ID работы: 14456076

A Life, Redux

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
288
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 269 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
288 Нравится 271 Отзывы 85 В сборник Скачать

Глава 43: Гейль

Настройки текста
      — Как бы ты отнеслась к прекрасному утреннему полету со мной на Драконий Камень?       Гейль вздрогнула и повернулась на голос мужа.       — Хм?       Деймон весело вздохнул.       — Драконий камень. Не хочешь ли ты присоединиться ко мне утром?       Она нахмурилась.       — Мы только вчера вернулись оттуда. Ты уже забыл?       — Нет, но твой отец хочет, чтобы я принес ему кое-что оттуда, — он сделал несколько хищных шагов к ней, пока не приблизился достаточно близко, чтобы ущипнуть ее за нос. — И я подумал, что, возможно, ты захочешь забрать кое-что свое обратно в Королевскую Гавань.       Гейль смотрела на него с немым недоверием всего лишь мгновение, прежде чем в ней вспыхнула яркая надежда.       — Кое-что мое? Ты не имеешь в виду… не так ли?       Его улыбка стала шире от ее реакции, и она была уверена, что он имел в виду именно то, что, как она надеялась, он имел в виду, и от волнения захлопала в ладоши.       — Действительно? Как? — Она понизила голос до шепота и для пущей убедительности переключилась на Высокий Валирийский. — А что насчет Драконьей Ямы?       Деймон поднес губы к ее уху и выдохнул в него ответ.       — Тебе не нужно беспокоиться о Драконьей Яме. Здесь тоже есть достаточно бухт, — он укусил ее за ухо, и ее дыхание остановилось. — Одну из них я даже могу показать тебе прямо сейчас, мы можем выйти к ней по туннелям. Никто не узнает. Никто, кроме нас.       Гейль толкнул его, взявшись за его плечи, для того чтобы она могла посмотреть ему в глаза, нуждаясь в уверенности.       — Думаешь, он будет лететь за нами всю дорогу ?       В его глазах было сомнение, и ее сердце упало.       — Нет. Скорее всего, он этого не сделает. Вот почему я предлагаю тебе только полёт до Драконьего Камня. Собираясь в обратный путь, мы вернемся в бухту, снимем седло с Караксеса и наденем его на Гаэлитокса, чтобы ты могла отвести его обратно в Королевскую Гавань, в бухту. Я тоже не стану возвращать Караксеса в Яму, и через несколько дней его свободы я просто скажу, что мое седло ужасно повреждено, и закажу для себя новое.       Это звучало как разумный план.       — Почему мы не сделали этого раньше?       Деймон скривился и посмотрел на нее с кислым лицом.       — Потому что я не думал об этом раньше.       У нее вырвался смех, и она чмокнула его в губы.       — Я прощаю тебя. А теперь покажи мне нашу новую бухту.       Он сам рассмеялся, когда повернулся, чтобы открыть вход в туннели, и поклонился ей.       — Твое желание — мой приказ, дорогая жена.       Гейль закатила глаза на его театральность и прошла мимо него, ступив во тьму туннеля. Она постояла какое-то время внутри него, а затем снова повернулась к Деймону с приподнятой бровью и озорной улыбкой, указывая на стены вокруг себя.       — Нужно ли мне теперь также пригласить тебя в мой замок? Учитывая данность.       Деймон моргнул, ошеломленный на мгновение, прежде чем рассмеяться и быстро ступить в тунель следом за ней, закрыв вход и позволив тьме поглотить их. Она слышала его ухмылку в его голосе, когда он говорил.       — Это не твой замок, дорогая тетушка.       Гейль хмыкнула.       — Очевидно, что когда-нибудь я смогу стать драконьей наездницей. — И она вышла замуж за человека, который почти наверняка унаследует замок, поэтому она стрельнула в него еще раз озорной ухмылкой. — Или, может быть, это тебе придется пригласить меня в свой замок.       