ID работы: 14448949

Майор и Генерал

Слэш
NC-17
В процессе
349
автор
Размер:
планируется Миди, написано 44 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
349 Нравится 30 Отзывы 153 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Не прошло и полчаса, как глаза вернулись к своему обычному оттенку, а мальчик с наслаждением облизнулся, отводя стакан назад. — Гарри, не возражаешь ли ты поговорить с доктором? Он должен осмотреть тебя, чтобы убедиться, нет ли болезней или чего-то, что может тебе навредить. — сказал Кайус. — Вампиры не болеют! — упрямо воскликнул мальчик, своим взглядом явно выражая сомнение в их разумности. Мол, "Вы глупые?" — Правильно, дитя, но тебе всё равно нужно встретиться с ним, это необходимо. — и не давая время для возражений, Аро поднялся, протягивая руку мальчику. После долгих раздумий мальчик решительно положил свою руку в более крупную ладонь. Взгляд мальчика скользил по золотым стенам вдоль дороги. Углы украшали изысканные узоры, а стены великолепными картинами, вазами и цветами. От потолка до пола все блестело. Они остановились перед массивными дверями, с резными узорами из золота и серебра, тщательно вписанными в драгоценные породы дерева. Когда двери распахнулись, лучи света проникли внутрь, освещая замысловатые детали и создавая игру теней. В просторной комнате, такой же величины, как и та, где был Гарри, стоял загадочный мужчина. Спина его была обращена к мальчику, и его наряд был таким же роскошным и экстравагантным, как у его нового отца и дядей. — Карлайл. — весело окликнул Аро. Медленно обернувшись к ним, мужчина с золотыми глазами встретил взгляд Гарри, и от удивления его зеницы расширились. — Кажется, ты любишь всё необычное. — с ухмылкой сказал Аро, засаживая мальчишку к себе на колени, как на троне. Мужчина с золотыми глазами изучал Гарри так долго и внимательно, что мальчик чувствовал себя неуютно, прижимаясь к главе клана. Доверия к этому Аро у него всё ещё не было – его глаза были свидетелями ужасов, случившихся с детьми. В тот день Гарри готовился к смерти, и выжить было последним, чего он ожидал. — Аро... — озадаченно произнёс имя главы вампир. — Это противоречит закону. — Я знаю, мой друг, но посмотри на него, — осторожно, словно Гарри был хрупкой вазой, Аро повернул его голову, сажая его так, чтобы он мог видеть изумлённого мужчину. — Не правда ли, необычен? Хочу чтобы ты провёл осмотр, удостоверившись, что с ним все в порядке. Потом мы можем обсудить все твои вопросы. Иди к нему, Гарри. В пучине неуверенности взгляд Гарри брёл между Аро и всё ещё напряжённым доктором. Медленно высвобождаясь из чужих колен, касаясь холодного пола своими ножками, Гарри сделал шаг и моментально оказался рядом с доктором, скорость новорождённого ребёнка так сильно его поразила, что он отшатнулся. — Прошу прощения. — тихо прошептал мальчик. — Британский акцент, — отметил Карлайл, внимательно оценивая его телосложение. — Я доктор Карлайл Каллен, но можешь звать меня Карлайл. — Гарри. — кивнув, Карлайл занял место на стуле и пригласил мальчика сесть перед собой. Медленно Гарри опустился напротив доктора. — Ты не помнишь своё полное имя? — Да, сэр. — Сколько тебе лет? — доктор взял со стола блокнот и ручку, записывая информацию. — Мне шесть, я родился в тысяча шестьсот девяносто четвертом году. — Ты помнишь, когда тебя укусили? — Да, сэр, это было в мой день рождения – тридцать первого июля. — Ты помнишь, как это произошло? — Нет, сэр. Карлайл, время от времени отвлекаясь на его единственные в своём роде глаза, не мог не заметить клыки, острые, словно в людских сказках о вампирах. У всех вампиров, вместо обычных зубов, выделялись острые, все тридцать два зуба заострявшиеся клыки во время охоты. — Ты молодец, Гарри! Теперь можешь идти. — тепло улыбнулся Карлайл шестилетнему мальчику. Гарри завис немного на нём, мягко и неуверенно улыбнувшись. — Хорошо, мистер Златоглазки. — Гарри медленно встал и неуклюже направился в сторону Аро. Тот радостно раскрыл руки, подхватил ребенка, шутливо поднимая вверх. В Вольтерре раздался мелодичный смех ребенка.

