ID работы: 14442199

24 декабря

Слэш
R
Завершён
505
Горячая работа! 89
автор
aokirennie бета
Размер:
104 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
505 Нравится 89 Отзывы 42 В сборник Скачать

2005 год (часть 3)

Настройки текста
Примечания:
      Всё ещё стоя в теплых объятьях, Сатору Годжо заново учится дышать. В его голове раз за разом прокручиваются слова Сугуру, но смысл их словно от него уплывает.       — Что ты сказал?.. — хриплым голосом переспрашивает он, но всё так же не шевелится. Выпутываться из кольца горячих рук совершенно не хочется.       — Я сказал, что я люблю тебя, — шёпотом повторяет свои слова Сугуру прямо на ухо и делает глубоких вдох. Удивительно, но Сатору пахнет зимой. Не то что бы у зимы был какой-то определённый запах, но именно так он его чувствует.       Сатору поднимает замёрзшие руки и несмело обнимает в ответ, постепенно и сам прижимаясь ближе. Дурацкие слёзы никак не прекращаются, и он прячет взгляд в чужое плечо, хотя и это в итоге не помогает. Его плечи слегка подрагивают, и он готов провалиться под землю от переизбытка чувств, первое место среди которых занимает стыд. Он не помнит, чтобы вообще хоть когда-нибудь плакал, а тут устроил целую истерику!       Как хорошо, что сейчас они тут стоят только вдвоём, а его единственный свидетель не насмехается — мягко гладит его по спине и целует в висок. Сатору про себя молится, чтобы Сугуру навсегда забыл эту унизительную сцену.

Но Сугуру точно не забудет. Он спрячет это воспоминание глубоко в своём сердце, как самое сокровенное и ценное.

      Почувствовав, как обмякший в его руках Годжо окончательно успокоился, Гето нехотя выпускает парня из своих объятий — снегопад усиливался. Мелкие снежинки сцеплялись высоко в небе и опадали на землю уже снежными хлопьями. Простой они тут еще минут двадцать — не отличишь от снеговиков.       Сатору тоже это понимает и отступает назад. Он упрямо смотрит куда-то вниз, под ноги Сугуру, не желая показывать ему красные от недавних слёз глаза. Сугуру же нежно улыбается и достает что-то кармана штанов. Этим «что-то» оказываются чёрные очки с круглыми стёклами — те самые, которые Сатору обронил на тренировочной площадке. Гето разводит их дужки и легко водружает их на чужое лицо.

Каждый день — это отличный день, чтобы любить Гето Сугуру.

      — Спасибо, — тихо проговаривает Сатору и старается вложить в это слово свою благодарность за всё.       — Должен будешь! — в ответ лучезарная улыбка и тёплая рука, которая накрывает собой чужую — совсем ледяную. И он тянет парня за собой, чтобы вместе покинуть заснеженную аллею.