Деймон поперхнулся, затем споткнулся сделав шаг и упал на колени разразившись беспомощным смехом, схватившись за ее юбки и смеясь в них. Гейль уставился на него, несколько широко раскрыв глаза от его реакции.       — О, Боги, мы определенно злоупотребили этим выражением, не так ли? О, дорогая невинная тетушка, тебе так многому предстоит научиться. Нам будет так весело вместе.       Она надулась на него.       — Я хочу повеселиться сейчас. И все же мы стоим здесь, никуда не собираясь идти, находясь рядом с нашей новой бухтой.       Он подошел к ней ближе, заставив ее отступить к стене, прижавшись к ней, снова прильнув губами к ее уху.       — Мы могли бы повеселиться здесь.       Гейль была категорически не согласна с этим.       — Не-а, я хочу попробовать новую бухту.       Голос ее мужа был очень сухим, когда он повторил за ней:       — Ты хочешь попробовать новую бухту. В ней есть песок и вода, точно такие же, как и в той, что на Драконьем камне.       — Я ожидаю, что в это время дня здесь также светит солнце. Мне нравится солнце. Это облегчает наблюдение. Мне нравится тебя видеть, — губы Гейль растянулись в улыбке. — Мне нравится видеть, как ты развлекаешься.       Деймон крепче прижал ее к стене и настойчиво поцеловал.       — Послушай, как мне провести тебя к бухте, когда ты говоришь такие вещи?       У нее вырвался затаившийся в дыхании смех.       — Такие вещи, как желание увидеть тебя? На солнце? Знаешь, это чего я не могу сделать здесь? В темноте?       — Зачем видеть, когда можно чувствовать?       Одна его рука лежала на ее груди, а другая – внизу, притягивая ее к себе, и он слишком отвлекал ее внимание своими действиями! Гейль сильно толкнула Деймона в плечи, отчаянно выдыхая слова.       — Бухта. Я хочу увидеть бухту.       Деймон тихо заскулил, отступив назад.       — Но ты сама это начала.       — Нет.       В его голосе прозвучала ироничная интонация.       — Ты это сделала.       Гейль невинно пожала плечами и повернулась лицом к туннелям.       — Куда же тогда?       Ее муж тяжело вздохнул позади нее и обошел ее, прокладывая путь вперед.       — Будь внимательна. Утром я заберу Караксеса из Драконьей Ямы и приду за тобой в бухту, так что ты должна запомнить, как добраться туда самостоятельно.       Она ошеломленная пошла за ним.       — Быть внимательной? Ты говоришь об этом только сейчас? После того, как ты сделал все возможное, чтобы отвлечь меня?       Он посмотрел на нее через плечо, уголки его губ приподнялись.       — Просто это была оценка твоего внимания.       Гейль с готовностью не согласилась с ним.       — Это не так.       В его действиях, конечно, не чувствовалась ни какая оценка, и его разочарование было вполне искренним, в этом она была уверена.       Деймон промычал себе под нос и ускорил шаги.       — Это так. Не отставай.       Она топнула ногой и на мгновение посмотрела ему в спину, прежде чем поспешить за ним. Он делал это специально, она была в этом уверена .       — Кстати, именно ты отведешь нас обратно в наши покои.       Гейль остановилась, услышав яркий голос Деймона.       — Чего-чего?       — Мы должны быть уверены, что ты знаешь дорогу, чтобы именно ты провела нас обратно из бухты в наши покои. Я надеюсь, что ты не заставишь нас безнадежно заблудиться.       Гейль все еще смотрела на него, кровь шумела у нее в ушах.       — Куда нас отвести?       Деймон повернулся и посмотрел на нее, нахмурившись.       — Ты в порядке?        По ее щекам разливался жар, надежда поднималась в груди, когда она ответила, запиналась в своих словах.       — Нет. Я имею в виду… Да, я в порядке. Куда нас вести?       