ответ, нежно сжав его руку в качестве молчаливой благодарности. Глаза Аластора чуть расширились от этого внезапного действия, и она подумала, что, возможно, поступила слишком опрометчиво. Но он ничего не сказал, и его рука оставалась в её руке, когда он продолжал говорить, ничуть не сбитый их маленьким секретом. — Итак, мисс Шарлотта, — спокойно продолжил он, — я думаю, что настоящий вопрос здесь заключается в следующем: как вы надеетесь повлиять на посетителей после их пребывания в отеле «Хэппи?» Это снова был вопрос, на который у неё был уверенный ответ. Её растущая легкость и уверенность были на пике, и она могла ответить с удовольствием. — Они по-прежнему люди и заслуживают того, чтобы к ним относились соответственно. Отель — это способ для них построить мост реформации, чтобы перейти от жизни бандитов к жизни трудолюбивых членов нашего общества. Они смогут жить нормальной жизнью, работать и зарабатывать на жизнь, и даже будут мотивированы не сбиться с пути, поскольку мы помогаем следить за их прогрессом даже после того, как они «выписались». Её большой палец начал нежно поглаживать его руку, ощущая легкую шероховатость его кожи. От этого тепло в груди разгоралось всё сильнее, подпитывая энергию в её речи. — В глубине души у каждого из нас есть что-то хорошее, — уверенно заявила она, и её голос зазвучал твердо и звонко. — Я знаю это, и пришло время людям тоже это узнать. Аластор только медленно кивнул в ответ на её заявление. Его улыбка была почти нежной, когда он смотрел на неё нечитаемыми глазами. Чарли не была уверена, означало ли это выражение его лица, что ему было некомфортно от того, что они держались за руки, но, тем не менее, она не чувствовала с его стороны сопротивления, позволяя себе насладиться этим маленьким моментом близости. Но затем он осторожно высвободил свою руку из её хватки и прижал к себе. Чарли почувствовала острый укол разочарования от потери контакта, и её рука почти потянулась за ним, прежде чем она успела остановить себя. Она замерла и наблюдала, как он поднял руку, чтобы бросить взгляд на часы, и потянулся к кнопке передатчика. — Боюсь, это всё время, которое у нас есть с мисс Шарлоттой! У вас есть какие-нибудь заключительные слова для наших милых слушателей? Всё почти закончилось? Ну, разве это не чудесно! Она подавила в себе жажду его прикосновений — в конце концов, нужно было оставаться профессионалом до конца — и откашлялась, готовая закончить. — Раз уж дело почти закончено, возможно, ей стоит немного развлечься, — мелькнула мысль. — Короче говоря, у меня есть мечта, и я здесь, чтобы рассказать о чудесном, фантастическом новом отеле. Это уникальный отель здесь, в Новом Орлеане, который обслуживает совершенно определенную аудиторию. Её маленькая, немного бессмысленная фраза заставила Аластора тихо рассмеяться, и ей оставалось только гадать, были ли слушатели на другом конце так же удивлены и позабавлены, как и он. — Что ж, ребята, вы услышали это здесь первыми! Если вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы остановиться в отеле «Хэппи», или если вы сами хотите протянуть руку помощи в этом благородном деле, обязательно звоните нам для получения дополнительной информации! Я уверен, что потенциальные клиенты будут с нетерпением ждать отличного отдыха в отеле Хэппи! Аластор кивнул ей, давая знак, что эфирное время вышло, и Чарли тихо и напряженно выдохнула, чувствуя, как напряжение покидает её плечи. Она слегка улыбнулась и подняла большой палец вверх, показывая, что с ней всё в порядке. — А теперь, как насчет того, чтобы сделать небольшой перерыв? — объявил он своей аудитории. — Далее мы расскажем вам о последних развлечениях, которыми вы сможете насладиться! Через несколько секунд он повернул ручку, отключая их от эфира, и в студии воцарилась звенящая тишина. Чарли не смогла удержаться и издала громкий, полный облегчения вздох.
221 Нравится 216 Отзывы 57 В сборник