***

      — А… куда мы? — вдруг задается вопросом Сатору, когда они почти доходят до главного входа в мужское общежитие.       — Ко мне, — просто отвечает ему Гето. — Хочу тебя познакомить с кое-кем.       — Уж не с родителями ли? — ехидно усмехается Годжо, всё так же пряча глаза за стёклами очков.       — А тебе я смотрю уже окончательно полегчало, — оборачивается Сугуру, и на лице его точно такая же улыбка. — И до них дойдём, но не сегодня.       Сатору тихо смеётся и следует за другом прямиком в его комнату. Так, а можно ли их вообще теперь считать друзьями? Что вообще обычно делают люди после таких внезапных признаний? Они уже автоматически в отношениях или для этого нужно что-то ещё? А хочет ли вообще Сугуру с ним встречаться? Признание признанием, но окончательную точку в их ситуации оно не ставит. Парень начинает хмуриться, и внутри вдруг снова нарастает тревога. Он и сам не знает, чего хочет дальше…       Его мысли обрывает белый комок шерсти, который тут же подлетает к Годжо и чуть не сшибает его с ног. Кристально-голубые глаза встречаются с точно такими же, и оба замирают.       — Собственно, знакомься, это — кот, — Сугуру находит гляделки этих двоих довольно умилительными. — И судя по всему, ты ему уже нравишься.       — Ты серьёзно назвал кота Котом? — все же проигрывает в незамысловатой игре Сатору и смотрит теперь уже на хозяина пушистого бедствия.       — Нет, — Гето пожимает плечами и наклоняется, чтобы погладить объект их обсуждения. — Я не давал ему имени, поэтому он просто кот.       — Хм… — Сатору присаживается на край кровати и подпирает рукой подбородок. — Как насчёт… Юки?       — Серьёзно хочешь назвать белого кота Юки? — скептично выгибает бровь Сугуру.       — Ты его вообще просто котом называешь! — парирует парень.       — Исходя из твоей логики, лучше уж будет назвать его Коори, — предлагает Гето, ссылаясь на прозрачно-голубые глаза пушистого.       — Коори ему не подходит!       — А ты хочешь сказать, что Юки подходит?!       — Да! — уверенный в своих словах Сатору встал с кровати и подошел к самому коту, тут же подхватив на вытянутые руки, и внимательно всмотрелся в свою небольшую копию. — Тебе что больше нравится: Юки или Коори?       Кот тихонько мявкнул. Сугуру рассмеялся.       — Видишь! Ему нравится Юки! — сделал собственный вывод Годжо. Правда, в ответ получил лишь очередной сдавленный смешок.       — Хорошо, уговорил! Только опусти уже кота на пол, — уже успокоившись, всё-таки сдался Гето. Хотя, когда он вообще мог устоять перед Сатору?       — Не кота, а Юки! — настоял на своем собеседник и кота не отпустил — прижал к груди и аккуратно погладил за ушком. Юки, похоже, это понравилось, иначе как объяснить его донельзя довольную морду?       Сугуру отмечает, как хорошо эти двое сочетаются друг с другом, и решает прервать их маленькую идиллию. Он в пару шагов сокращает расстояние между ними и без лишних слов притягивает Годжо вплотную к себе, утягивая уже их обоих на кровать.       Гето падает на подушки, всё так же придерживая бока парня, а Сатору нависает над ним, успев выставить руки по бокам от головы Сугуру. От осознания в какой интимной они сейчас позе у Годжо неизбежно краснеют уши, а чёрные очки съезжают на самый кончик носа.       Юки успешно ретировался ещё в момент падения.       — Т-ты чего? — смущённый и притихший голос Сатору заставил и самого Гето немного смутиться. Он пользуется этим моментом и снимает съехавшие с парня очки, откладывая их куда-то в сторону. Тут же меняется с ним местами, теперь уже глядя на небесную радужку сверху вниз. Сама жертва этих манипуляций еще сильнее заливается краской, но глаз не отводит.       — Я? — уточняет Сугуру и с самой наглой своей физиономией устраивается поудобнее на плече Годжо, прикрывая уставшие от бессонной ночи глаза. — Ничего.       Сердце Сатору бьется так оглушительно быстро, что нет никаких сомнений — Сугуру тоже слышит. Тогда он набирает в лёгкие побольше воздуха и решает задать мучавший его вопрос:       — А что теперь будет?       Вот так просто и расплывчато спрашивает, надеясь, что его и так поймут.       — Ну как что? Будут выходные, потом Новый год, а после него наш жизненный круговорот по изгнанию проклятий, — Гето на самом деле понимает, о чём его спросили, но упустить возможность поиздеваться над таким новым для него Сатору — тяжкий грех.       Годжо лишь фыркает, но вместе с тем в нём нарастает паника — уж не собирается ли Гето сейчас сделать вид, что последних часов просто не было? А, нет, он же сейчас так по-хозяйски лежит у него на плече, полностью обхватив руками и ногами…       — И что всё это вообще тогда значит? — задаёт новый вопрос Сатору, хотя не особо надеется услышать внятный ответ.       — Это значит, что я тебя люблю, а ты, балбес, любишь меня.

Что ж, тут не поспоришь.