Ее муж сделал несколько шагов назад к ней, нахмурившись еще сильнее, медленнее произнося слова.       — Отвести в наши покои, — он склонил голову набок, глядя на нее с подозрением. — Правда, что с тобой?       Гейль заложила руки за спину и ярко улыбнулась мужу, подпрыгивая на пятках.       — Ничего. Просто... так это наши покои?       На самом деле это были покои Деймона, просто Гейль еще не покинула их после возвращения из Драконьего Камня. Там не было ничего ее, кроме вещей, которые она взяла с собой в путешествие на остров.       Муж смотрел на нее, приподняв бровь, явно озадаченный.       — Да? Или ты хочешь, чтобы мы переехали к тебе? Это всего лишь комнаты.       Улыбка Гейль стала шире, и она энергично покачала головой глядя на землю, едва удерживаясь от того, чтобы подскочить к нему и обнять его изо всех сил. Деймон даже не подумал отослать ее и оставить отдельные покои.       Она закусила губу и застенчиво подняла на него взгляд.       — Значит ли это… Значит ли это, что я могу… что-то там изменить?       Глаза Деймона были полны недоверия.       — Изменить. Что изменить?       Ее плечи поднялись и опустились.       — Некоторые вещи. Может быть... скажем... они довольно... э-э... двухцветные. И… знаешь… голые.       Спина ее мужа напряглась от обиды.       — Это вполне себе хорошие покои.       Тон Гейль был примирительным, когда она подошла к нему ближе и положила руку на его плечо.       — Да, так и есть. Они, конечно, немного лучше моих. Это просто… Они скорее…— Пустые. Безличные. Депрессивные.       Ничего из этого не помогло бы, поэтому она попробовала еще раз.       — Ты прав, это очень хорошие покои. В них нет ничего плохого. Просто... мне бы хотелось сделать их немного больше... своими, если ты позволишь.       Напряжение покинуло тело мужа, и он закатил глаза, оставив их устремленными к потолку, приняв многострадальную позу.       — Ты просишь моего разрешения наполнить наши комнаты вычурными вещами, не так ли? — У него появилось выражение отвращения на лице. — Украсить.       Его выходки не остановили бы ее, ее улыбка становилась только шире, когда она ярко ответила.       — Да.       Он закрыл глаза, а затем открыл их, чтобы устремить на нее обвинительный взгляд.       — Думаю, я могу тебя возненавидеть.       Улыбка Гейль не потускнела ни на долю.       — Ты не сможешь.       Деймон покачал головой и повернулся, чтобы продолжить свой путь, мрачно бормоча.       — Этот брак сложился не так, как я ожидал.       Гейль подскочила к нему и взяла его за руку ответив ему ярким голосом.       — Лучше бы, чтобы он сложился хорошо.       Его ответ все еще был кислым.       — Это не так.       Гейль рассмеялась в ответ.       — Это так.       Деймон только снова покачал головой.       — Тебе лучше быть внимательной. Мне не хотелось бы, чтобы мы умерли от голода под твоим руководством.       Гейль протрезвела. Хотя голод вряд ли будет представлять опасность, если Деймон знает дорогу, но вот заблудиться будет неловко. Тем не менее, это был подходящий момент, чтобы напомнить ему.       — Я тебя люблю.       Ее муж бросил на нее раздраженный взгляд и пробормотал себе под нос.       — Нет.       Гейль была довольна тем, что он ответил тихо, Деймон делал вид, что не слышит, застенчиво улыбаясь про себя.       — Можешь сделать вид.       Бухта была, как и сказал Деймон… бухтой. Было море, песок, скалы вокруг него, вот и все. И солнце, конечно, тоже было.       Она повернулась к мужу с широко раскрытыми невинными глазами.       — Как же нам решить, так ли хороша эта бухта, как та, что на Драконьем камне?       Деймон ухмыльнулся ей и провел пальцами под ее подбородок.       — Это твой способ попросить меня трахнуть тебя?       