ID работы: 14455692

Наследие

Гет
NC-17
В процессе
273
Горячая работа! 317
автор
Mia_De_Nuare гамма
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
273 Нравится 317 Отзывы 141 В сборник Скачать

Глава IX. Часть II. Сейчас же!

Настройки текста
Примечания:
23 декабря 1971г.       Лейстрейндж-холл выглядел еще более ужасающе, нежели поместье Темного Лорда. Астария сморщила лицо в отвращении: надменные обшарпанные портреты бледных, как смерть, некогда живших в этом доме предков Лестрейнджей смотрели на прибывших гостей высокомерно, поджав губы. Но стоило появиться из камина ее отцу, как лица тех осветила еле заметная благоговейная улыбка с толикой восхищения. «Добро пожаловать, милорд», «рады вас видеть в нашей обители, милорд», — щебетали дамы наперебой, пока близнецы и Лорд шли по направлению к дуэльному залу. Астария была не в восторге от этой идеи и несколько раз попросила отца оповестить Гермиону об их планах, а точнее, где именно он собрался обучать близнецов дуэлям, но Лорд лишь наградил гриффиндорку соответствующим взглядом, буркнув, что Волдеморт не отчитывается. Закатив глаза, Асти покорно надела черную мантию-худи, что были очень популярны в ее времени. Лорд, конечно же, был недоволен ее внешним видом — как обычно, — но все-таки разрешил ей эту небольшую вольность. Асти даже на минуту задумалась: «Он что, правда разрешил мне надеть худак? Что, прям даже не наорет? Жесть, к такому повороту меня жизнь не готовила». Марволо был в тренировочной зеленой мантии, будто кроме зеленого никаких цветов в мире не осталось. Типичный зануда, что с него взять?        Астария и Марволо были неплохи в дуэлях, за исключением некоторых моментов: Асти была очень быстрой, но заклинания у нее редко выходили как надо, а Марви, наоборот, был немного нерасторопным, если атака была сильной, но он умел аппарировать и часто использовал этот трюк в дуэльном искусстве. Аппарации выходили у Астарии, мягко сказать, плохо — пару раз ее даже расщепляло.        Огромный дуэльный зал был оснащен хорошим защитным барьером, что сверкал по периметру стен, — это было удобно, ибо если кого-то отбросит заклинанием, то кости будут более-менее целы и рикошет от заклинаний не убьет рядом стоящих волшебников. В зале Астария, увидев большое скопление магов, прикинула, что их около пятнадцати, не меньше. Когда Лорд и дети вошли, все волшебники покорно склонили головы, пробормотав приветствие. Астария еле сдержала смех. Ну правда смешно же?       — Добрый день, друзья мои, — начал Лорд. — Позвольте представить вам моих наследников — Астарию и Марволо. У вас, я слышал, были вопросы касательно их происхождения, — на этом моменте Лорд начал пробегать глазами по всем стоящим перед ним пожирателям, а те в страхе опускали глаза — никто не хотел нарваться на гнев Лорда, ведь если он узнает, что вы сомневались в его наследниках, значит, сомневались в нем. Астария хмыкнула про себя — какой спектакль.       — Мой Лорд, — начал бедняга Малфой своим блеющим тоном, — мы рады познакомиться с наследниками рода Слизерин, милорд.        Пожиратели еще раз подобострастно склонили головы, а отвращение к происходящему росло внутри Астарии в геометрической прогрессии. «Как же это противно», — подумалось ей. Она кинула быстрый взгляд на брата, и глаза того выражали те же чувства. Они переглянулись и поняли друг друга без слов.        — Ассстария, — нарочито шипяще обратился к девчонке, — Марволо, — уже было сказано юноше, — познакомьтесь с вашими ровесниками.        Астария и Марволо послушно кивнули, ибо лезть на рожон и показывать свой характер в присутствии других было бы дурным тоном, но вот вечером, когда Асти пожалуется маме, та точно задаст взбучку отцу. Еле заметная улыбка пробежала по лицу девчонки, когда она представила, как мать будет отчитывать одного напыщенного Темного Лорда.       Двойняшки подошли к небольшой группе подростков, состоящей из четырех человек. Астария сразу узнала двоих: Люциуса Малфоя, ибо лицезрела его уже в довольно преклонном возрасте на днях рождения у Скорпиуса. Она еще всегда удивлялась тому, как Люциус там, в будущем, прожигает их взглядом, всматривается, почти не моргая. «Вы мне кажетесь знакомыми. Будто я вас уже когда-то видел, знал», — говорил он при каждой встрече в Малфой-мэноре. Но Скорпиус успокаивал близнецов, приговаривая: «Не обращайте внимания, дедуля совсем плох после Азкабана».       Не то чтобы Асти благоволила Скорпи — он был ботаником и тихоней, но мать всегда заставляла ее проявлять сердобольность, чуткость и так далее, и тому подобное. Она терпеливо посещала дни рождения Скорпиуса каждый год.       