ID работы: 14464071

Freedom through the stars | свобода сквозь звёзды

Слэш
NC-17
В процессе
14
автор
a.shh бета
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Эпизод 1 Часть 4

Настройки текста
Камера для задержанных была освещена тусклым светом. Его едва хватало на то, чтобы увидеть холодные чёрные механические стены и высокий потолок. Помещение было рассчитано на то, чтобы заключённый ощутил свою абсолютную беспомощность, и эту функцию оно выполняло без исключений. Выполняло настолько хорошо, что его единственная заключенная — Элисон Рейнольдс — испуганно вздрогнула, услышав шум, раздавшийся на другом конце коридора. Открывшаяся металлическая дверь была толщиной с её тело. Девушка горько усмехнулась. Они боялись, что она могла пробить дверь голыми руками. Пытаясь выглянуть за дверь, девушка увидела несколько имперских солдат. С вызовом глядя на них, Элисон вдруг попятилась назад, вжимаясь в противоположную стену. Решительность слетела с её лица, когда чёрная фигура возникла в помещении. Присутствие Моудер сокрушало её дух. За этой жестокой женщиной следовал не менее ужасный, похожий на жердь человек, хотя рядом с Черной Леди он казался мышью. Дарт Моудер жестом позвала кого-то из-за двери. Что-то гудящее, словно огромная пчела, проскользнуло в дверь. При виде черного металлического шара Элисон задохнулась от неожиданности. Шар был похож на ежа, у которого вместо игл во все стороны торчали руки. В руках было множество разнообразных приборов и механизмов. Элисон со страхом смотрела на чудовище. До неё доходили слухи о подобном роботе, но она никогда не верила, что имперская техника в действительности могла сконструировать такого механического монстра. В его бездушную память были заложены все жестокости, когда-либо известные человечеству. Моудер и Морияма спокойно стояли рядом, предоставив ей достаточно времени, чтобы рассмотреть этот надвигающийся кошмар. Губернатор не особенно обманывался тем, что одно лишь присутствие механизма вынудит её сообщить всё, что ему было нужно. Из таких встреч всегда можно извлечь полезную информацию. А Элисон Рейнольдс обещала быть интересным объектом. После подобающей паузы он показал в сторону приближающегося механизма: — А теперь, сенатор Рейнольдс или, если хотите, принцесса Рейнольдс, мы обсудим положение основной базы повстанцев. Механизм медленно приблизился к девушке. Шум его усилился, равнодушная сфера закрыла собой Моудер, губернатора, камеру... свет… Огромный трёхмерный экран занимал собой всю стену громадного помещения от пола до потолка. На него проецировалось несколько звёздных систем. Хотя здесь и была показана малая часть Галактики, тем не менее это было внушительное зрелище. Перед самым экраном стояла исполинская фигура Дарт Моудер, по одну сторону от неё — губернатор Тэцуджи Морияма, а по другую — адмирал Монти и генерал Тагг. В это мгновение ими владел ужас, и давние противоречия были забыты. — Последняя проверка закончена, — доложил Монти, — все системы функционируют нормально, — он повернулся к остальным, — Куда прокладывать первый курс? Моудер, казалось, не слышала его. Она пробормотала, словно для самой себя: — У неё поразительное самообладание. Её сопротивление на допросе было удивительно сильным, — она посмотрела на Морияму сверху вниз, — пройдет ещё немало времени, прежде чем мы выудим из неё хоть какую-нибудь информацию. — Я всегда считал используемые Вами методы слишком ненадежными, Моудер. Слишком мягкими. — Они действенны, — спокойно возразила Черная Леди, — но тем не менее в интересах ускорения процесса я готова выслушать ваши предложения. Морияма задумался. — Такое упрямство всегда можно сломить, угрожая не самому человеку, а его близким. — Что вы имеете в виду? — Только то, что я думаю. Пора продемонстрировать всю мощь нашей станции. Мы можем сделать это и извлечь двойную пользу. Он приказал внимательно слушающему его Монти: — Отдайте команду программистам