Heat of the Moment/Сгоряча

Перевод
G
Завершён
72
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
34 страницы, 10 972 слова, 4 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 12 Отзывы 13 В сборник

Часть 3

Настройки
      Дин лежал на животе, уткнувшись лицом в землю. Его попытки встать не увенчались успехом, а ползти было еще тяжелее. Он сердито оттолкнул камень, впившийся в его бедренную кость, когда услышал голос друга в своей голове.       — Держись, Двойка, мы идем.       — Калеб?       До сих пор ему удавалось сдерживать слезы, но знакомый голос в голове пробил его спокойствие. Он быстро смахнул соленые капли со щеки, размазав еще больше грязи по лицу.       — Не двигайся, мы идем, просто оставайся на месте.       Дину удалось приподнять голову, и он увидел бегущие к нему фигуры. Из-за сумерек и того, что двоилось в глазах, он даже не мог разобрать, сколько было людей, не говоря уже о том, кто они. На него накатила паника.       — Дин! — донесся до него гулкий голос его отца, вызвав в подростке одновременно облегчение и страх. — Черт, Дин, о чем ты думал? — грубо спросил Джон, опускаясь на колени рядом с мальчиком.       Дин вздрогнул, когда отец потянулся к его голове, и Рыцарь быстро отдернул руку.       — Все в порядке, только не двигайся, — послышался знакомый голос.       Дин растерянно прищурился и повернул голову в другую сторону.       — Мак?       — Привет, Дин, — мягко сказал Эймс. — Ты можешь сказать, где болит?       — Я в порядке, — Дин снова попытался подняться. — Где Дэмиен?       — Я здесь, Двойка, просто оставайся на месте и позволь Маку проверить тебя. — Калеб первоначально возглавил шествие к Дину, но остался позади, как только Джон заметил сына на земле.       — Где Сэмми? — спросил Дин, сбитый с толку.       — Он в машине, с ним все в порядке, — более мягко сказал Джон. Он снова протянул руку и стряхнул немного грязи с волос Дина.       На этот раз мальчик не вздрогнул, но и не повернулся лицом к отцу. Вместо этого он перевернулся на спину, несмотря на ворчание доктора. Мак продолжал осторожно проводить руками по телу дрожащего ребенка.       — Есть несколько неприятных ушибов, — сказал Мак. — Что еще болит, сынок?       — Моя голова, спина, руки, лодыжки, все.       Мак беспокойно нахмурился, переводя взгляд на рубашку Дина, которая была завязана вокруг лодыжки. Джон снял куртку и укрыл дрожащего сына.       — Я могу двигать ей, но не смогу идти.       — Мне знакомо это чувство, — ухмыльнулся Калеб, плюхнувшись в грязь и вытянув свою сломанную ногу.       — Что с тобой случилось? — обеспокоенный взгляд Дина перебежал от гипса к синяку на лбу друга.       — Я был на охоте. — Калеб гордо откинул волосы со лба, сверкнув серебряным кольцом. Это не остались незамеченными двумя старшими охотниками, которые быстро переглянулись.       — На что охотился?       — Злой призрак, — пожал плечами Калеб. Технически причиной травм стала отчаявшаяся домохозяйка, но он не собирался рассказывать эту историю. — А ты?       — Это был несчастный случай, — тихо сказал Дин, опустив взгляд.       — Так ты спрыгнул с поезда? — перебил его Джон. — Сколько раз нам придется говорить об этом, прежде чем ты усвоишь урок? Ты не можешь убегать один!       — Я не убегал, поезд уехал, а я просто случайно оказался в нем.       Калеб расхохотался, и Джон посмотрел на него.       — Тебе смешно? — спросил Джон, указывая травмы Дина.       — Не лезь в мою голову, Дэмиен!       Обычно дружеское прозвище приобрело оттенок гнева, вся злость, которую Дин не мог выплеснуть на отца, перешла на лучшего друга.       