Мы немного отвлеклись. Люциус Малфой, молодой блондин, видно, что еще совсем юный, чуток нахохлившись, как истинный павлин, протянул приветствие:       — Доброго дня, миледи, — легкий поцелуй на костяшке тыльной стороны ладони девушки, — Люциус Малфой к вашим услугам.       А как ответить-то? Реверансом? Астария одарила Люциуса кривой улыбкой и сделала небольшой реверанс. Марволо, который заметил, что его сестра делает реверанс в худаке, прикусил губу, дабы сдержать смех.       — Добрый день, мистер Малфой, прошу вас, зовите меня Астария, — улыбчиво произнесла девушка самым милым тоном.        Далее к ней подошел Эван Розье. Его она узнала благодаря учебникам истории: светловолосый высокий парень с аристократической бледностью вызвал небольшой румянец на щеках Астарии. Девочки-подростки, увы, падки на красивых парней. Конечно, гриффиндорка не подала виду. Чертовски привлекательный юноша чуть склонил голову, и Асти одарила его улыбкой.       — Мисс Гонт, разрешите представиться — Эван Розье, наследник благородного и чистокровного дома Розье, — очередной поцелуй на костяшке, — для меня большая честь познакомиться с вами, миледи.       Астария снова сделала легкий реверанс и елейно произнесла:       — Добрый день, мистер Розье, для меня тоже большая честь познакомиться с вами. И прошу вас, зовите меня Астарией.       Эван искренне улыбнулся, отпуская руку девушки.       — Как пожелаешь, — пауза, — Астария.       Двое других юных волшебников были ей не знакомы. Один был низкого роста с платиновыми волосами, а второй был выше всех и имел короткие черные волосы.       Темноволосый юноша не стал целовать руку Астарии, чему она была безмерно рада, ибо этот цирк порядком поднадоел. Парень лишь резко произнес:       — Слышал, Прюэтт завтра тебя вместо Эббота на ловца взял. Не боишься, что пострадаешь? Девчонкам не место в квиддиче.       Розье, Малфой и низенький паренек одновременно ахнули, услышав резкий, грубоватый тон парня, который так высокомерно, не стесняясь, оскорблял ее. Марволо, нахмурив брови, встал перед сестрой, ибо та внутри стала закипать и могла как минимум ударить нахала (к сожалению, прецеденты с избиением напыщенных юнцов имелись).       — Разве так учат общаться с леди в благородном доме Пьюси, Ардариан? И не боишься ли гнева Лорда? — вкрадчиво спросил Марволо, сузив глаза до щёлок. Рядом стоящие парни внимательно следили за разворачивающейся сценой, а взрослые, которые были поодаль от компании подростков, видимо, не слышали, какой накал страстей происходит.       Темноволосый парень, Ардариан Пьюси, весьма громко фыркнул, оскалившись. Сделав шаг вперед, он процедил:        — Моя семья еще не вступила в ряды пожирателей смерти, и я здесь по просьбе дяди. Лебезить перед вами или вашим отцом не намерен. Я просто предупредил, чтобы твоя сестрица завтра не рыдала. Мы грубо играем, поэтому девчонкам не место на поле.       — Раз девчонкам не место в квиддиче, то как тебя взяли, Пьюси? — хмыкнула Астария.       Ах, эти слова моментально действовали на высокомерных сексистов, которые считают женщин вторым сортом. Пьюси до хруста стиснул челюсти, обратив свой взгляд на Астарию. Та лишь ехидно ухмылялась, изогнув бровь: нет ничего прекраснее спускать на Землю надутых остолопов.       — Увидимся на поле, Гонт, — кинул он сквозь зубы девчонке и благополучно ретировался.       Марволо закатил глаза, на секунду позабыв, что не один, но быстро исправился и произнес:       — Добрый день, джентльмены, Марволо Гонт, прошу вас, зовите меня просто Марволо, а вы…?       — Кадмус Гринграсс, — пролепетал парень, — рад встрече!       Низенький светловолосый паренек благоговейно смотрел на Марволо и сжал его руку сильнее, чем нужно. Марви одарил Кадмуса легкой снисходительной улыбкой и чуть кивнул.       Эван и Люциус тоже пожали юноше руку. Судя по лицам, они пребывали в шоке после слов болвана Пьюси, который, по-видимому, имел девять жизней, иначе как можно было объяснить такой резкий выпад в сторону детей Темного Лорда? Астария имела неимоверно сильное желание вступить в схватку с Ардарианом и сегодня, и завтра. Марволо, будто чувствуя настроение сестры, покачал головой, мол, не надо конфронтации. Астария, поджав губы, согласилась: на поле она его размажет.       — Прости его, Астария, он взбалмошный парень, — пробормотал Эван.       — Это не твоя вина, Эван, — мягко ответила Асти. — Кстати, вы завтра играете? Фабиан писал, что это дружеский матч между выпускниками Слизерина и Гриффиндора. Хотя, как я очутилась в команде выпускников Гриффиндора, для меня загадка, но я буду рада полетать с вами.       Парни внимали словам с явным интересом, а Люциус тихо прощебетал:       — Мы не играем в квиддич, наши отцы считают, что это удел полукровок и грязнокровок.       