рассчитать курс на систему Альдебарана. Посуда стучала друг о друга, пока Ники мыл её после недавнего завтрака. Он взглянул на коридор, из которого уже несколько часов не доносилось и звука. Вчера вместе с Ваймаком и дроидом они добрались до Абрама, задыхающегося перед местом, что совсем недавно было его домом. Мужчина пытался успокоить его, прося дойти вместе с ним до лендспидера. — Я разделяю твою скорбь, Абрам, — он приобнял дрожащего парня за плечи, стараясь аккуратно поднять его с колен, — но нам нужно уходить. Люди империи могут быть рядом, нам нельзя попасться им. Ники осторожно наблюдал рядом, готовый в любой момент подхватить ослабевшее тело друга. Ваймак продолжил: — Ты ничего не мог поделать. Окажись ты там, тоже был бы сейчас мертвым, а робот оказался бы в руках имперских солдат. Даже Сила не… — В бездну вашу Силу, — неожиданно ожесточённо огрызнулся Абрам. Теперь он вызывающе посмотрел на Ваймака, но в глазах его было страдание. Через секунду его взгляд помутнел, и юноша чуть не рухнул обратно на песок, вовремя подхваченный чужими руками. Столь сильное эмоциональное потрясение забрало у Абрама все силы, заставляя того провалиться без сознания. И так они прибыли в дом Хэммиков. Эндрю хмуро открыл им дверь, а его глаза расширились, увидев повисшего на Ваймаке Абрама. Он впустил их внутрь, бросив вопросительный взгляд на Ники. Хэммик тогда лишь покачал головой, давая понять, что сейчас не время для вопросов. Сейчас парень методично раскладывал столовые приборы и слушал тихое бормотание Ваймака на стуле. На столе стояла одна лишняя тарелка, оставшаяся без внимания. Еда медленно остывала, пока трое мужчин думали, каждый о своём. Резко Эндрю поднялся с места и, схватив оставшуюся еду, понёс её прямо по коридору, к комнате Абрама. Ники проследил за ним взглядом, но промолчал. Жалость Абраму была не к чему, а он не был уверен, что не расплачется, если увидит его. Эндрю был единственным сейчас, кто способен поговорить с ним, не усугубляя ситуацию. Абрам лежал на кровати, уткнувшись лицом в холодную стену, обнимая себя руками. Эндрю не сказал ни слова. Он подошел к краю кровати и приземлился рядом. Тарелка с едой была оставлена на ближайшей тумбочке. Парни молчали: Абрам не знал, что говорить, а Эндрю не думал, что юноша рядом с ним нуждается в словах утешения или, того хуже, жалости. — Зачем ты здесь? — голос Абрама был до боли охрипшим. — Потому что тебе нужно поесть, — и, противореча своим словам, Эндрю потянулся за кувшином с водой, тут же передавая его в слегка дрожащие руки. — Стюарт и Оуэн мертвы, — он сделал ещё один глоток. Парень рядом с ним забрал кувшин обратно и заменил его тарелкой с завтраком. После этого страшного признания вслух хотелось снова разрыдаться, но, по неизвестной причине, дышать теперь стало легче. — Мой брат-близнец исчез четыре года назад, — в ответ признался парень, — я сказал ему, что он никогда не сможет понять меня по-настоящему, а на следующее утро его здесь уже не было. Он собрал все свои вещи и подложил Ники записку: «не ищите». Я не видел и не слышал о нём ничего с того случая и по сей день. Абрам резко втянул воздух, увидев в тогдашнем Эндрю нынешнего себя. Два поломанных парня смотрели друг другу в глаза, забирая чужую вину и превращая её в понимание. Хэтфорд почувствовал, как начали гореть его щеки, и отвёл взгляд, продолжая медленно жевать еду. Через несколько минут юноша снова прервался, бросив раздраженный взгляд на дверь. Эндрю повернулся и увидел Дэвида Ваймака, неловко облокотившегося на стену. Они долго рассматривали друг друга, словно вели невербальный диалог. Через какое-то время мужчина заговорил. — Абрам, нам нужно лететь, — Ваймак печально посмотрел на него. Юноша же предпочел пялиться на Эндрю, который вопросительно взглянул на него. — Куда? Абрам откинулся на кровати и решил смотреть в потолок. К ситхам их всех. — Система Альдебаран. — У вас есть корабль? — поинтересовался