      —И?..       — И ты для меня самый дорогой и близкий человек, мой самый лучший друг и по совместительству — главная заноза в заднице. И мне совершенно не важно, как это называется.       Вот так просто всё ему сказал. И правда, какое значение имеют все эти определения, если самое главное — глубоко внутри? Они всегда были и будут самыми лучшими друзьями, близкими и любящими друг друга людьми.       Сатору полностью повержен и совершенно не знает, что ему ответить. Он запускает пальцы в темные мягкие пряди и встречается взглядом с их обладателем. На лице какая-то по-глупому счастливая улыбка, и он неизбежно тонет-тонет-тонет в омуте фиолетовых прищуренных глаз.       — У меня нет никого ближе тебя.       Сам не осознает, как эти слова произносит вслух. Но в них вложена вся искренность, на которую только способен Сатору Годжо.       Сугуру ничего не отвечает — лишь тянется к его лицу и аккуратно, очень нежно, накрывает его губы своими. Сатору не упускает момент и притягивается поближе, делая поцелуй чуть более чувственным. Неумело обхватает верхнюю губу и чуть прикусывает, тут же зализывая невидимый след. Сугуру чуть ли не мурчит от удовольствия и повторяет этот же манёвр, уже подминая под себя Сатору.       Они аккуратно и неумело исследуют друг друга, когда Сатору вдруг начинает недоставать воздуха. Сугуру тут же отстраняется и укладывается обратно на его плечо. Окончательно расслабившись, он закрывает тяжелые веки и вслушивается в чужое сердцебиение.       «Уснул», — мысленно отмечает Годжо и не может перестать так счастливо улыбаться. Разумеется, Гето сильно устал после своего задания и бессонной ночи, в отличии от Сатору, который успел с утра заскочить к Сёко.       Он какое-то время так и лежит, укутанный в тёплые объятья и погруженный в собственные мысли, пока не слышит вибрации чужого телефона на столе. Аккуратно поднявшись с кровати, чтобы не разбудить её владельца, Годжо направляется к столу и подцепляет пальцами телефон-раскладушку Гето.       Собственный телефон он забыл ещё ночью в комнате, а Сугуру никогда не запрещал пользоваться своим. Ну или Сатору никогда и не спрашивал разрешения. Поэтому он без зазрения совести открывает входящие сообщения от их общей подруги Сёко.

***

07:48

Сёко, Сатору сейчас у тебя?

07:48

Мне очень срочно надо с ним поговорить! 07:49 Сёко!!!

07:50 Да, он со мной. 07:51 Признавайся честно, что у вас произошло? 07:51 Он сидит с таким видом, что я готова убить любого. Даже тебя, Сугуру!

07:52 Именно поэтому я и хочу с ним поговорить.

07:52 Пожалуйста.

07:53 Хорошо. 07:53 Подходи к женскому общежитию. И без глупостей!

07:54 Спасибо.

***

Теперь Сатору понимает, куда с утра убежала его подруга.

***

11:48 Эй, Сугуру! Надеюсь ты не забыл, что сегодня рождество? 11:50 Яга-сенсей решил, что в этом году мы будем отмечать в стенах колледжа, так что теперь у всех дел по горло! 11:52 И нам очень не хватает рук, поэтому тащи свою задницу на кухню в мою общагу и хоть как-то мне помоги!

***

      Что ж, теперь, похоже, придётся отдуваться самому Сатору. Он подхватывает с пола свои очки и оборачивается на мирно спящего Сугуру, под руку к которому уже подлез Юки. Умилённый этой картиной, Годжо делает несколько снимков на чужой телефон и кладёт его обратно на стол.       Нет, про свою куртку он не забыл, но пусть пока остаётся здесь.

***

             Ощущая, что сегодня какой-то цикличный день, Сатору вновь проходит на кухню женского общежития, где ещё недавно они с Сёко пили чай. Только вот самой девушки не видать, а небольшой столик у стены заставлен всевозможной посудой. Проклиная себя за то, что не догадался по пути сюда зайти в свою комнату и взять телефон, Сатору садится на стул и терпеливо ждёт.       Удивительно, но сейчас он мог мыслить достаточно ясно, а дурацкое сердце наконец-то выравняло свой ритм. Всё встало на свои места и одновременно с этим, всего-то за каких-то двенадцать часов, перевернулось вверх дном. На губах ещё таилось иллюзорное тепло.       — Ого, Сатору! — поражённо здоровается второй раз за день подруга. — А ты чего здесь? Где Сугуру?       — Спит, — честно отвечает Годжо. — Он же с задания поздно вернулся, так что лучше пока его не тревожить.       — Какая забота с твоей стороны, — саркастично замечает Сёко, а на её губах расцветает хитрая ухмылка. — Раз уж ты здесь, то давай помогай!       — Так точно, сэр! — принимает солдатскую стойку парень и отдает честь Иейри. Та в ответ искренне смеётся, отпустив все свои утренние переживания. — С чего прикажете начать?       — Начни с похода в магазин, — тут же отдает приказ Сёко и внимательно осматривает стол на предмет нехватки ингредиентов. Сатору готовится запоминать список всего необходимого.       — Нужна клубника, подсолнечное масло… — запинка. — Подсолнечного масла пару бутылок, пожалуй, лука ещё возьми и… — она закрывает глаза, силясь что-то вспомнить. — О, и газировки! Только побольше! В этом году с нами будут ещё Мэй Мэй-семпай и Утахиме-семпай!       Сатору кивает, повторяя про себя весь список. Он не шибко рад прибавлению, но сейчас его настроение ничто не могло испортить. Он тянется рукой к Сёко, ерошит её волосы и удаляется с кухни. Сёко выглядит изумлённо, но, вдруг опомнившись, кричит ему вслед:       — И не смей задерживаться, Годжо Сатору!       В ответ ей лишь машут рукой.

