ID работы: 14438838

Двадцать пять лет спустя

Гет
R
В процессе
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 14 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 20. Трава для кентавра

Настройки текста
Пока Катрина активно развивала военные действия в Британии, Гарри Поттер пребывал в США, причем в данный момент аврор находился не в самом приятном месте, а именно в кабинете начальника.     - Задание, которое я вам даю, очень ответственно, вам нельзя идти одному, - вещал штатский министр магии — полноватый низенький старичок в очках. - Полетите с напарником.     Гарри нетерпеливо кивнул. Он думал сейчас не о том, о чем следовало: а следовало думать о том, что ему, аврору, предстояло посетить дом единственной оставшейся в живых родственницы Катрины Гарднер и тщательно выспросить ее о колдунье. Но Джинни с детьми все никак не шли из головы.     - Не отвлекайтесь, мистер Поттер! - погрозил ему пальцем начальник. - Вам должно быть стыдно! Полетите вместе с мистером Джеймсом.     - МОЙ СЫН?!     - Уж ясно, что не мой, - пожевал губами старик.     - НЕТ! - выкрикнул Гарри. - Нет, нет, мистер Голдбир, это исключено! Я не позволю подвергать Джеймса такой опасности!     - Что-то я вас не понял... - Голдбир нахмурил седые брови. - Вы оспариваете мой приказ?     - Да, оспариваю, - решительно заявил Гарри и так резко поднял свою гору мышц, что стул жалобно скрипнул. - Это не обсуждается! Либо вы находите мне другого напарника, либо я увольняюсь ко всем чертям!     Голдбир с минуту поглядел на разъяренного Поттера, пожевал губы и, вздохнув, примиряюще произнес:     - Ладно, ладно, давайте не будем кипятиться. Ваш сын не будет участвовать в этом задании. Я дам вам иного напарника, но дальнейших возражений, мистер Поттер, не приму.     Старик сухо посмотрел на него и поджал губы, но Гарри уже не пугал гнев начальника. Да он и не думал выражать какие-либо недовольства! Джеймс вне опасности, так на что жаловаться?     Оказалось, есть на что. Мало того, что на север России Гарри придется лететь через Чернобыль, так еще и в напарницы ему дали невероятно тупую блондинку, которая даже слово «ёж» писала как «йошь».     - Мистер Голдбир, мы так не договаривались! - закричал Гарри, взъерошенным воробьем залетая в кабинет начальника. - Смерти моей хотите? Мэри Смит — это ж надо додуматься!!! Да она метлу в руках не держала, разобьется еще при взлете!     - Вот и повезешь ее на своей, - спокойно ответил Голдбир и отхлебнул кофе. - В чем проблема?     Гарри поперхнулся воздухом от такой невозмутимости. Голдбир был тот еще чудак, прямо как Дамблдор в свое время. Хотя, нет — Голдбир хоть невинных юношей не совращал и не стравливал детей с Вольдемортами.     - Мистер Голдбир, это ужасно. Я не могу работать с мисс Смит, - бессильно простонал Поттер.     - Дорогой Гарри, сколько пальцев у тебя на руке? - вдруг спросил старик.     - Ну, пять, - ответил сбитый с толку мужчина.     - Перечисли их.     - Что???     - Перечисли пальцы.     Голдбир непоколебимо протирал свитером запотевшие очки.     - Большой, - затянул Гарри, - указательный, средний...     - Достаточно, - мягко улыбнулся начальник и водрузил очки на место. - Средний оставь, остальные загни. Вот тебе мой ответ.     * * *     Не нужно и говорить, что на север России Гарри прибыл невероятно злой. Сняв с метлы свою напарницу, он ступил в большой сугроб и немедленно промочил все ноги.     - Блядь, - сквозь зубы пробормотал Гарри и скривил лицо.     Блондинка, возлежавшая у Поттера на руках, судорожно уцепилась за его шею.     