Астария расплылась в ехидной улыбке: как интересно получается. Девушка задумалась о том, в какой момент мнение Люциуса поменялось, если мистер Драко Малфой был заядлым игроком в квиддич и часто участвовал в тренировках Астарии, когда та была маленькой. Нужно ли говорить, как общение между гриффиндорцами и слизеринцами из девяностых изменилось после войны, если близкий друг Гарри Поттера был Драко Малфой, а лучшая подруга мамы была Пэнси Паркинсон. Астария невольно хмыкнула, поддавшись воспоминаниям. Осознание того, что их устаревшие убеждения в будущем рассыплются, приносило девушке толику удовольствия.       — Ах, прости, Люциус. У нас в Америке нет разделения на сословия. У нас есть лишь волшебники и немаги, — ухмыляясь, заявила девушка. Еще раз она услышит слово «грязнокровки» от кого-то, и этот кто-то точно получит «Ступефаем» в лоб.             Астария уже отвернулась в поисках отца или Антонина, не замечая расцветающий шок на лицах Эвана, Кадмуса и Люциуса, которые, видимо, не ожидали от девушки услышать нечто подобное. Дочь Темного Лорда не поддерживает сегрегацию? Быть такого не может.       Заметив Антонина, Асти очень интенсивно помахала ему. Молодой пожиратель, заметив подобный жест, густо покраснел и опустил взгляд. Он что, смущается? Пожиратели, что стояли рядом с Долоховым, усмехнулись его реакции. Астария нахмурила брови, задумавшись: «И что это значит? Что за странная реакция пожирателей и Долохова?» Астария, ничуть не смущаясь, пошла лично поприветствовать Антонина. Кивая волшебникам по пути, девчонка добралась до Антонина, который был окружен тремя магами, чьи лица искажала нескрываемая ухмылка. Да что, черт возьми, такое?       — Привет, Тони. Ты не заболел драконьей оспой, надеюсь? — прощебетала Астария, а трое рядом стоящих волшебников усмехнулись. Это они над ней смеются? Жить надоело?       — Прошу прощения, миледи. Август Руквуд, — вкрадчиво произнес самый высокий из пожирателей. Мужчина имел русые волосы, небольшую бородку и хмурое лицо.       Астария чуть сдержалась, чтобы не закатить глаза: опять будут слюнявить руку? Нет уж, увольте. Девушка всем своим видом показала, что ладонь для поцелуев не подаст, и просто кивнула. Август был весьма озадачен, но быстро сориентировался. Оставшиеся два волшебника представились как Торфинн Роули и Эдвард Мальсибер-старший. Девушка мягко улыбнулась в ответ и обратила свой взор к Антонину, что стоял все также понуро.       — Тони, что…       — Ассстария, — услышала она сквозь зал, и все притихли. Девушка обернулась на весьма громкое шипение отца. Лорд стоял рядом с четой Лестрейнджей, незнакомой рыжеволосой ведьмой и Малфоем. Взгляд Волдеморта не сулил ничего хорошего.       — Слушаю тебя, отец, — ответила она на парселтанге.       Взгляд Лорда потеплел моментально, и легкая улыбка осветила доселе хмурое лицо. Реакция пожирателей была соответствующей: толпа смотрела с восхищением, благоговением. «Так вот к чему этот цирк. А мы, значит, в нем главные клоуны», — пришло озарение в голову девушки.       — Тебя будет тренировать Долохов, — взгляд на Антонина, тот поник окончательно, — а тебя, Марволо, — сказал Лорд, обращаясь к юноше, — будет тренировать Белла.       — Почту за честь, милорд, — пролепетала мадам Лестрейндж. Астария подавила смешок: безумная Белла и зануда Марволо, нет ли тандема прекрасней?       — Как скажешь, отец, — процедил сквозь зубы Марволо, но Лорд, видимо, не заметил недовольства сына и покинул дуэльный зал в сопровождении рыжеволосой девушки и Малфоя, который покорно семенил рядом и что-то очень серьезно рассказывал своему Лорду. Рыжеволосая ведьма привлекла внимание Астарии — та буквально прожигала ее взглядом. Внезапно рыжая обернулась, глядя прямо в глаза Астарии: Злобная ухмылка исказила красивые черты молодой женщины, и Асти невольно отпрянула. Тут, правда, все с ума посходили?       Астария решила вернуть свое внимание к Тони, который все еще пребывал в легком шоке ввиду приказа Лорда, который в очередной раз заставил его возиться с девчонкой.      Асти усмехнулась реакции Долохова, и чуть изогнув бровь, спросила пожирателя с нарочито русским акцентом:       — Ар ю лост, бэби бой?       Мальсибер и Руквуд разразились смехом, а Долохов, ведомый растекающимся по венам гневом, грубо схватил нерадивую гриффиндорку под руку и куда-то повел. Лицо того источало ярость, эмоции раздражения пробегали одна за другой, а челюсти были сжаты до предела.       Когда они вышли на заснеженный балкон, Антонин дотащил девчонку до балюстрады и остановился.       — Прекрати грубить и фамильярничать. Что я тебе говорил касательно твоего грязного рта? Пожиратели и так подтрунивают надо мной, потому что повелитель заставил меня быть твоей нянькой, поэтому будь добра, не выводи меня, если хочешь сохранить товарищеские отношения и целые кости! — в конце голос Антонина перешел почти на шипение, а острие палочки уперлось Астарии в подбородок. — Я терпелив, Астария. Видит Перун, воля нашего Лорда для меня закон, но я готов потерпеть Круциатус, если это позволит мне покалечить тебя!       Астария поняла: пожиратель не шутит. И настроение у того было отвратительным, но гриффиндорское безрассудство не давало ей вовремя заткнуться.       — Ты чего-то темнишь, Антонин. Ты покраснел, когда я тебе просто помахала, а твои, кхм, коллеги явно ржали над этим. Расскажешь, что за странности?       Глаза Антонина забегали, и тот выдал себя с потрохами: дело не в том, что его считают нянькой Астарии, было что-то еще. Девушка пришла к такому логическому выводу.        Несостыковки и любопытство снедали Асти, и та, поймав взгляд глаза в глаза, сделала поистине мерзкую вещь — применила легилименцию. Окклюменция у Антонина была паршивая и выглядела как тонкий белый лист бумаги. Волшебникам с врожденным даром легилименции, которым обладала Астария, обойти такой барьер не составит никакого труда. Долохов не успел опомниться, как девушка начала грубо рыскать в его разуме в поисках нужного воспоминания. Один из триггеров выдал интересный диалог.       ….ты назвал ее Асти, а потом покраснел. Что это было, Антонин? Хочешь разгневать повелителя? Не дай Мерлин, он узнает…       Асти узнала знакомого Руквуда, лицо того было обеспокоенным.       …что ты несешь, Август? Это просто вежливый вопрос о здравии молодой госпожи…       Она чувствовала, что Долохов лукавит, что-то не сходилось, но ее умений не хватало считывать все эмоции досконально.       …не ври хотя бы мне, Антонин, уж я то…       Астарию резко отбросило к стене жестким рывком, и та сильно ударилась лопатками. Стон боли сорвался с губ девушки, ибо это было невыносимо. Астария еле смогла поднять руку, чтобы потрогать затылок: алая кровь окропила пальцы. «Черт, опять», — пронеслось в голове. Сглотнув, она посмотрела на разъяренного пожирателя, что стоял над девчонкой с палочкой наготове. Гримаса злости исказила лицо Долохова. Рваные вздохи были признаком того, что ему было крайне тяжело выбросить ее из своей головы, а после применить заклинание.       — Ты мерзкая наглая сука! — процедил Долохов сквозь зубы. — Не смей лезть ко мне в голову! Никогда!       После того, как пожиратель выплюнул последнее слово, он спешно покинул балкон, оставив Астарию одну. Девушка сползла на снежный покров балкона, ибо сидеть было ужасно больно, а вся задняя часть сильно ныла. Она чувствовала, как кровоточат ее раны, но сил встать не было.       Она была в сознании и могла ясно мыслить, поэтому боль ощущалась сильнее. Голова немного болела после удара. Особенно ее тяготило чувство вины: лезть в голову без разрешения — не лучшая идея. Кто в здравом уме позволит маленькой девке копаться в своих мыслях? Поступок Астарии нельзя оправдать, но и Долохов сорвался, применив слишком сильное заклинание, вложив в него весь свой гнев.       — Блять, — прошептала девушка в пустоту, — похоже, у меня сломано ребро.       Девушка поморщилась. Возможно, вы будете удивлены, что Астария не плакала. К сожалению, в жизни шестнадцатилетней девочки присутствовала Донателла Яксли. Схватки с этой слизеринкой были с первого курса, так что легкий сотряс и пару сломанных костей — не такая большая проблема, но вот травма головы или сломанное ребро могли бы стать таковыми, ибо завтра у Астарии планировался матч, а подвести Фабиана она никак не могла.       Превозмогая боль, девушка попыталась снова сесть, но все было тщетно. Боль чувствовалась каждой клеточкой тела.       — Черт, — прошипела она, — ебаный Долохов. Чем он меня долбанул? Придурок.       Девушка лежала на спине уже минут десять, смотря в сумрачное небо. Ощущения того, как задняя часть худи пропитывается кровью и снегом, были отвратительными, но выхода пока не было: Астария просто лежала, не двигаясь, уповая на то, что Марволо ее найдет и применит какое-нибудь исцеляющее заклинание.       — Хорошо лежу, — ухмыльнулась Асти.       Внезапно девушка услышала приближающиеся шаги, которые вырвали ее из нарастающей тоски. Надеясь увидеть старшего брата, Асти повернула голову, и вдруг столкнулась с знакомым карим взглядом.       — Вернулся добить? — насмешливо спросила юная волшебница.       — Я не должен был… — Антонин запнулся, подбирая слова. — Не должен был применять такое сильное заклинание и…       — И избавь меня от этого дерьма, Тони. Посмотри мое ребро. У меня завтра матч, если ты его сломал, я тебя зааважу, — резко оборвала его девчонка.       