Калеб отступил, уязвленный резким тоном, а Джон еще больше нахмурился. Он не скрывал, что ненавидит психическое дерьмо, но иногда он завидовал тому, что Калеб знал о чем думает Дин. Были времена, когда Джон хотел, чтобы он мог погрузиться в зеленые глаза своего старшего сына, чтобы узнать, что на самом деле скрывается под поверхностью, даже зная, что это причинит душевную боль.       У него не было этой проблемы с Сэмми. Младший мальчик не сдерживал эмоции и мысли, говоря все, что придет в голову. Он был похож на Дина до того, как четырехлетний мальчик замолчал. Конечно Дин общался с окружающими, но Джон знал, что его сын не был совсем откровенным, по крайней мере со своим отцом. И после того, что случилось сегодня, Джон не мог его винить.       — Достаточно! — вмешался Макленд. — Джон, лекция может подождать, пока мы не доставим мальчика в больницу. Его лодыжка сломана, и возможны внутренние повреждения. — Дин моргнул, глядя на него. — Я не думаю, что все серьезно, но я хочу сделать снимок, чтобы знать наверняка. — сказал Мак более мягко. — И Калеб, поскольку и у тебя, и у Дина травмы головы, я думаю, стоит перестраховаться.       Калеб закатил глаза, в конце концов, ему стоило поддерживать репутацию. Но на самом деле он не собирался читать Дина, мысли ребенка просто просочились.       Удовлетворенный тем, что Калеб и Джон отступили, Мак полностью сосредоточился на своем пациенте. На щеке Дина была неприятная рваная рана, щека распухла, а белок глаза покраснел. Мак не мог знать, было ли это из-за удара Джона или из-за прыжка с поезда. Он мягко коснулся этой области, беспокойство наполнило его глаза, когда мальчик вздрогнул. Что-то в выражении лица Мака, должно быть, выдало его проницательному одиннадцатилетнему мальчику, и Дин слегка покраснел.       — Я не думаю, что скула сломана, но это неприятная рана, и возможно, потребуется пара швов. Я собираюсь использовать несколько пластырей бабочек, чтобы закрыть рану, и мы посмотрим, как все пойдет.       Дин одарил его легкой благодарной улыбкой за молчание о синяке. Он подозревал, что Мак захочет поговорить об этом позже, но не стоило впутывать в это Калеба и Сэмми.       — Вот они, Мак, — послышался нетерпеливый голос.       Макленд повернулся и улыбнуться маленькому мальчику, который явно сбежал из Импалы, где ему было велено ждать. Сэм сжимал в руке пачку стерильных полосок, держа под мышкой старого плюшевого мишку.       — Сэм, я сказал тебе оставаться в машине, — прорычал Джон.       — Но я помогаю, папа. — Сэм посмотрел на Рыцаря щенячьим взглядом.       — Ты можешь помочь, делая то, что тебе говорят, — твердо сказал Джон, хотя и положил руку на голову младшего сына, давая разрешение остаться.       Вывернувшись из-под руки отца, Сэм победно улыбнулся и повернулся к брату, встав рядом с ним на колени.       — Ты в порядке, Сэмми?       — Ты правда ездил на поезде? Я никогда не ездил на поезде. Было весело?       — Выходить было отстойно. — Дин снова попытался поднять голову и вздрогнул, когда она шлепнулась обратно на землю.       Сэм подложил под его голову своего медведя.       — Ты можешь использовать Вуби в качестве подушки.       — Спасибо, Сэмми, но я встану, как только Мак закончит осмотр.       — Боюсь, на этой лодыжке ты далека не зайдешь. Джон, мы можем подогнать машину поближе?       Винчестер нахмурился, глядя на поле между ними и тем местом, где стояла машина.       — Мы можем застрять. Дина можно двигать?       Мак кивнул.       — Думаю, да. Стоит забрать его с холодного воздуха.       — Я могу прыгать, — предложил Дин, снова пытаясь встать.       Взгляд Калеба пробежался по другу не понимая, почему Дин так взволнован. Джон предотвратил дальнейшее обсуждение, просто взяв сына на руки.       — Пошли отсюда, — сказал он, направляясь к машине.       Мак заметил, что он не смотрел на Дина. Доктор демонстративно протянул сыну костыли, лежавшие на земле.       