Эндрю у мужчины. — Нет, пока нет. — Тогда мы отвезём вас, — он потрепал Абрама рядом с ним по спутавшимся волосам, — собирайся, царевна Забава, — тот недовольно фыркнул, явно не оценив прозвище. Ваймак растерялся, но уточнил: — Отвезёте? — Мы с моим напарником Кевином Дэем являемся владельцами одного из самых быстрых кораблей галактики, может прокатим вас по меньшей цене, чем обычно, знаете, — он обернулся на юношу, который медленно разминался, а затем, неожиданно серьёзным голосом, продолжил: — Типа скидка скорбящим. Ваймак распахнул глаза, пялясь на мальчишку, который уже удалялся по коридору, крича Хэммику. — Ники! Собирайся и выходи к нашему лендспидеру. Мы уезжаем. — В таком случае, встретимся на месте, — они стояли рядом с гаражом, готовясь к выезду. Ники и Эндрю поедут на своей машине, когда Абрам, Ваймак и дроид — на своей. — Будьте аккуратнее, — Ники помахал им и запрыгнул к Эндрю, который тут же надавил на акселератор и понёсся вперёд. Усевшись в собственном лендспидере, Абрам замер. Затем повернулся к Ваймаку и заговорил с ним впервые после произошедшего минувшей ночью. — Я хочу походить на Джедаев, на мою мать. Я хочу… — он замолк, словно слова застряли у него в горле. Ваймак проскользнул в кабину и мягко положил руку на плечо юноши, затем подвинулся вперед, чтобы освободить место для робота. — Я сделаю всё, что смогу, и позабочусь о том, чтобы ты получил всё необходимое, Абрам. А сейчас мы отправляемся в Мос Эйсли. Абрам кивнул. Лендспидер направился на юго-восток, оставив позади всё ещё тлевший песчаный краулер, погребальный костер джавов и ту жизнь, которая для Абрама превратилась в прошлое. Оставив спидер на стоянке у песчаной насыпи, Абрам и Ваймак подошли к обрыву и заглянули вниз, на симметрично расположенные купола, словно выросшие из недр опаленной солнцем пустыни. Беспорядочные нагромождения зданий из низкосортного бетона, камня и пластика отходили от центральной станции распределения воды и энергии, словно спицы от колеса. На самом деле город был больше, чем казался, так как большая часть его была расположена под землей. Он был усыпан точками круглых стартовых установок, издалека походящих на воронки от бомб. Резкий сильный ветер порывами дул над иссушенной почвой. — Вот и он, — сказал Ваймак, — Космопорт Мос Эйсли — идеальное место: отсюда легко улететь с планеты так, чтобы никто не заметил. Имперцы уже наступают нам на пятки, поэтому мы должны быть осторожны, Абрам. Думаю, мы затеряемся среди пёстрого населения Мос Эйсли. — Я готов ко всему, Дэвид, — взгляд Абрама был полон решимости. Понимаешь ли ты, — думал Ваймак, — какие последствия это может за собой повлечь? — но, возвращаясь к лендспидеру, он только кивнул. В отличие от Анкорхеда, в Мос Эйсли было достаточно людей, которым приходилось куда-то спешить даже в самое жаркое время. Город был построен только ради коммерции, и здания были здесь сконструированы так, чтобы давать защиту от солнц-близнецов. Снаружи они выглядели слишком простыми. Но частенько стены и арки из древнего камня скрывали двойные стены из дюрстали, между которыми свободно циркулировал жидкий охладитель. Абрам вёл лендспидер по окраине города, лавируя между зданиями, когда перед ним, словно из-под земли, выросло несколько высоких, сверкающих металлом фигур. На секунду охваченный паникой, он уже собирался дать полный ход и рвануть напролом, но как будто кто-то положил руку ему на плечо, чтобы ободрить и успокоить. Он обернулся и увидел улыбающегося Ваймака. Абрам сбавил скорость, и они продолжали двигаться в потоке других машин. Юноша подумал, что имперские солдаты появились здесь совсем не из-за них. Но один них поднял бронированный кулак. Им ничего не оставалось, кроме как заметить этот жест и подогнать к солдату спидер. Абрам обнаружил, что внимание солдата привлекли не он и не Ваймак, а неподвижно сидевший позади них робот. — Как давно у вас этот робот?