Мэри Смит была молодая волшебница невероятной красоты — фигурка модели, прекрасные большие глаза, пышные золотистые кудри до пояса, на которые была натянута стильная шапочка-сетка с бриллиантами. Каждый, кто видел мисс Смит, немедленно терял дар речи, но только до тех пор, пока красавица не открывала рот.     - Ой, мистер Поттер, не опускайте меня вниз, я боюсь сугробов! Когда я была маленькой, я как-то упала в снег и потеряла любимую туфельку! Кстати, знаете, сколько стоит моя шапочка? Ни за что не догадаетесь!     Гарри молча закинул метлу на одно плечо, блондинку на другое. Мэри, занятая болтовней, не возражала. Мужчина прикрыл глаза, моля Господа о терпении. Мало ему этой обузы, так еще и глаз дергался от нервного тика, а шрам на щеке саднил: мисс Смит, проверяя его подлинность, вздумала провести по шраму накладным ногтем.     Гарри огляделся — вокруг было сплошное снежное поле, крупные белые хлопья, казалось, стояли стеной и пресекали попытки что-либо разглядеть впереди. Если верить карте, Лидия Гарднер проживала в коттеджном поселке неподалеку.     - Мистер Поттер, ну вам что, не интересно, сколько стоит моя шапочка?! - визгливо возмутилась блондинка, поколачивая его кулачками по спине. - Ну и ладно, я нифига не скажу!     Гарри стоически молчал.     - Ну ладно, две тыщи галеонов! - «сдалась» блондинка. - Две тыщи, представляете! Ну и че вы молчите?     - Да заткнись ты, я пытаюсь уви... Ой! - Гарри споткнулся и выронил мисс Смит. - Вот и топай теперь сама!     - Че, пешедралом? - Мэри недоверчиво захлопала длинными ресницами.     - Ага, пешедралом, - довольно подтвердил Гарри и пошел вперед.     Впрочем, не продвинулись они ни на шаг, потому что Мэри провалилась шпилькой в сугроб, упала и начала ныть. Мужчине пришлось брать ее на закорки.     Если бы Гарри Поттера спросили, кого бы он выбрал в попутчики между Мэри и обезьяной, выбор аврора без колебаний пал бы на вторую. Пусть от обезьяны воняет и блохи, зато предок человека не стонет, как Мэри: она промокла, замерзла, ногу поцарапала, никому теперь не нужна, ведь тушь размазалась, кто ж мисс Смит теперь замуж возьмет; а если еще блеск с губ сотрется, сразу наступит конец света.     Это было невыносимо. Гарри и в школьные годы не отличался терпением, теперь же эта война его вовсе съела. Мужчина едва сдерживался, чтоб не придушить даму.     - Интересно, как работает эта штука? - Мэри осторожно отцепила от шеи напарника одну руку и похлопала метлу по сырому древку. - Там есть невидимые педали, да? А как их крутят, если они невидимые?     Гарри чувствовал себя почти героем, ведь блондинка все еще не была сей метлой прибита.     - Ну че молчите-то? Скучный какой! А мне вот понравилось летать на этой штукенции!     Гарри путешествие на «штукенции» решительно не понравилось. Когда они пролетали над Чернобылем, Мэри вдруг вспомнила рассказы бабули про взрыв на АЭС и нашла очень смешным пересказать все подробности Гарри. Поттер не выдержал и, отпустив ручку, замахнулся на блондинку, но ударить не успел: свалился с метлы и напоролся ногой на ржавые останки качели.     Пришлось снижать курс и лететь в ближайший город, где Гарри промывал рану в туалете украинского вокзала. Затем выпросил целлофановый пакет у сидящего на газетке дяди Бори и перевязал ногу, чтоб кровь не текла.     - Ну и где они? - вдруг резко спросила мисс Смит.     Гарри увидел в вопросе слабый намек на смысл, поэтому счел нужным уточнить:     - Кто «они»?     - Как кто? - удивилась Мэри. - Русские! Представляешь, они тут все пьяные и ходят в обнимку с медведями, песни поют!     - Правда? - усомнился Гарри, не знавший ничего о русской жизни. - Медведи, что ли, тоже песни поют? Они здесь разговаривать умеют?     - Ну конечно! - воскликнула Мэри и посмотрела на напарника как на барана. - Медведи и бухают тут вместе с русскими! Ты че, реально не знал? Во дебил!     От страшной мучительной смерти блондинку спасло то, что они наконец забрели в коттеджный поселок. Несколько скромных двухэтажных домиков, выстроенных всего в пяти километрах от Дурмстранга, предназначались только волшебникам, поэтому Гарри не опасался открыто нести метлу.     Гарри остановился около желтого коттеджика с низкими окнами. Пока он раздумывал, с какой бы стороны пробраться в дом, Мэри решила проблему проще: банально позвонила в дверной колокольчик.     - Ты что творишь-то, тупица? - яростно зашипел Гарри, уволакивая блондинку подальше от двери — а ну как вылетит Авада.     Вполне возможно, что Лидия Гарднер не любит гостей, либо того хуже — вдруг Катрина как раз в этот день решила навестить тетушку? Тем не менее, все обошлось благополучно — дверь открыл домашний эльф.     - Вот и ни фига себе, какой ушастый! - изумленно присвистнула Мэри. - Мистер Поттер, он че, тоже из Чернобыля?     Мисс Смит, выросшая в семье магглов, явно не имела близкого знакомства с домашними эльфами. Гарри жестом велел напарнице замолчать и спросил:     - Госпожа Лидия Гарднер дома? Мы хотим переговорить с ней.     - Хозяйка дома, Мириэль проведет вас к ней, - услужливо поклонилась слуга.     - Во бли-ин! - вклинилась вездесущая мисс Смит. - Оно еще и базарит по-английски! Опупеть тут с вами можно!     - Мэри, помолчи, - процедил Гарри и, потащив девушку за собой, пошел вслед за эльфийкой. - Тебя зовут Мириэль? - Поттер, привыкший разговаривать с эльфами на равных, решил сделать комплимент. - Красивое имя. У твоей хозяйки хороший вкус.     - Это Мириэль так молодая хозяйка нарекла, - гордо ответила эльфийка.     - Катрина? - Гарри передернуло. - Она дома?     - Мириэль уже год ее не видела.     - Вот как... - Гарри облегченно вздохнул. - Мэри, ты с ума сошла, ничего здесь не трогай! Вазу тем более!.. Здравствуйте, госпожа Гарднер!     Гарри и не заметил, как они оказались в гостиной, представляющей собой маленькое помещение с коврами на стенах, пропахшее кабачками и кошачьей мочой. Посредине комнаты, в кресле-качалке, сидела маленькая пухлая старушка и вязала что-то вроде желтого шарфика с узором.     - Ой, здравствуйте, хлопчики. Присаживайтесь на диван, не стесняйтесь. Зачем пожаловали ко мне? - спросила бабуля с сильным русским акцентом.     - А реально... - начала было Мэри, но Гарри ее оборвал.     - Меня зовут Гарольд, а это Мэри. Мы пришли по поводу вашей племянницы. Надеюсь, вы знаете, что Катрина давно уже нарушает магический правопорядок?     - Ох, бедовая девка моя Катька, не слушает бабку нисколечки, - запричитала Лидия и со вздохом отложила вязание. - Совсем уж от рук отбилась, а я... что я, старуха, могу поделать?     - Значит, вы не одобряете поведения Катрины? - обрадовался Гарри, незаметно снимая со столика вазочку с ирисками и протягивая конфетку Мэри, чтоб блондинка не раскрывала рта.     - Мамка еешняя гордилась бы, но я-то не Белла! Расшалилась Катька, вся в родителей своих непутевых. Володька-дурак да сестрица моя такая же, вот и в доченьке ихние гены разыгрались. Мириэль, душечка, поставь нам чайник, чайком хоть с гостями побалуемся.     