Джон позволил Калебу занять пассажирское место, давая подростку и его сломанной ноге необходимое пространство. Мак сидел на заднем сиденье рядом со своим пациентом. Сэм был с другой стороны от Дина, встав на колени на сиденье и похлопывая брата по голове.       Дин не поднимал взгляда с пола, и тут кое-что заметил.       — Почему мои трусы на полу машины? — спросил он, отвлекаясь от своих размышлений.       — Мак играл с ними, — невозмутимо ответил Калеб.       Дин в шоке поднял взгляд и слегка отклонился от доктора. Мак раздраженно уставился на затылок сына.       — Не волнуйся, Калеб постирает их, когда будет стирать нашу одежду, — так же бесстрастно сказал Джон.       Экстрасенс открыл было рот, чтобы возразить, но вспомнил из-за чего Коротышка выбрал трусы как лучший предмет для поиска Дина, и передумал спорить. Кроме того, когда Дин выбыл из строя, какой у Джонни был выбор? Не похоже, чтобы Сэмми мог заниматься домашними делами. Это была еще одна трещина в пьедестале, на который подросток вознес своего наставника.       Калеб молчал, когда они повернули к больнице. На заднем сиденье Мак все еще задавал Дину тихие вопросы, а Сэмми рассказзывал, что поскольку у медуз нет костей, они не могут их сломать.       — Но они могут растянуть щупальца, и это больно, — ухмыльнулся Калеб, поворачиваясь, чтобы поймать взгляд Дина.       Мальчик бросил обеспокоенный взгляд на затылок отца, но Джон лишь весело фыркнул и покачал головой.       — Как можно вылечить растяжение щупалец, Мак? — спросил Сэм, наклоняясь через брата, отчего Дин поморщиться.       Ученый осторожно отодвинул младшего мальчика назад.       — Осторожно, Сэмюэль.       Джон снова фыркнул, и Калеб замаскировал смех под кашель. Его юмор испарился, когда они подъехали к зданию больницы.       — Тебе не обязательно заходить, Дэмиен, — тихо сказал Дин, когда Макленд выскользнул из машины и направился к входу в здание.       Калеб повернулся, выдавив ухмылку.       — Хорошая попытка. Ты просто хочешь оставить внимание горячей медсестры для себя.       — Мне одиннадцать, тупица.       — Это нехорошее слово, — сказал Сэм, укоризненно глядя на брата.       — Давайте подлечим Дина. А потом вы сможете продолжить работу своего маленького трио дома. — Джон вышел из машины, открыл заднюю дверь, убрал Сэмми с дороги, затем наклонился, чтобы вытащить Дина. К тому времени, как он вылез из машины с Дином на руках, Макленд притащил медсестру с инвалидным креслом.       Когда Дина отвезли в смотровую, Джона остановила настойчивая женщина со стопкой бумаг. Мак смотрел, как Рыцарь взял с собой Сэмми, и последовал за ними. Подойдя в Винчестерам он услышал тихое ворчание о чертовых бланках, которые всегда хотят знать кучу бесполезной чепухи о размере лифчика твоей двоюродной бабушки. Ученый забрал бланки из рук Джона.       — Ни в одном больничном бланке никогда не спрашивали размер бюстгальтера двоюродной бабушки, — серьезно сказал он. Затем подмигнул Сэму и постучал ручкой по бумагам. — Ты предпочитаешь боксеры или трусы? Или ты больше коммандос?       Сэмми хихикнул, а Джон бросил на друга удивленный взгляд.       — Ты сейчас решил играть юмориста, доктор?       Калеб обиженно смотрел на распашные двери, за которыми скрылся Дин и куда его не впустили. А потом он решил, что ему все равно дали разрешение или нет.       Никто на него не смотрел. Ну, кроме симпатичной медсестры за стойкой регистрации, которая то и дело бросала на него взгляды. Он подарил ей свою самую обаятельную улыбку и подмигнул. Как и ожидалось, она покраснела и отвела взгляд. В тот момент, когда она это сделала, он проскользнул через двери.       Калеб думал, что ему придется искать Дина, но как только оказался за дверями, он услышал знакомый голос.       — Отстань от меня.       — Тебе нужно перестать двигаться, чтобы я мог закончить осмотр.       — Нет. Где мой папа?       — Сестра, наденьте какие-нибудь ограничения, пока он еще больше не повредил лодыжку.       — Убери от него свои чертовы руки! — прорычал Калеб, отодвинув занавеску и увидев, как Дин уворачивается от пузатого доктора и молодой медсестры, которые пытались вырвать куртку Джона из рук мальчика.       — Дэмиен, — с облегчением вздохнул Дин при виде знакомого лица. — Где папа?       — Занимается бумажной работой. — Калеб подошел к Дину и положил руку ему на плечо. — Знаешь, обычно девушки строят из себя недотрогу. — Он отодвинул медсестру и осторожно забрал куртку из рук Дина.       — Кто ты? — потребовал доктор.       Калеб повернулся и хмуро посмотрел на человека в белом халате. Он угрожал связать Дина, и Калебу больше ничего не нужно было знать.       — Я скажу вам, кто я такой. Я сын доктора Макленда Эймса, и уверяю вас, он не будет слишком доволен тем, что вы грубо обращаетесь с его пациентом.       — Доктор Эймс? — сказал врач скорой помощи, скептически глядя на неряшливого подростка. — Конечно, я знаю о его репутации. Он был великим врачом.       — Был? — Калеб возмущенно фыркнул.       — Ну да, — сказал доктор немного снисходительно. — До того, как отправился в погоню за маленькими зелеными человечками.       — Мак не гоняется за маленькими зелеными человечками, — сказал Калеб, подходя к доктору. Он знал, что в некоторых кругах исследование Мака паранормальных явлений вызвало недоумение, но в целом репутация его отца как врача по-прежнему требовала уважения.       Дин схватил подростка за запястье, почувствовав исходящую от него опасность. Если Калеба выгонят, он снова будет один. Хотя он скорее сломает другую лодыжку, чем признается в этом, но он не хотел оставаться один.       — Ну, кроме одного раза, — сказал он с легкой улыбкой на губах и мольбой в глазах.       Почувствовав страх мальчика, Калеб взял себя в руки и подыграл.       — Правда, было такое однажды, — усмехнулся он. Они оба вспомнили обрывки и фрагменты, которые они слышали о довольно смущающей охоте на лепрекона, о которой никому не разрешалось упоминать снова.       Предположив, что над ним смеются, врач скорой помощи сердито посмотрел на Калеба.       — Мне все равно, кто вы, молодой человек, вы должны уйти отсюда.       — Вообще-то несовершеннолетних полагается сопровождать родственникам при осмотре, — поправил его Калеб.       — Эй, смотри, кого ты называешь несовершеннолетним, — возразил Дин, которому не понравился взгляд, который доктор бросил на его друга.       — Предполагается, что их должен сопровождать ответственный взрослый, — напыщенно сказал доктор.       — Он точно не относиться к этой категории, — раздался хриплый голос. — Так что мне придется занять его место. — Из-за занавески появился Джон, за ним последовал Мак.       — Говори за себя, Винчестер, — поддразнил Макленд. Они поняли, что Калеб исчез, и последовали за ним. Услышав тон разговора, если не детали, они решили, что требуется подкрепление.       — Привет, Дин! — громко сказал Сэмми, протиснувшись между ногами Мака и Джона. Он взобрался на кушетку, на которой лежал его брат. — Тебе лучше? Теперь мы можем пойти домой?       Врач скорой помощи, наблюдавший за ними с изумлением, покраснел от злости и швырнул стетоскоп в лоток с инструментами.       — Хватит! Это больница, а не цирк. Я должен попросить вас всех уйти, пока я осматриваю своего пациента.       Дин схватил Калеба за руку. Мак увидел страх на лице одиннадцатилетнего мальчика и спокойно сказал:       — Доктор, Дин явно расстроен и напуган. Не могли бы вы дать нам минутку, мы его успокоим и оденем в халат, после чего вы сможете завершить осмотр.       — Вы отец мальчика?       Мак почувствовал, как Джон ощетинился рядом с ним.       — Нет, я доктор Эймс, друг семьи.       Калеб ухмыльнулся, когда лицо врача скорой помощи побледнело.       — Конечно, доктор Эймс, не торопитесь, — доктор подтолкнул медсестру к выходу.       Калеб мог слышать мысленный зов Дина, который просто хотел вернуться домой. И в его душе среагировали защитные инстинкты, тем более что он не мог дать мальчику то, чего так отчаянно хотел.       — Полегче, чувак, — тихо сказал он, помогая Дину снять футболку. — Мы вытащим тебя отсюда как можно скорее.       — Малыш, отведи Сэмми в столовую. Мы найдем вас, когда поговорим с доктором, — сказал Джон.       — Но…       — Дину как минимум понадобится рентген, но, скорее всего, они захотят сделать более тщательное сканирование, чтобы проверить наличие других повреждений. Это займет некоторое время. — Мак многозначительно посмотрел на сына, потом он кивнул на шестилетнего мальчика.       Калеб все понял, но ему это не понравилось.       — Я буду недалеко, Двойка, — пообещал он, опуская Сэма с кровати на пол. Проходя мимо, он прошептал отцу на ухо: — Не оставляй его одного, пожалуйста.       Мак кивнул.

***

      Чтобы сдержать это обещание Джон и Мак ждали в жестких пластиковых стульях в коридоре возле кабинета МРТ. Они оставались с Дином столько, сколько могли, и заверили его, что все время будут ждать снаружи.       Мак посмотрел на друга. Джон наклонился вперед, упершись локтями в колени и уставившись в пол. Не в его стиле было ждать, и Мак чувствовал, как он просто вибрирует от нетерпения. Он всегда был беспокойным, но в такие недели, которые напоминании о Мэри было еще хуже. Скоро наступит годовщина, когда Джон познакомился с Мэри, и хотя это было не так плохо, как ноябрьская годовщина ее смерти, Мак решил приехать и поддержать друга.       Он сочувствовал боли Джона. Макленд часто спорил с Рыцарем о его методах воспитания, как врач, как психиатр, как отец и просто как человек. Но он знал своего друга.       — Что случилось?       Каким бы несовершенным Джон ни был, он никогда намеренно не причинял боль своим детям. Поэтому Мак решил дать ему шанс все объяснить.       Джон посмотрел на него, явно собираясь сказать «ты чертовски хорошо знаешь, что произошло», но, поймав взгляд Ученого, понял, о чем на самом деле его спрашивали.       — Из-за его небрежности Сэм пострадал. А что, если бы это было что-то более отвратительное, чем горячий поднос? Я не могу позволить ему стать невнимательным.       — Он не виноват в том, что его брат пострадал. Сэм не подчинился приказу Дина и навредил себе. Так иногда случается с маленькими детьми.       — А если бы Дин сказал мне это…       — Ты сразу подумал, что он виноват. И учитывая то, что произошло, я сомневаюсь, что Дин когда-либо переложит вину на Сэма. — Мак заметил, что в глазах Джона вспыхнул гнев, и вздохнул, проведя пальцем по брови. — Джон, ты ударил его.       — Черт возьми, Мак. Это был несчастный случай! Я никогда… Да, иногда я могу отшлепать их в дисциплинарным мерах, но я не бью своих детей.       — Тогда объясни мне, как ты случайно ударил своего сына так сильно, что чуть не сломал ему скулу. Он был так расстроен, что сбежал от семьи, которая значит для него все, — потребовал ответа Мак.       Джон чувствовал себя несправедливо обвиненным.       — Господи! — он раздраженно всплеснул руками. — Я не видел, чтобы он стоял позади меня. Я сбил его с ног своей спортивной сумкой.       Рыцарь повернулся, чтобы бросить свою сумку на кровать, не заметив, что Дин подошел к нему сзади. Сумка попала ребенку прямо в лицо и сбила Дина с ног. Мальчик вскочил с пола и сбежал, прежде чем Джон успел осознать, что произошло.       — Я бы никогда не ударил его намеренно.       — Это было бы не в первый раз, Джон, — серьезно сказал Мак, стараясь не говорить осуждающе. Это тема была важна, и ее нужно было обсудить.       Джон уставился на него. Затем отвел взгляд, вспоминая прошлое. Дин уже один раз сбегал, он добрался аж до Оберна. Когда Калеб вернул его, завязалась ссора, и Джон случайно ударил Дина, повалив мальчика на землю.       Рыцарь покачал головой, в его темных глазах плескалась боль.       — Это было не то же самое, и тогда тоже был несчастный случай.       — Когда Дин делает что-то, что тебе не нравиться, ты всегда злишься и набрасываешься. А он оказывается на полу, истекая кровью. Думаю, что для Дина не имеет значения, что это был несчастный случай.       — Значит, сейчас тот самый момент, когда твой вспыльчивый сын начнет орать на меня за то, что я паршивый родитель и…       — ГДЕ ОН? — закричал Калеб, врываясь в дверь и напугав обоих мужчин.       Джон нахмурился, это было слишком буйно даже для чересчур драматичного подростка.       Но Калеб искал не наставника.       Ривз пытался развлечь Сэма, купив мальчику торт, большая часть которого все еще была размазана по его лицу. Калеб не зацикливался на связи с Дином, это было больше похоже на гул на заднем плане, настолько постоянный, что на него не обращали внимания. Но если шум исчезнет, вы сразу это замечаете.       У Калеба душа ушла в пятки. Он не думал о правилах, о рациональном поведении, у него была только одна мысль: найти Двойку!       Через несколько минут он скакал к комнате МРТ держа в одной руке костыль, а другой — волоча за собой Сэмми. Маленький мальчик тащил второй костыль.       Когда Джон и Мак встали со стульев, Калеб огляделся, Дин должен быть рядом. Он заметил огромную табличку «Вход воспрещен» на массивной двери. Выронив костыль и руку Сэмми, подросток заковылял к двери и схватился за ручку. Она была заперта, и, прежде чем он успел что-то придумать, Мак схватил его за руку.       — Калеб, что случилось?       Ривз изо всех сил пытался вырваться, он должен был пройти через эту дверь, добраться до Дина. Но из-за сломанной ноги он шатался как пьяный, и только сильная хватка отца удерживала его задницу от падения на пол.       — Калеб! — Мак слегка встряхнул сына и заставил посмотреть на себя. — Достаточно! — Увидев боль и панику в золотых глазах, он смягчился. — Дин просто проходит сканирование, с ним все в порядке. Он выйдет раньше, чем ты моргнешь глазом.       Экстрасенс начал качать головой еще до того, как Мак закончил.       — Он не в порядке!       — Что ты имеешь в виду? — Мак изо всех сил пытался сохранять спокойствие перед страхом подростка.       — Он не… Я не могу… — Калеб махнул рукой на свою голову. Его глаза наполнились слезами, когда он уставился на дверь, за которой находился Дин.       — Послушай меня. Калеб! — Мак схватил сына за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. — Дин находится в аппарате, который окружает его электромагнитными волнами. — Подросток моргнул, отчаянно пытаясь понять о чем говорил Ученый. — Мы знаем, что электромагнитные поля могут мешать твоим способностям. Прими во внимание твое сотрясение мозга, и неудивительно, что связь будет прервана. — Калеб попытался вдохнуть, но легкие не хотели сотрудничать. — Во время сканирования за пациентами очень тщательно наблюдают. Если с Дином что-то не так, мы об этом узнаем, обещаю.       — Но он…       — Я знаю, сынок.       Сэмми направился прямо к отцу. Джон подхватил перепуганного ребенка и попытался вытереть хотя бы часть торта с его лица банданой.       — Где Дин? Мне нужен Дин, — настаивал Сэмми.       Джон посмотрел на ребенка и убрал длинные волосы с его глаз.       — Мне тоже, малыш, — прошептал он, словно это был секрет.