— прогремел поднявший кулак солдат. Вопрос звучал, как угроза. Тупо уставившись на солдата, Абрам наконец произнёс: — Три или четыре сезона, мне кажется. — Они продаются и цена обычная, — вставил Ваймак, отлично изображая из себя простака из пустыни, надеющегося выторговать у несведущего имперца кратковременный кредит на выгодных для себя условиях. Солдат не удостоил его ответом. Он тщательно изучал лендспидер. — Вы прибыли с юга?— наконец задал он вопрос. — Нет, — медленно произнёс Абрам, — мы живём на западе, у поселения Бестин. — Бестин?— произнёс солдат, обходя спидер спереди. Абрам заставил себя смотреть прямо вперёд. Он неплохо врал, но после стольких потрясений за последние дни его нервы не выдерживали накалившейся обстановки, и парень неловко вздрогнул. Солдат уловил его нервозность. — Вы, покажите ваши удостоверения!— рявкнул он. Под немигающим взглядом солдата-профессионала от его недавней решимости и готовности ко всему не осталось и следа. Он знал, что придется испытать, если солдат увидит его удостоверение с указанием места жительства, с упоминанием всех родственников. В его голове что-то загудело, и он почувствовал слабость. Ваймак наклонился вперед и спокойно заговорил с солдатом: — Вам не нужно смотреть на его удостоверение, — сказал старик каким-то особенным голосом. Тупо уставившись на него, солдат повторил за ним: — Мне не нужно смотреть Ваше удостоверение. — Его поведение было прямо противоположно тому, что он говорил. — Это не тот робот, которого вы ищете, — вежливо объяснил Ваймак. — Это не тот робот, которого мы ищем, — снова, как попугай, повторил солдат. — Мы можем продолжить свой путь, — подсказывал мужчина. — Вы можете продолжить свой путь, — обратился солдат к Абраму. Вздох облегчения вырвался у юноши. Он должен был выдать его так же, как и прежняя нервозность, но солдат не заметил этого. — Поезжай, — прошептал Ваймак. — Поезжайте, — приказал солдат Абраму. Не зная, что делать — отдать ли солдату честь, поблагодарить ли его, — Абрам просто нажал на акселератор. Лендспидер рванулся вперед, оставив имперских солдат далеко позади. Собираясь повернуть за угол, Абрам рискнул оглянуться назад. Солдат, проверявший их, казалось, спорил с другими солдатами, хотя на таком расстоянии разглядеть это было уже невозможно. Он украдкой глянул на своего спутника и хотел было что-то спросить. Ваймак лишь надменно покачал головой и улыбнулся. Подавив любопытство, Абрам сосредоточился на управлении лендспидером, летевшим по всё более тесным и узким улицам. Юноша смотрел на заброшенные строения и таких же болезненных людей, мимо которых они пролетали. Они въехали в самую старую часть Мос Эйсли, ту, в которой такие же старые пороки особенно процветали. Абрам повел спидер к зданию, которое, казалось, было одним из первых жилых строений космопорта. Теперь оно переоборудовано в кантину, о клиентуре которой можно было догадаться по стоящим здесь разнообразным средствам транспорта. Некоторые из них Абрам уверенно узнавал, о других только слышал. Сама кантина, как он видел по конструкциям зданий, была частично расположена под землей. Когда запыленная, но всё ещё блестящая машина встала на свободное место, неожиданно откуда-то возник джава, начав своими загребущими руками поглаживать бока спидера. Абрам высунулся и произнес что-то угрожающее, и это заставило того немедленно убраться. Artoo-Detoo возмущённо прогудел что-то. Голова Абрама всё ещё была полна воспоминаниями о том, как он был на волосок от смерти, поэтому он не обратил внимание на маленького робота. — Я всё же не понимаю, как нам удалось удрать от тех солдат. Я думал, нам пришел конец. — Сила находится в мозгу, Абрам, и иногда её приходится использовать, чтобы оказать воздействие на других. Это могущественный союзник. Но, по мере того как будешь постигать Силу, ты обнаружишь, что она может также представлять и опасность. Согласно кивнув, хотя и не совсем поняв старика, Абрам