***

      Сугуру просыпается ближе к вечеру, когда его телефон разрывается от звонков. Он долго зевает и тянется за предметом, нарушившим его покой. Юки тоже просыпается и сонно потягивается, наблюдая за действиями хозяина.       — Да? — отвечает на звонок Гето, медленно принимая сидячее положение.       — Доброе утро, соня, — раздаётся насмешливый голос лучшей подруги.       — Я не спал, — тут же оправдывается Сугуру.       — Рассказывай мне тут, — хмыкает в трубку Сёко, параллельно чем-то шурша. — Не знаю, видел ли ты мои смс, но проинформирую еще раз: собираемся сегодня в главном зале в семнадцать тридцать.       Конечно, никаких смс он не видел.       — А, — пытается вникнуть в суть дела Сугуру и трёт пальцами глаза. — Зачем?       — Боже, Сугуру, я понимаю ещё Сатору у нас дурачок, ну а ты-то куда? — раздраженно вздыхает Сёко. Ему кажется, что он слышит щелчок зажигалки. — В этом году мы празднуем рождество внутри колледжа, — всё же объясняет она.       — Понял, — просто отвечает Гето.       — Про подарки хоть не забудь! С нами ещё будет Мэй Мэй и Утахиме, — бросает напоследок Иейри и кладёт трубку.       Тяжело вздохнув, Сугуру всё же поднимается с кровати. Взгляд тут же падает обратно к телефону, а именно на недавно сделанные фотографии. Ох уж этот Сатору…       Выбрать фото. Отправить контакту «Бестолочь Белобрысая».       Гето откладывает телефон в сторону и принимается приводить себя в человеческий вид. Правда, заплетая волосы, всё же оставляет эту дурацкую прядь на лице. Он не может назвать точную причину для этого, поэтому лишь оправдывается, что ему, вообще-то, это идёт. Так сказал сам Сатору Годжо!       Не уверен, правда, можно ли вообще доверять последнему в таких вопросах.       Чёрт, подарки!