Долохов немного опешил от такого резкого выпада Астарии, но, кивнув, присел на корточки и наложил диагностические чары.       — Это что, русский? — удивленно спросила девушка, когда поняла, что заклинания не на латыни.       Антонин смущенно кивнул.       — Моя бабка была знахаркой, точнее, целителем, как говорят в Англии. Она научила меня кое-чему.       Долохов колдовал на русском, а Астария дико хотела курить. Постепенно боль начала отступать, и облегчение окутывало девушку, но физическая слабость все равно присутствовала.       — Ребра целые, просто ушиб. Тебе нужно укрепляющее зелье, — буркнул Антонин, не поднимая глаза к лицу девчонки. Взгляд его совсем поник. Астария и без легилименции понимала, что того пожирало чувство вины.       — Дай просто сигарету, Тони. На хуй твое зелье. Все в порядке.       Девушка с трудом поднялась на ноги, опираясь на руку Антонина. Надо признать, что ей все еще было больно, но не так сильно, как могло бы быть. Вряд ли Антонин хорошо владел лечебной магией.       — Спасибо тебе, бабуля Антонина, храни тебя… Как ты сказал? Перун? — приподнимая бровь, уточнила Астария.       — Она померла пять лет назад, — ровным тоном ответил Долохов       — Ну тогда земля пухом тебе, бабуля Антонина, — грустно пробормотала гриффиндорка. — Дай сигарету, Тони.       Долохов закатил глаза, но все-таки протянул девушке черную самокрутку, чем заслужил ее улыбку. Двое молодых людей решили покурить в закуточке между балюстрадой и колонной, дабы ушлые пожиратели не увидели пагубные привычки наследницы Салазара Слизерина.       — Асти, я все же должен извиниться, — поникшим тоном начал пожиратель.       — Завались, Тони. Я залезла к тебе в мозги, это было, — девушка сделала паузу, чуть призадумавшись, — невежливо. Но и вести с тобой светские беседы после того, как ты шандарахнул меня об стену, желания не имею. Просто молчи.       Антонин фыркнул, поправляя лацканы своего кожаного плаща, в котором он выглядел как какой-то суперзлодей из комикса.       Астария чуть дольше нужного задержала свой изучающий взгляд на пожирателе: уголок губ, приподнятый в еле заметной улыбке, растрепанные волосы и сигарета, зажатая меж пухлых губ. Девушка мотнула головой, дабы согнать эти странные непонятные чувства, что стали проявляться на подкорке.       Антонин наложил согревающие чары, про которые Астария благополучно забыла. Промокшая худи неприятно холодила спину, но также давала толику облегчения, ибо на спине точно имеются ссадины.       Антонин выдохнул клубы дыма, пристально смотря девчонке в глаза.       — Кто ж знал, что меня такой опытный легилимент вздернет. Врожденный дар? — нарушил тишину Долохов.       Астария кивнула, сплюнув кровавую слюну на землю в самом неженственном жесте.       — Не только же моему напыщенному братцу быть гением. Хоть что-то мне досталось от отца, но, — остановилась девушка, тяжко вздыхая, — я даже аппарировать не умею нормально, и заклинания иногда плохо выходят в дуэлях, — последние слова были сказаны приглушенно, признавать всё это вслух было неприятно.       — Не уверен, что сегодня ты в состоянии учиться, — понуро заметил пожиратель.       Астария кивнула, чуть затягиваясь тлеющей сигаретой.       — Отцу ничего не скажем. Если спросит, то ты меня тренировал и ранения оттуда. Не уверена, что его особо это волнует, но ради имиджа может тебя распять разок.       Антонин осоловело взглянул на девушку в попытке осознать услышанное.       — Ты собираешься скрыть от повелителя мой поступок? — брови молодого человека поднялись к линии роста волос, когда он задал этот вопрос. Астария усмехнулась. Вот уж странная реакция.       — Ты, конечно, бесячий, Тони, но, не дай Мерлин, ко мне приставят Эйвери или Макнейра в качестве надзирателя, я не переживу.       Она смотрела, как искренняя улыбка расцветала на лице парня, делая его лицо таким мальчишеским. На секунду Астария подумала, что, возможно, такой обычный жест для Антонина среди сборища гадюк был сродни появлению живого Мерлина — вот настолько его лицо светилось неподдельным счастьем.       — Не думай, что я не отомщу тебе за побитую спину, Тони. Я буду мстить, и моя месть будет страшна.       Двое волшебников из абсолютно разных миров и временных линий неспеша курили, пытаясь утопить послевкусие конфликта в сигаретном дыме. Они смотрели друг другу в глаза, в попытке запомнить эмоции, что подарил им этот странный неоднозначный момент, где смешались ненависть, толика прощения и тайна, пока декабрьский снег 1971-го года неторопливо падал на мрачное поместье Лестрейнджей.