Эльфийка с серьезным видом кивнула и вышла.     Глядя на эту причитавшую старушку, Гарри никак не мог поверить, что она двоюродная сестра Беллатрисы Лестрейндж. В который раз волшебник убедился, какие братья и сестры бывают разные — да взять хотя бы его самого с кузеном Дадли.     - Вы очень поможете нам, госпожа Гарднер, если расскажете, какие цели преследует Катрина, - вежливо произнес Гарри. - Но в первую очередь вы предотвратите грехи, которые ваша племянница поимеет смелость взять на душу.     - Ничего я не знаю, - опустив подбородок на ладонь, пригорюнилась Лидия. - Никогда не делилась Катька своими планами, а теперь и вовсе дома не показывается.     - Куда подевался этот ушастый уродец? - встряла Мэри, только что победившая в ожесточенном поединке склеившую челюсти ириску.     - Мириэль чайку пошла сварганить, - учтиво отозвалась старушка. - Вы, должно быть, задубели совсем с дороги? Ох-ох-ох... Ваша дочка, мистер Гарольд?     - Мэри моя напарница. Я такой старый? - огорчился Гарри.     - Ну что вы! - открестилась бабулька.     - Я в туалет хочу! - подала голос Мэри.     - Может, сначала чайку? - уточнила старушка.     - О-о-о! Мочевой пузырь разрывается! - заныла блондинка. - Сейчас описаюсь!     Вздохнув, Лидия указала направление. Мэри выбежала из гостиной, поскользнулась и снова заныла. Гарри пришлось срочно бежать в коридор и унимать стенающую напарницу.     - Немедленно прекрати! Как тебе не стыдно! - набросился он на блондинку.     Мэри сразу перестала хныкать и испуганно зашептала:     - Видали, мистер Поттер, что этот уродец вынес из комнаты? Тарелку! Черт, забыла как она называется...     - И что тебя удивляет? - нахмурился Гарри.     - Не обычную тарелку!     - Мерлин, неужели летающую?     - Не надо надо мной прикалываться! Уродец что-то задумал!     Тут Гарри понял, какую тарелку Мэри имела в виду.     - Зудильник! Вот дьявол!     А старушка оказалась не так проста! Послала эльфийку за чаем, а сама, должно быть, подала невидимый сигнал, чтоб слуга позвонила... Куда? Катрине, разумеется!     - Мэри, нужно сейчас же ухо...     Гарри не договорил, потому что входная дверь слетела с петель, и в дом ворвалась страшная черноглазая фурия с палочкой наготове.     - Мэри, это она, беги!     Растерянная блондинка рванула обратно в гостиную, Гарри хлопнул себя по лбу и побежал за ней.     - Авада Кедавра! - провизжала Катрина, и Гарри еле успел увернуться от заклятья. - Как вы посмели сюда заявиться?! Глупцы! Думали, оставлю тетушку без присмотра?!     Мэри навернулась на огромных шпильках и растянулась на описанном кошками паласе.     - А-а-а!     Катрина навела на нее палочку, но передумала и послала заклятие в Гарри.     - А ну иди сюда, гад! Я отомщу тебе за отца! Чтоб ты сдох, Поттер, чтоб ты сдох!     - Мэри, стреляй в нее! Вот так: Авада Кедавра! - Гарри выпустил заклинание в танцующую колдунью.     Та, разумеется, увернулась.     - Как? Трава для кентавра? - отчаянно крикнула Мэри. - Трава для кентавра!     Катрина откатилась в угол, и луч непонятного цвета настиг Лидию. Кресло-качалка развалилось на щепки вместе со старухой. У черной колдуньи неверяще расширились глаза:     - Нет! Тетушка!     Воспользовавшись минутным замешательством, Гарри Бомбардой выбил переднюю стену, и в комнату влетел снежный буран. Схватив Мэри в охапку и подтащив к краю стены, Гарри трансгрессировал. Зеленый луч, пущенный колдуньей вдогонку, настиг одного из них, прежде чем напарники исчезли окончательно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.