***

      Главный зал полностью украшен рождественскими ветвями и лентами (стараниями Утахиме), а в самом центре стоит низенький продолговатый стол, который ломится от закусок (что бы они делали без Сёко?). За окном сильный снегопад, что лишь ещё больше погружает в атмосферу праздника. А звонкие голоса добавляют этому всему семейной идиллии.       Сугуру наблюдает за этой картиной и легонько улыбается. В это время на его плечо мягко опускается женская рука, и он переводит взгляд на её обладательницу — Мэй Мэй в неприлично-облегающем красном платье, которое смотрится очень контрастно с её белоснежными волосами.       — Су-у-гу-у-ру-у-у! — тянет она сладко его имя. — Ты чего запоздал? А что с твоими волосами? И почему ты пришёл один? Где второй очаровательный красавчик?! — тут же обрушивается на парня шквал вопросов.       — Мэй Мэй, — первым делом здоровается он. — Отлично выглядишь!       Девушка принимает его комплимент и расплывается в довольной улыбке. Не то что бы она была падкой на похвалу, но иногда ведь приятно услышать пару-тройку добрых слов в свой адрес.       — Скажи, пожалуйста, что этот заносчивый белобрысый придурок сегодня не придёт! — тут же возникает по другую сторону Иори — низенькая девушка с темными волосами, собранными в два хвостика. Пожалуй, ни для кого не было секретом, что эти двое совсем не ладили.       — Боже, девочки, ну чего вы налетели на парня-то? — присоединяется к их разговору Яга-сенсей. — Он, по-вашему, личная нянька Годжо, что ли?       — Да.       — А разве нет?       Хором отвечают девушки, и по залу разливается звонкий смех всей компании.       Они ещё какое-то время так и стоят, обсуждая всё подряд: курс йены, теорию позитивной энергии, новый магазинчик со сладостями недалеко от колледжа и возможность подчинения проклятий и их эволюцию.       Незаметно к ним подходит Сёко, неся в руках большой клубничный торт с красивым оформлением из взбитых сливок.       — Вижу все уже в сборе! — замечает девушка и подходит к маленькому столику, на который водружает свое кондитерское произведение искусства.       — О, Сёко! А что, Сатору и не с тобой тоже? — подходит к девушке Мэй Мэй.       — А? Он ещё не здесь? — Иейри еще раз осматривает всех присутствующих. — Он принёс мне продукты и сказал, что ему срочно нужно отлучиться по какому-то особо важному делу… Вот я ему устрою! Просила же быть вовремя!       Сугуру хмурит брови, а внутри зарождается небольшая тревога. Он тоже рассчитывал, что Сатору будет с Сёко, заметив, что сообщения от неё были прочитаны вовсе не хозяином телефона. И где же его тогда носит? Неужели опять что-то дурное взбрело в эту светлую голову, и её обладатель попал в новую передрягу?       Словно опровергая мрачные мысли, в зал ураганом врывается Сатору Годжо собственной персоной. В руках у него какой-то белый комок, в котором Сугуру вскоре распознает собственного кота — Юки.       — Какого... Как ты... — начинает задаваться вопросами Гето, но тут же бросает эту бессмысленную затею. Как Сатору пробрался в его комнату и похитил из неё его же кота — уже не особо важно.       — Явился — не запылился, — комментирует внезапное появление Утахиме.       — Сатору! — больше всех радуется парню Мэй Мэй. — Ой, а кто это с тобой? — указывает кивком она на сгусток белого недружелюбия.       — Знакомьтесь, это — Юки! — простодушно отвечает Годжо, поднимая кота на вытянутых руках, чтобы все могли получше его разглядеть. — Я подумал, что ему будет одиноко, раз уж мы все собрались здесь, вот и прихватил с собой.       — О, так вот почему в пакете лежали кошачьи консервы, — вдруг озаряется Иейри. — Привет, Юки!       — Сатору, я всегда знал, что в твоей голове черти пляшут, но где ты, мать его, взял этого кота? — хмурится Яга-сенсей, но в противовес своим словам тянет руку к предмету обсуждения, намереваясь погладить. Юки это позволяет, но лишь потому что крепкая хватка Сатору и не даёт сопротивляться.       — Обижаете, сенсей! Я вообще-то всегда был благосклонен к животным! — ярко улыбается парень.       — Да вы с ним на одно лицо! — замечает Иори, а у самой в глазах мимиметр зашкаливает.       — Мы оба просто красавчики, не так ли? — парирует Сатору и садится на пол за столик. Юки же располагает у себя в ногах.       — Нет, думаю, я ошиблась: Юки гораздо симпатичнее тебя! — громко возмущается девушка, а Сугуру с Мэй Мэй мягко смеются.       В зал возвращается Сёко (и когда только успела отойти?) с той самой баночкой консервов, которую купил Сатору. Она легко её открывает, потянув за жестяное ушко, и ставит рядом с котом.       Остальные собравшиеся так же рассаживаются вокруг стола, готовые к праздничному ужину. Удивительно, но в большинстве своём стол оккупировала жареная курочка с различными специями и добавками. В самом центре же стоял клубничный торт Сёко, на который Сатору жадно облизнулся.       Яга-сенсей подтащил к себе пакет со сладкой газировкой и раздал всем по предпочтениям: Сёко и Утахиме — фанту, Мэй Мэй-семпай и Сугуру — спрайт, а себе и Сатору — колу. Ребята дружно открыли жестяные банки и подняли вверх.       — С Рождеством! — прокричали хором.