***

      Эсмеральда попросила об аудиенции. Селвин была настойчива в своей цели захватить Волдеморта в свои сети, а ее фальшиво влюбленные глаза порядком выводили из себя мужчину.       — Меня ждет Абраксас, Эсми, — сдержанно начал Волдеморт с пустотой в глазах. — Говори скорее.       Эсмеральда молча обнажила свою грудь, скривив губы в легкой улыбке.       — Мой Лорд, мое тело принадлежит вам…       «И только тело ты можешь мне дать», — мелькнула мысль в голове мужчины. Признаться, Лорда и самого волновал момент того, что ему претило общество Эсмеральды. У Лорда был идеальный план, где Селвин играла важную роль, но ни времени, ни желания на эту ведьму у него не было.       Волдеморт приказал с отсутствующим лицом:       — Оденься, Эсми. У меня нет времени заниматься тобой, а твоя навязчивость стала доставлять неудобства. Неужели ты решила расстроить своего Лорда?       Рыжеволосая девушка стушевалась моментально и прикрыла свою молочно-белую грудь корсетом синего платья. Лорд решил, что разговор исчерпан, и поспешил к выходу. Срочно нужен Малфой, эта грязнокровка Грейнджер…       — Это из-за матери ваших детей? — чуть визгливо спросила Селвин, когда мужчина был почти у выхода.       Лорд обернулся.       — Что ты сказала?        Селвин, судя по ее реакции, осознала свою ошибку моментально. Ведьма опустила голову, теребя подол платья. Лорд не мог рассмотреть ее лица, ибо рыжие локоны закрывали его.       — Я задал вопрос, — с нажимом проговорил Волдеморт.        Держать себя в руках было трудно, особенно когда люди лезли не в свое дело. Селвин подняла лицо, и губы той дрожали, а глаза наполнялись слезами. О Салазар, женские слезы, как же он их ненавидел.       — Я приходила с отцом, лордом Малфоем, Руквудом и тем русским к вам, ибо вы не явились в Малфой-мэнор. Нас встретил ваш сын Марволо, он сообщил, что их мать была в поместье. И что она была с вами…       Палочка затрепетала в руках Волдеморта, ибо злость окутала каждую его клеточку. Марволо, этот мальчишка, конечно, он даже не подумал держать свой язык за зубами. Дети, чертовы дети! От них были одни проблемы. Как же было просто жить, когда на горизонте не маячили двое строптивых подростков.       Сквозящая в голосе ведьмы ревность была столь нелепой, что Волдеморт в голос усмехнулся. Неужели эта женщина считала, что может претендовать, заявить свои права на Лорда?       — Мне так жаль разбивать твои иллюзии, Эсмеральда, — сказал Волдеморт сардонически, — но это не твое дело.       Выплюнув последние слова, Лорд покинул комнату, оставив шокированную девушку наедине со своими ожиданиями, которым не суждено оправдаться.       Абраксас ожидал Волдеморта в библиотеке Лестрейндж-холла. Это огромное помещение, заполненное ветхими и не очень фолиантами, занимало всё южное крыло замка. Волдеморт заметил Абраксаса, сидящего на втором этаже, и стал подниматься к нему по чугунной винтовой лестнице.       Проверив чары конфиденциальности, Лорд сел в кресло напротив Малфоя. В голове мужчины было смутное представление о предстоящем разговоре, но Волдеморт предпочитал услышать предположения, которые озвучит его друг.       Янтарная жидкость наполнила бокалы, и те левитировали аккурат в руки двух мужчин.       — Мой лорд, миссия Долохова и Руквуда пока не увенчалась успехом. Великаны идут на попятную, — Малфой говорил чуть заикаясь, ибо с каждым сказанным словом о провале лицо его лорда приобретало все более зловещий вид.       — Если миссия не увенчалась успехом, значит, виновники, которые помешали моим планам, будут наказаны, дорогой друг.        Вкрадчивый тон повелителя не сулил ничего хорошего. Волдеморт наблюдал, как дергается адамово яблоко его приспешника. Нагонять жути он умел, даже когда блефовал. Блефовал ли он касательно наказания для пожирателей? Вопрос остается открытым — Лорд еще не решил, как поступать с провинившимися. Есть дела важнее великанов, к сожалению.       — Том, — медленно начал Абраксас, считывая реакцию Лорда. Лицо того снова стало отсутствующим. — Ты решил признать родство?       Лорд кивнул.       — Да, Абраксас. Они наследники Салазара Слизерина, это пойдет на пользу моему статусу. Люди охотнее верят политикам с детьми. Твоя задача — придумать историю о том, почему мы с их матерью не вместе. Также проследи, чтобы никто не узнал истинную природу их происхождения, — Лорд остановил свой монолог, чуть призадумавшись. — Мы планируем посетить ваш бал в Рождество. Дамблдор, как известно, задает много вопросов о нас с близнецами. Пришло время положить конец его любопытству.        