указал на захудалое, но явно очень популярное место: — Эндрю говорил про него. Ваймак в это время выбирался из лендспидера. — Большинство отличных независимых пилотов посещают это место. Дело в том, что здесь они могут спокойно говорить, — Абрам взглянул на старика, запоминая его слова, — но будь осторожен, — продолжал Ваймак, — здесь может быть неспокойно. Когда они вошли в кантину, Абрам ничего не мог разобрать. Внутри было абсолютно темно. Должно быть, постоянные клиенты этого заведения не привыкли к яркому свету или же не хотели, чтобы их можно было легко рассмотреть. Абраму не пришло в голову, что затемнённый интерьер, в противовес освещенному входу, позволял находившимся внутри рассмотреть вновь прибывшего во всех подробностях до того, как тот мог увидеть их. Пройдя внутрь, Абрам был поражен разнообразием стоящих у стойки бара. Там были одноглазые и многоглазые существа, покрытые чешуей или шерстью, у некоторых из них кожа морщинилась и меняла плотность в зависимости от того, что они чувствовали в данный момент. Наклонившись к Абраму, Ваймак указал на дальний конец бара. Там расположилась группка свирепого вида людей. Они пели, смеялись и обменивались двусмысленными замечаниями. — Коррелянцы-пираты, — пояснил мужчина. — Мне показалось, что мы ищем напарника Эндрю, — прошептал в ответ Абрам. — Ищем, — согласился Ваймак, — но среди этих людей могут быть те, кто владеет полезной нам информацией. Жди меня здесь. Абрам кивнул, и Ваймак начал пробираться сквозь толпу. Как только он вступил с коррелянцами в разговор, их подозрительность как рукой сняло. Кто-то схватил Абрама за плечо и развернул его. — Эй! — оглянулся Абрам. Он обнаружил перед собой пыльного человека. Судя по одежде, он вполне мог быть барменом, если не хозяином этого заведения. — Здесь такие не обслуживаются, — заявил этот тип. — Что? — непонимающе ответил юноша. Он всё ещё не опомнился от неожиданного зрелища, представшего его глазам. Всё это было так не похоже на игровую комнату на энергостанции в Анкорхеде. — Твой робот, — нетерпеливо проговорил бармен, тыкая пальцем в тихо сидящего рядом Artoo-Detoo, — они должны ждать на улице. Их здесь не обслужат. У меня всё только для организмов, — закончил он презрительно, — а не для механизмов. Абраму не понравилась мысль оставлять маленького дроида одного на улице, но он не знал, как ему поступить. Бармен не показался ему человеком, способным принять разумные доводы. Абрам посмотрел на Ваймака, но увидел, что тот занят оживлённой беседой с коррелянцами. Тем временем их спор привлек внимание нескольких отвратительного вида существ, которые оказались рядом. Все они смотрели на Абрама и Artoo-Detoo с открытой враждебностью. — Да, конечно, — сказал Абрам, понимая, что заводить спор о правах роботов было не к месту и не ко времени, — секунду, — он повернулся к Artoo-Detoo, — тебе лучше побыть на улице рядом с лендспидером. Нам нельзя поднимать здесь шум. Дроид пиликнул что-то, а затем отправился в сторону выхода. Инцидент был исчерпан, но Абрам обнаружил, что сам оказался объектом пристального внимания. Он вдруг остро ощутил своё одиночество, и ему показалось, что все в этом заведении поочерёдно смотрят на него, что люди и нелюди, ухмыляясь, шушукаются у него за спиной. Юноша сидел за барной стойкой, оперевшись на неё локтями и подперев подбородок. В его спину резко врезалось не́что, чуть не уронив его. — Неголо деваги вулдуггер? — пробулькал этот монстр. Абрам узнал этот язык. Он точно знал, чем было это бормотание: не приглашением к драке, не просьбой выпить вместе с ним и, определенно, не предложением вступить в брак. Последнее, как минимум, потому что именно его внешний вид как-то оскорбил этого жуткого монстра. А по тому, как это существо покачивалось на своих многочисленных ножках, Абрам понял, что оно выпило слишком много так понравившейся ему опьяняющей жидкости. Не зная, как поступить, Абрам попытался вернуться