***

      Снегопад немного стих — лишь крохотные снежинки плясали в воздухе. За окном всё было белым-бело, снег укрыл собой каждую веточку дерева и каждый камешек, появились первые сугробы. Небольшая компания громко смеялась и обсуждала очередную глупую историю.       — Что ж, настало время самого интересного! — торжественно объявляет Сёко, хлопая в ладошки. Все собравшиеся сразу же утихают и обращают внимание на девушку. — Обмен подарками!       Иейри первой встаёт со своего места и отходит к окну, под подоконником которого стоят разноцветные пакеты с подарками. Утахиме следует её примеру, утягивая за собой Мэй Мэй, а та в свою очередь — Сугуру. Сатору же и Масамичи остаются на своих местах, наблюдая со стороны.       — Я начну первая, — чуть волнующимся голосом сообщает Сёко. Её руки тянутся к небольшому фиолетовому пакетику, который она тут же протягивает высокой девушке. — Это тебе, Мэй Мэй!       — Ох, милая! — тут же расплывается в улыбке сэмпай и достает из пакетика коробочку, внутри которой переливаются красивые серьги. Она обнимает Иейри и вручает в ответ перевязанные лентой защитные талисманы. Сёко внимательно их изучает и благодарит.       — У меня тоже есть для тебя подарок! — тут же встревает Утахиме, обиженно надув губы. Она достает что-то из запахов своего мико и вручает подруге.       Девушки обсуждают подарки друг друга, вручая по небольшому презенту Яга-сенсею и Сугуру. Вот уже сам сенсей раздает подарки своими ученикам, оставляя нерадивого мага последним. Сатору ничуть не обижается, прекрасно зная, что оставить его без подарка попросту не могли. Он все так же сидит на своем месте и дожидается своей очереди.       — Сатору, — первой к парню обращается Сёко. — Учитывая какой ты растяпа… — робко начинает она, будучи неуверенной, оценит ли Годжо её подарок. — В общем, это тебе!       Чуть краснея, Иейри вручает другу футляр, внутри которого лежат чёрные очки с прямоугольными стёклами. Сатору крепко обнимает и искренне благодарит подругу за такое внимание. Он точно будет бережно хранить её подарок. Сёко облегченно вздыхает.       К ним подходит Сугуру, держа в руках мягкую чёрную ткань. Он без лишних слов обматывает шарф вокруг шеи Сатору и, деловито оценивая, бурчит что-то вроде: «Одевайся уже по погоде». Хотя, конечно, не ему об этом говорить.       Утахиме же нехотя протянула Годжо брелок-пожелание и, не дожидаясь реакции, скрылась за спиной Сёко. Сатору тихонько рассмеялся, но брелок положил в карман.       — Сам разберёшься, как он работает, — Яга-сенсей вручил Сатору небольшого чёрного плюшевого медведя в боксёрских перчатках и тактично откашлялся.       Последней была очередь Мэй Мэй, которая подошла к парню почти вплотную и нежно зашептала на ушко:       — А для Сатору у меня самый особенный подарок, — чуть хихикает она и чмокает Годжо в щёку. Утахиме обиженно фыркает, а все присутствующие разражаются смехом.       — А что же нам подарит сам Сатору Годжо? — всё еще посмеиваясь, задаётся вопросом Сугуру.       Укутанный шарфом и любовью, Сатору встаёт со своего места.       — Я не одобряю твою дурную привычку, — начал он с подарка Сёко. — Но в следующий раз, когда захочешь закурить, то хотя бы вспомни меня!       Он протягивает девушке дорогую металлическую зажигалку от именитого бренда. У Иейри глаза на мокром месте, но она принимает подарок и шепчет тихое «спасибо».       — Раз уж любишь заплетать хвостики, то хоть делай это со вкусом! — смеётся Сатору и вручает Утахиме пару шёлковых белых лент. Та забирает свой подарок, но в глазах так и сверкают молнии.       — Мэй Мэй, — обращается он к девушке и протягивает ей яркий тематический конверт, никак не комментируя свой подарок. Сама же Мэй Мэй расплывается в довольной улыбке.       — Я знала, что никогда не ошибалась в тебе, Сатору, — сладко щебечет она и прячет конверт.       Для сенсея же у Сатору по-своему особый подарок, упакованный в пёструю коробку.       — Только откройте лучше завтра, без лишних глаз, — советует Годжо и хитро улыбается. Масамичи эта ухмылка не нравится, но он послушно откладывает коробку в сторону.       Сугуру остаётся последним, и все с нетерпением ждут, какой же подарок он получит от лучшего друга. У Сатору в глазах искрятся все самые нежные чувства, и он аккуратно достаёт что-то из другого кармана.       Казалось, от любопытства задержал дыхание даже Юки, который лежал поодаль и наблюдал за магами.       Сатору разворачивает ярко-красную ленту и завязывает бантиком себе на голову.       — Твой самый главный подарочек — это я! — радостно сообщает он и кидается на Сугуру с объятиями, а тот лишь отвечает на объятия и громко смеётся. В принципе, чего еще было ждать от этой занозы всего магического мира?       По залу снова прокатывается смех всей компании.