***

— Я считаю, что это случайная мутация. — сказал Карлайл, а Аро задумчиво стоял рядом. Два вампира смотрели в окно, их кожа светилась подобно кристаллам. Любой человек подумал бы, что их кожа состоит из камней, и в некотором смысле это действительно было так. ㅤ— Ты уверен в этом, друг мой? Я бы поверил, если бы у него был третий глаз на лбу, ещё одно ухо, два носа. Но глаза и клыки вышли слишком... Идеально. ㅤ— Я знал, что ты так скажешь. Я тоже в этом сомневаюсь, но у меня есть другое предположение. Ты ведь знаешь, что есть вампиры в магической Британии? ㅤ— Да, между нами до сих пор подписан договор, и по сей день мы соблюдаем его. — зеницы Аро расширились, он догадывался. ㅤ— В таком случае, есть только одно объяснение – Гарри укусил вампир, находящийся в магическом мире. Они отличаются глазами и двумя клыками. Гарри будет расти, как и обычный человек, однако перестанет, когда достигнет возраста совершеннолетия семнадцати-двадцати. Я не отрицаю что у него может быть дар, но стоит учесть, что у него также может быть и магия. ㅤ— Магия... — выдохнул глава клана, пребывая в полном восторге. ㅤ— Есть риск, что яд вампира уничтожил магию. — Аро заметно приуныл, поджимая губы. Это вызвало тихий смех у Карлайла, который не мог удержаться от понимающей улыбки. — Но я сомневаюсь, я вижу, как вокруг Гарри колышет невидимая сила. Когда мальчик рассмеялся, картины задвигались, моя ручка приобрела красный цвет. — Карлайл показал красную ручку, которая когда-то была черной. ㅤСчастье Аро не знало предела. Он широко и довольно улыбался, внимательно разглядывая ручку. В груди распространилось тепло и надежда. ㅤ— Он боец, он станет великим воином. Но прежде всего, я хочу стать для него достойным отцом. — Аро встал и вышел из помещения, на фоне сверкающего восхода. Его глаза сверкали, полные решимости и любви. ㅤКарлайл уставился в пустоту, смотря изумлёнными глазами в закрытые массивные двери. Аро всегда был коллекционером, он собирал армию из самых одарённых вампиров, прежде всего самого вампира, всегда был его дар, только после он. То что Аро питает любовь к этому мальчику, могло многое изменить, и Карлайл на это надеялся.

***

ㅤ— «Вампиры – непокорные, упрямые, независимые. Они таинственно маячили перед людьми, внушая страх и ужас. В их следе оставались вековые следы войн, кровавые реки, когда люди, в пылу отчаянной борьбы, стремились истребить этих существ, чьи глаза сверкали красным огнем. Но в этой вихревой буре создался клан, возвысивший всеобщий закон, ставший священным правилом для вампиров, пройдя через века. Вольтури – основа нашего мира и цивилизации.» — завершила Джейн, закрыв книгу с звучным хлопком. Она взглянула на Гарри, чьи глаза, словно два огромных озера, выражали смесь замешательства и очарования. ㅤ— Какие есть законы? — спросил с любопытством мальчик, чуть ли не подпрыгивая на кровати. ㅤ— Их девять, а основных восемь. Придёт время, когда ты узнаешь о них и должен запомнить. — сказала Джейн. Она не хотела пугать мальчика, видя, как каждый раз, когда Гарри пил кровь, он становился грустным. Мальчик ощущал глубокую вину, пока Алек не пояснил ему, что кровь представляемая младшему брату тех, кто был очень плохим. Это хоть немного успокоило мальчишку. — И когда ты узнаешь, ты должен соблюдать их. Придёт время, когда ты станешь одним из главных в Вольтури. Ты будешь следить за каждым вампиром. ㅤ— А ты? — Гарри восхищенно уставился на неё. ㅤ— Я и Алек всегда будем рядом с тобой, даже не сомневайся, братишка, мы крепкие. — улыбнулась Джейн младшему брату. ㅤ— Хорошо, сестра Джейн! — мальчик обнажил зубки, широко улыбаясь. — Улыбайся мне почаще, ты очень красивая, когда улыбаешься. ㅤДжейн зависла от откровения мальчика. В её груди мертвое сердце будто вновь ожило и начало биться. Внутри было так тепло, что она потянулась к груди. ㅤ— То есть, когда я не улыбаюсь, я не красивая? — она притворно обиделась. ㅤ— Нет! — Гарри отрицательно замахал руками. — Ты всегда красивая! Даже Феликс говорил мне об этом. — Джейн фыркнула на этого чепушилу, не нравился ей этот Феликс.

***

ㅤ— Отец! — крикнул мальчик, его голос эхом разошёлся по главному залу. — Ой... — Гарри заметил, что в помещении был чужой вампир, стоявший на коленях перед его отцом и дядями. Мальчик неловко замялся. ㅤ— Дитя моё, ты что-то хотел? Подойди ко мне. — Аро похлопал себя по колену. ㅤЗамявшись, Гарри неуверенно и нервно подошёл к отцу, постоянно оглядывая несчастного вампира. Он выглядел потрясённо и грустно, стоя на коленях, очень пристально смотря на Гарри из под ресниц. ㅤ— Я... — на мальчика смотрели все присутствующие, внимание, которое не нравилось Гарри, было обращено к нему. Кай и Маркус с любопытством оглядывали его, в то время как Аро ободряюще кивнул. — У меня получилось вот это... — шепнул на ухо ребёнок, немного отодвигаясь и задвигал пальчиками. ㅤВокруг маленьких пальцев начали танцевать искры, момент и шторы, закрывающие окна, поменяли свой серый цвет на коричневый. Гарри, радостный, что у него всё получилось, весело рассмеялся. ㅤ— Брат Алек и сестра Джейн сказали, что это хорошо, и мне нужно осчастливить и тебя. Это правда? — с нотками надежды сказал Гарри. В прошлом его за использование магии тётя и дядя очень поругали. Больше он не хотел ей пользоваться, но когда случайно достал книгу из библиотеки, которая на зло находилась очень далеко, Джейн и Алек были очень довольны им. ㅤ— Да, дитя, это не только хорошо, это прекрасно. — Аро был полон счастья! Его сын был волшебником. Его магическое ядро цело, значит, его мальчик был очень сильным магом. Поднявшись, Аро кивнул своим братьям и вышел из помещения, лаская своего сына за спину и хваля, отходя из зала, в котором вампиру оторвали голову и руки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.