Последние слова были сказаны с пренебрежением, насмешливо. Лорд пригубил огневиски и взглянул на своего друга. Абраксас явно был озадачен речью Волдеморта.       — Я вижу, ты хочешь спросить что-то?       — Да, мой лорд, — снова перешел на официальный тон, — но что нам делать с мисс Грейнджер?       Челюсть моментально сжалась от упоминания той строптивой девушки, которая сегодня утром облила его вареньем и позорно сбежала. Эта особа довольно наглая. И почему близнецы так привязаны к ней?       — Мисс Грейнджер весьма плохая врунья. Сегодня утром у нас состоялся очень интересный диалог, где даже без применения легилименции я увидел ярко выраженную ложь. Я никогда не поверю, чтобы американка с английскими корнями могла иметь столь сильный британский акцент.       Глаза Малфоя расширились, и тот придвинулся ближе к Волдеморту в предвкушении услышать подробности.       — Вам удалось выяснить, что она скрывает?       — Нет, друг мой, — чуть скривив губы в ухмылке, ответил Лорд. — Но подготовь мне лучшую сыворотку правды, что у тебя имеется, — уже самый настоящий злобный оскал исказил лицо Волдеморта. — На днях меня ждет очень важный ужин с… семьей.       Абраксас сглотнул, еле заметно кивая. Если Волдеморт чего-то хотел, он всегда это получал — будь то люди или чужие секреты.

***

      Гермиона Грейнджер расслаблялась в ванной, когда начало темнеть. Беспокойство о детях отошло на второй план, так как пара бокалов вина успокоили ее нервы. Обычная ванная комната, в тех же неприятных желтых тонах, теперь была украшена свечами, которые вкусно пахли, наполняя комнату ароматами кокоса и ванили.             — Матерям тоже нужны выходные. Я ведь его заслужила? Заслужила! — приговаривала она себе вот уже пятый час кряду, когда желание сорваться в поместье и проверить близнецов, что остались с нерадивым отцом, одолевало девушку. «Ну что он им сделает? Он же говорил, что будет учить дуэлям. Наверное, занимаются», — подобные мысли то и дело проскальзывали в голове волшебницы.       Что ж, беспокойство перевесило желание расслабиться под вино в горячей воде, и девушка вышла из ванны, надев белое платье. Она достала палочку, чтобы отправить патронуса, но услышала звук аппарации прямо среди квартиры. Звук доносился откуда-то из гостиной. Только один человек мог быть таким наглым.       Все верно, Волдеморт стоял посреди желтой гостиной, но один.       — А где…?       — Пошли за елкой и игрушками. Видите ли, им хочется заниматься этим языческим непотребством — украшать срубленное дерево магловскими игрушками, — скривившись, проворчал Лорд, оценивая внешний вид девушки. Взгляд его дольше нужного задержался на глубоком вырезе в районе груди.        Гермиона наспех заколола свои мокрые волосы на затылке, но несколько влажных прядей все же выбились и красиво спадали на ее плечи. Единственное, что могло бы вызвать у Грейнджер смущение, — это глубокое декольте. К сожалению, Гермиона не ожидала гостей или возвращения детей в ближайшее время.       — Вот так новость! Оказывается, дети хотят праздновать Рождество. Никогда такого не было! — Гермиона в открытую насмехалась над Лордом, а голос ее сочился сарказмом. Вино делало свое дело. Бокал в руке красиво поблескивал в отблесках пламени свечей, что летали по комнате.       Лорд выгнул бровь, а уголок губ его чуть изогнулся в усмешке.       — Гермиона, вы что, пьяны?       Грейнджер демонстративно закатила глаза, давая понять, что вопрос этот она предполагала.       — Я выпила лишь пару бокалов, не «ломайте комедию», как вы любите говорить.       Гермиона оглянулась вокруг словно что-то потеряла, а потом обратила свой взор к Лорду.       — А где мои цветы, мистер Риддл? — сардонически спросила Грейнджер. Не то, чтобы эти пошлые красные розы, ей были нужны…       — Какие цветы? — чуть усмехнувшись, ответил он вопросом на вопрос.        Он правда не понял вопроса?       — Цветы, что прислали мне утром, мистер Риддл. Подарок Блэка, того самого, который не разбирается в женщинах, — последнее слово Грейнджер выплюнула, давая понять своему оппоненту, что обида еще тлеет в груди.       И теперь усмешка Лорда превратилась в настоящий оскал. Девушка испытала настоящий испуг: сейчас он напомнил ей змееподобное существо, которое она впервые увидела в битве за Хогвартс. Тогда он смотрел ей прямо в глаза с таким же оскалом…       — Очевидно, они вам не понравились, и я вас избавил от надобности терпеть «вульгарные цветы», — объяснил Лорд, процеживая каждое слово сквозь зубы.       — Вы не имели права избавляться от чужого подарка! — вспылила Гермиона, не замечая, что он повторил ее мысли, которые крутились в ее голове тогда, когда она получила этот букет.             Волдеморт нарочито сильно закатил глаза.       — Вам нужны красные вульгарные розы? Хорошо, завтра Абраксас пришлет вам их из мэнора, я распоряжусь.       Гермиона фыркнула, убирая бокал на столик и складывая руки в замок: как все просто — «я распоряжусь, вам пришлют». Ни души, ни желания.       — Мне не нужны ваши бездушные цветы от вашего бездушного последователя. Мне нужны мои цветы — подарок, что был подарен от самого сердца.       — Скорее от большого желания вас трахнуть. В день вашего знакомства на вас было такое же вульгарное платье? — вновь процедил Лорд сквозь зубы, и Гермиона осоловело заморгала от услышанного.       — Что вы сказали?! Да как вы смеете! — воскликнула девушка, невольно замахиваясь для пощечины, но ее руку быстро перехватили.       Осознание произошедшего пришло не сразу, ибо гнев Лорда сменился на… интерес. Грейнджер не поняла, почему возмездие за дерзость не наступило. Волдеморт смотрел, нет, изучал ее предплечье, что касались его пальцы. Клеймо, шрам, проклятье, которое столько лет было напоминанием о тех днях, которые пришлось пережить девочке-подростку. Те ужасы, что снились каждую ночь, являлись порой и при свете дня, не давали себя забыть, не давали вырвать этот кошмар из головы, что, бывало порой, являлся наяву.       Лорд резко дернул ее к себе, и Гермиона оказалась непозволительно близко к нему. Ее мягкая грудь ударилась о крепкий торс мужчины, пока тот пристально изучал шрам, проводя подушечками пальцев по бугристым порезам. Слезы брызнули из глаз мгновенно, ибо она ожидала, что сейчас будет колкость, насмешка, но Лорд лишь хрипло спросил:       — Кто?       Гермиона по-совиному моргнула.       — Что?       — Кто это сделал, Гермиона?       Грейнджер продолжала недоуменно смотреть на Лорда, пока терпкий запах можжевельника, исходивший от Волдеморта, приятно щекотал ее нос. Между их лицами было всего несколько дюймов, и Гермиона пару раз прерывисто вздохнула, так как странные эмоции в сочетании с вином вызывали смешанные чувства, которые были совсем не кстати.       — Кто это сделал?       Повторно заданный вопрос вывел из транса девушку, и она, резко отпрянув, пыталась вырвать руку, но хватка мужчины была сильной.       — Пожалуйста, отпустите!       Гермиона была на грани истерики, ибо Лорд поднял запретную тему. Ту тему, которую Гермиона нарочито избегала, не прорабатывала, вырезала из своей памяти тем же самым ножом, который изрезал ее кожу на полу в Малфой-мэноре.       Резкое вторжение в ее разум было крайне неприятным. Гермиона не успела опомниться и осознать происходящее. К сожалению, Грейнджер было сложно установить барьер так быстро, чтобы изгнать непрошеного гостя из своих воспоминаний, учитывая ее нестабильное состояние в данный момент.             Волдеморту потребовалось около двадцати секунд, чтобы обнаружить тот самый неприятный момент. Гермиона изо всех сил пыталась сосредоточиться на своих чувствах и эмоциях, чтобы Лорд не смог увидеть ни лица Беллатрисы, ни обстановку Малфой-мэнора.       …Пожалуйста, не надо. Мы нашли его в лесу! Пожалуйста…       …не верю! Круцио!..       Истошные вопли, что срывались с губ девушки, пыточное проклятье, нож, мерзкое слово, снова пыточное, снова вопли.       Нарастающая злость охватила Гермиону с неимоверной силой, и та, ведомая своим гневом, вытолкнула Волдеморта из головы, что тот чуть отшатнулся.       — Проваливайте! Сейчас же! — крикнула она, пока слезы застилали глаза.       Магия заискрилась в воздухе, и Гермиона в порыве истерики выпустила первое заклинание. Лорд успел увернуться и сразу же, одним движением, выбил палочку из рук девушки.       Гермиона присела на диван, не имея более сил и желания препираться с мужчиной, и, закрыв лицо руками, дабы хоть как-то скрыть от того свою истерику — не казаться настолько слабой, совершенно забыла про ошеломленного Лорда.       Грейнджер не знала, сколько времени она провела на диване, тихо всхлипывая. Ее нашли близнецы. Астария и Марволо тихонько обняли Гермиону, и та подняла глаза на близнецов. Однако внимание девушки привлекло другое: вся комната была усыпана красными розами. Гермиона оглянулась в поисках того, кто устроил из их квартиры розарий, но его уже не было.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.