Сердце бьётся так быстро-быстро, но так счастливо-счастливо.

***

      Доедая остатки уже третьего кусочка торта, Сатору попутно гладит Юки и вместе со всеми обсуждает предстоящие выходные.       — Так, всё, я так больше не могу! — вдруг выдаёт Иейри и встает со своего места. — Я иду курить.       Яга-сенсей хмурит брови, но решает не портить всеобщий настрой своими нравоучениями.       — Я с тобой! — следом встает Сатору и ловит на себе угрожающий взгляд сенсея. — В смысле, не курить, а просто на улицу, — тут же поправляет он себя и хватает Сугуру под руку.       — Минутку, а я тут причем? Эй, Сатору! — возмущается Гето, которого против воли всё-таки вытягивают на улицу.       — Ну так не пойдет! — уже вскакивает Мэй Мэй. — Утахиме, пойдём с ними, хоть на снег посмотрим!       Утахиме вздыхает, теряя надежду посидеть в хорошей обстановке без присутствия Сатору Годжо, но послушно встаёт и плетётся следом.       — Ну и ну, — вздыхает вдогонку их учитель и последним покидает зал.       А на улице тем временем полностью прекратил падать снег, уже приятно поскрипывая под ногами. Сатору выбегает самым первым и тут же прыгает в ближайший сугроб, поднимая волну снежных искр. Он громко смеётся и заражает своим хорошим настроением других.       Сугуру наслаждается морозным воздухом ровно до того момента, как в него прилетает первый снежок. Да, первый, потому что за ним градом идут второй, третий, четвертый… Окончательно взбесившись, он призывает маленькое низкоуровневое проклятье в виде стрекозы и посылает прямиком к нарушителю своего спокойствия.       Сатору легко отшвыривает это проклятье, но этой секунды отвлечённости хватает, чтобы Сугуру запустил в него уже свой снежок.       Начинается серьёзная битва.       Сёко подкуривает свою сигарету, но тут же давится горьким дымом из-за смеха, наблюдая, как два дурака (её дурака, между прочим) резвятся в снегу как дети малые.       Мэй Мэй же брезгует попасть под раздачу в своем шикарном платье, и поэтому, как только один из снежков летит в её сторону, она тут же прикрывается Иори, которая этого совсем не ожидает и ловит холодный комочек своим лицом. Теперь уже очередь Мэй Мэй громко смеяться, пока она аккуратно отряхивает от снега младшую.       Яга-сенсей стоит поодаль от всех и просто улыбается, глядя на таких беззаботных и счастливых учеников.

***

      Ближе к ночи они собирают мусор, уносят посуду и расходятся по комнатам, вымотанные этим днём и своими эмоциями.       Сугуру заходит в комнату со спящим Юки на руках и замечает приоткрытое окно, которое он точно-преточно оставлял закрытым. Что ж, теперь понятно, как Сатору похитил кота из его комнаты.       Он аккуратно перекладывает сонный белый комок на кровать и подходит к окну, намереваясь закрыть его. В комнате и без того уже достаточно холодно.       Но тут взгляд цепляется за тонкую красную ленточку. Аккуратно забирая вещь с подоконника, Сугуру развязывает бантик и разворачивает белую ткань.       Белый шарф.       С маленькой кошачьей лапкой в углу.       И запиской: «С самым счастливым днём Рождества!».

Это точно самое счастливое рождество в их жизни.

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.