Гейль ахнула от возмущения.       — Деймон! Ты, должен быть, таким грубым?!       — Хм. Как на это посмотреть.       — На что?       — На это?       Глаза Гейль прожгли его, и она пожала плечами, изображая безразличие.       — Может быть.       — Тогда я должен.       Она открыла рот в изумлении.       — Что?!       — Пришло время попросить, чтобы тебя как следует трахнули, — он нахмурился, обдумывая свои слова. — То есть… пора… давно пора использовать подходящие слова… для этого.       Ее брови опустились, и она скрестила руки на груди.       — Вряд ли это подходящее слово.       — Это единственное подходящее слово для данного случая. Трахнут ь. Чертовски подходящее, —он ткнул ее в бок. — Давай, скажи это.       — Нет.       Она не станет. Кроме того, было достаточно слов, которые можно было бы использовать.       После короткой паузы она умоляюще попыталась.       — Я хочу, чтобы мы лежали вместе.       Деймон насмешливо поднял бровь и упал спиной на песок.       — Очень хорошо, давай ляжем вместе.       Гейль недоверчиво моргнула и села рядом с ним на песке, молча глядя на него.       Он посмотрел на нее с вызовом.       — Давай, жена, не ляжешь ли ты со мной?       Она закусила губу, играя волосами, нахмурившись глядя на него. Ее голос был полон колебаний, когда она предприняла еще одну попытку.       — Я хочу, чтобы ты взял меня, муж?       — Где?       Гейль покраснела. Он вел себя нелепо.       Она закатила глаза, смущенная, но не испуганная.       — Тогда войди в мой замок.       Голос Деймона был суше пустыни.       — Должен ли я напомнить тебе, что у тебя нет замка, жена?       Гейль несколько беспомощно размышляла, подыскивая еще слова, останавливаясь на надувании губ и нытье.       —Я люблю тебяяяя. И я хочу тебя.       Деймон, несчастное создание, смеялся над ней, даже когда она пристально смотрела на него.       Взглянул на него сверху вниз. В ее голове зародилась идея.       Широкая улыбка рассекла ее лицо, когда ее муж уселся, и она кинулась на него.       Деймон редко нуждался в особых подсказках. И он, конечно, был нетерпелив в туннелях. И теперь Гейль держала его под собой, его губы были теплыми и голодными под ее губами, его тело уже отвечало. Он не казался недовольным по этому поводу теперь, когда она спросила действиями, а не словами.       Его голос был лишь слегка запыхавшимся, когда он снова заговорил с ней.       — Итак… ты хочешь, чтобы я тебя трахнул? Или ты сейчас собираешься оседлать этого дракона?       Гейль оторвалась от шеи мужа, которую она покрывала поцелуями, пока ее руки возились с его одеждой, и снова посмотрела на него в недоумении.       — Что?       В его глазах ярко светилось веселье.       — Скажи, что хочешь, чтобы я тебя трахнул, и я тебя трахну. Или не говори этого, если ты так боишься этого слова. Но потом… — он сделал паузу и поерзал, пока Гейль спокойно наблюдал за ним, очарована ликованием в его потемневших глазах. — Тогда тебе придется трахать себя на моем члене, а я просто буду получать удовольствие.       Гейль покраснела, глядя вниз, туда, где соприкасались их тела. Они делали это уже много раз, но он всегда направлялся в нее. Всегда. Как же... Как она могла... И в этом платье ей не было видно...       — Ну, тётя, что это будет?       В его голосе была насмешливая нотка, и Гейль не могла этого вынести.       Платье пора было снять, это было достаточно ясно, поэтому она потянулась к шнуровке, вызывающе глядя на веселящегося мужа. Она не сказала бы этого. Она не станет это говорить. Гейль понимает это, что бы ни думал Деймон, и она докажет его неправоту не сказав это.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.