к своему напитку, старательно игнорируя эту кошмарную бестию. В этот момент ещё одно не́что, похожее на помесь маленького бабуина с капибарой, подпрыгнуло и шлепнулось рядом с пошатывающимся чудовищем. Потом подошел маленький, неряшливо одетый человек и дружески положил руку на эту массу. — Ты ему не нравишься,— неожиданно сообщил коротышка своим глубоким голосом. — Очень сожалею об этом, — ровным голосом заявил Абрам. — Мне ты тоже не нравишься,— неприязненно продолжал маленький человек. — Я же сказал, что сожалею об этом. Коротышка вдруг закачался, наклонился вперед, почти упав на него, обрушил на него поток несусветной тарабарщины. Абрам почувствовал на себе взгляды толпы, и ему стало ещё более неуютно. — Сожалею, — насмешливо передразнил человек, — ты оскорбляешь нас! Лучше поберегись! Нас тут всех разыскивают, — он кивнул на своих пьяных компаньонов, — я приговорен к смерти в двадцати различных системах. — Тогда я буду осторожен, — кивнул Абрам. Карлик улыбнулся широкой улыбкой. — Ты будешь мертв. При этом он громко хрюкнул. Вероятно, это был сигнал или предупреждение, потому что люди и нелюди, столпившиеся у стойки, расступились. Место вокруг Абрама и его противника опустело. Пытаясь спасти положение, юноша натянуто улыбнулся. Но улыбка его исчезла, когда он увидел, что троица вытащила личное оружие. Он не только не мог противостоять этим троим, но и не представлял себе, какое действие производит их жуткого вида оружие. Он замер, пытаясь понять, что делать в этой ситуации. Краем глаза он уловил блондинистую макушку, чужая крепкая рука приобняла его за плечи. Эндрю рядом с ним провел пальцами по кобуре своего ружья, послышался с щелчком снятый предохранитель. — Доставляешь проблемы? — он зашептал Абраму на ухо, не отводя взгляд холодных глаз от предполагаемых противников. — Ничего не делая? — тем же тоном ответил юноша. — Никаких удивлений, если это касается тебя. Толпа сильнее разгорячилась, отпуская язвительные возгласы, когда пьяное чудовище вытащило из собственной кобуры пистолет и махнуло им в их сторону. Это заставило оживиться бармена, до сих пор сохраняющего нейтралитет. Он подбежал к зверю, зацепив за край стола и размахивая руками, но в то же время стараясь держаться подальше от твари, и закричал: — Не надо бластеров! Не надо бластеров! Только не у меня! Грызун защёлкал на него зубами, а чудовище, державшее в руках оружие, угрожающе зарычало. В то мгновение, когда оно на секунду отвернулось от парней, рука Эндрю скользнула к висевшему сбоку пистолету. Когда его рука не дрогнула и нажала на курок, грызун заорал. Пуля попала ровно между глаз. Гигантская многоглазая тварь в изумлении уставилась на парня. Потом, как бы спохватившись, выстрелила, пробив дверь. Но в ту же минуту в тело чудовища врезалось ещё несколько пуль, как и в тело грызуна, и оно осталось неподвижно лежать на холодном полу. Кровь всё ещё лилась из пробитых глаз и ртов, когда бармен и несколько его помощников вытаскивали изуродованные трупы из кантины. Эндрю издал нечто, похожее на удовлетворённый вздох, и опустил пистолет. Затем он спокойно заправил оружие обратно за пояс. В помещении возобновилось движение, позвякивание кружек, кувшинов и других питейных принадлежностей. Абрам взял с подноса чужой стакан с чем-то, что было похоже на обычную голубую воду, когда они пробирались в глубь кантины. Он глотнул из него с легкомысленностью человека, чувствующего себя под защитой самой империи. На самом деле такой безопасности у него не было, но теперь, в компании с Эндрю, Абрам был уверен, что никто не посмеет задеть его даже взглядом. В одной из задних кабин они обнаружили молодого человека с резкими чертами лица, лет на пять старше Абрама. При их приближении он шепнул что-то девице, сидевшей у него на коленях, и она скрылась, широко улыбнувшись. Эндрю что-то сказал молодому человеку, и тот кивнул в ответ, весело посмотрев на Абрама. Его взгляд