***

      С таким большим количеством травм и синяков, сканирование должно было занять время. Поэтому Джон взял Сэмми и поехал за чистой одеждой для Дина и парой книг, чтобы занять младшего мальчика. Маку тоже хотелось отвлечь Калеба, чтобы время пролетело быстрее. Но он не смог бы оттащить его от двери МРТ, пока Дин не появится. Поэтому Мак усадил его на стул и сел рядом. Спокойным тоном он начал описывать, как проходит сканирование, на какие области врачи будут смотреть и что должны показать изображения, стараясь дать сыну как можно более ясную картину того, что происходит в этой комнате.       — Калеб? — спросил Мак, заметив, как его сын поморщился, закрыв глаза. — Калеб, я же говорил тебе, машина…       — Я знаю, как работает чертово МРТ. Аппарат не дает мне добраться до Двойки, — раздраженно сказал Калеб, открывая глаза.       — И? — Мак заставил себя оставаться спокойным и терпеливым.       Калеб устало вздохнул, сотрясение мозга усугубляло ситуацию, но кое-что он успел почувствовать, немного, но достаточно.       — Дин в порядке.       — Вот видишь, я же говорил. Теперь, пожалуйста, просто подожди. — Мак протянул руку, чтобы проверить лоб сына на температуру.       Калеб увернулся от его руки. Связь с радиологом не полностью рассеяла страх, но теперь он не так паниковал. Когда порвалась связь с другом, в его душе забурлила буря страха. Он уставился на дверь так, словно у него самого было рентгеновское зрение.       К тому времени, когда дверь открылась, Калеб почувствовал, что потерял годы своей жизни. Он вскочил, чуть не сбив санитара, который пятился назад, таща каталку с Дином.       — Двойка?       Дин не ответил. Его глаза были закрыты, лицо расслаблено. Но в тот момент, когда Калеб коснулся его, он понял, что мальчик просто уснул. Он был в порядке.       Но Калеб все равно положил руку на грудь друга, чувствуя успокаивающее сердцебиение. Физическая связь завершила психическую. Она пульсировала во всем его теле, болезненно стучала в голове, но он терпел боль.       Дин не проснулся, но его голова слегка повернулась к другу.       Когда Калеб не пошевелился, санитары начали толкать каталку, ожидая, что он уйдет с дороги. Вместо этого подросток стал ковылять рядом и даже втиснулся вместе с ними в лифт.       Джон и Сэмми ждали возле палаты Дина. Джон поднял бровь, увидев, как Калеб использовал каталку как костыль, прыгая рядом с ней, к большому неудовольствию санитаров. Заметив Рыцаря, Мак лишь пожал плечами, говоря, что волноваться не о чем. Но он видел, как Джон сжал челюсти и притянул Сэмми немного ближе к себе, когда санитары провезли каталку мимо них.
72 Нравится 12 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (3)