переместился за спину, где через секунду послышался голос Ники. — Эндрю! Ты не мог не убивать их? — он проскользнул на сиденье у стены. — Иначе наш неженка получил бы по лицу, — Абрам фыркнул на это заявление, но не успел возразить. Как оказалось, Ники привёл Ваймака, который в приветствии протянул руку к незнакомцу. — Приятно познакомиться, юноша. Названный сделал огромный глоток из своего стакана. — Я Кевин Дэй — второй капитан «Тысячелетнего сокола», — вдруг тон его стал деловым, — Эндрю сказал мне, что вы хотите добраться до системы Альдебарана. — Правильно, сынок. Если только корабль будет достаточно быстр, — сказал ему Ваймак. Дэй не поддался на «сынка». — Быстрым? Вы что, никогда не слышали о «Тысячелетнем соколе»? — А что, неужели слава его столь велика? — Ваймак, казалось, забавлялся. Ники еле сдерживал смех, пока Эндрю скучающе протирал свой пистолет. Он не видел смысла вмешиваться в этот спектакль. Если Кевин хотел повыпендриваться — он не станет его останавливать. — Этот корабль долетает до Касселя менее чем за двенадцать стандартных имперских суток, — возмущённо ответил ему Дэй, — мы обгоняли имперские звездные корабли и крейсеры коррелянцев. Я думаю, что он достаточно быстр и для тебя, старик, — его возмущение быстро улеглось, — какой у вас груз? — Мы уже обсуждали это, Кев, — прервал Эндрю, — прекращай строить из себя главного и проинформируй их по цене, у нас не так много времени, чтобы тратить его на болтовню. — Не так много времени? — Дэй посмотрел на свой стакан, затем поднял глаза, — что, местные затруднения? — Допустим, нам не хотелось бы встречаться с имперскими властями, — непринуждённо ответил Ваймак. — В нашем деле это похоже на фокус. Сожалею, но это будет стоить тебе ещё кое-чего, — он быстро подсчитал в уме, — всё вместе около десяти тысяч. Деньги вперёд, — с улыбкой добавил он, — и никаких вопросов. Ники в шоке распахнул глаза и резко перевел взгляд на замершего Эндрю. Абрам поперхнулся водой и набросился на парня. — Десять тысяч! За эти деньги мы сами можем купить корабль! Дэй пожал плечами. — Может, да, а может, и нет. И вы смогли бы управлять им? Эндрю в это время аккуратно сложил тряпку в карман, а его пистолет, по странной случайности, упёрся Кевину Дэю в бедро, заставив того вздрогнуть. — Бьюсь об заклад, что смог бы, — поднимаясь, сказал Абрам, — я сам неплохой пилот. Я не… Он почувствовал, как чья-то рука снова легла ему на плечо. Ваймак успел вмешаться до того, как Эндрю прострелил своему напарнику ногу. — Мы могли бы заплатить вам две тысячи сейчас плюс еще пятнадцать, когда прибудем на Альдебаран. Все находящиеся за столом, кроме самого Ваймака, растерянно переглянулись. — Пятнадцать?.. Ты действительно сможешь раздобыть такие деньги? — Кевин не понимал, что происходит. Конечно, они с Эндрю договорились, что возьмут с этих людей четыре тысячи, но он был слишком взволнован встречей с Дейвом Ваймаком, чтобы не испытать его на деле. Он не думал, что его провокация выльется в это. — Я обещаю от имени правительства самого Альдебарана. В худшем случае ты честно заработаешь за доставку две тысячи. Но Дэй, казалось, не услышал последних слов. — Семнадцать тысяч… У тебя будет корабль. — Что же до вашего нежелания встречаться с имперцами, — резко вмешался Эндрю, — вам лучше смыться отсюда, ибо даже «Тысячелетний сокол» вам не поможет, — он кивнул в сторону входа и добавил: — Причал девяносто четыре. Раннее утро. Четыре имперских солдата быстро прочёсывали кантину. Из толпы послышались крики, но они быстро смолкали там, куда в поисках недовольных устремлялись глаза солдат. Подойдя к стойке, командовавший солдатами офицер задал несколько вопросов бармену. Бармен помедлил немного, потом показал куда-то в заднюю часть помещения. Когда он делал это, глаза его слегка округлились, но взгляд офицера оставался непроницаемым. Указанная кабина была пуста.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.