автор
Размер:
планируется Мини, написано 25 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 4 Сарул и Шираам

Настройки текста
Примечания:
      ...Тем временем в центральной части неизвестного города, устеленного жилым массивом каменных зданий, что составляли единое целое с окружающими их деревьями, собралась толпа встревоженных жителей. Теперь в свете дневных лучей, пробивающихся через листья пальм, бросалась в глаза странного оттенка кожа аборигенов. Они, одетые в опрятные цветные тряпицы с угловатым и запутанным орнаментом, пестрили различными тонами фиолетоваго цвета на открытых частях тела. Что определенно поражало.       - Это... болезнь какая-то? - Спросил Джек, оглядываясь по сторонам. На тонком лице пирата промелькнуло не прикрытое отвращение.       - Это ракай, Джек. - Пояснил Генри Тёрнер, шевеля руками от натирающей кожу веревки.       - В легендах рассказывалось, что они были крайне продвинутым в жречестве и магии племенем. Они использовали в своем колдовстве аметист - королевский минерал, оттого и цвет кожи у них таков.       - Мда, Малыш... Чудно́. Завел бы ты лучше девушку! - Коротко ответил Джек, приподнимаясь на носочках, чтобы заглянуть за плечо вперели идущему воину племени. К сожалению обозреть общую картину удалось лишь частично: богато украшенные лепниной и блестящей стружкой сооружения при огромном трапециевидном храме, образовывали широкую круглую площадь. Она была оцеплена воинами ракай, мешавшим местным войти внутрь круга.       - Ритуальная площадь? - Спросила Карина, аккуратно следуя за юным Тренером. - Смотри, какие-то странные столпы по периметру. С головами дракона? Культ кукулькана?       - Похож, конечно. - Кивнул парень, ступая ногой на цветную брусчатку площади. - Я слышал у индейцев есть различные поверья и боги с аналогичным видом. Как правило кровавые. Не знаю, как зовут этого.       - Прелестно...       И вот команду "Дохлой чайки" в сопровождении вооруженных воинов в масках подвели к широким ступеням главного храма - огромного сооружения, занимающего площадь около 20 гиктаров земли. Он выглядел как многослойный торт, на выступах которого произрастали разнообразные диковинные растения и лианы. Некоторые, в том числе фосфоресцирующие ивы и глицинии, опытным мореплавателям виделись впервые.       Идущая впереди арестной процессии женщина в темном плаще и маске-черепе махнула рукой:       - Усадите их у паперти Нутан. - Прибывших отвели по левую сторону от широких ступеней массивного храма. По правую же сторону ожидали другие названные гости, а именно выжившие члены команды "Мести королевы Анны" вместе со своим капитаном.       - Гектор! - Радостно воскликнул Воробей, оцениввюще оглядывая старого знакомого, подходя к основанию ступеней. Разумеется, Джек сразу подметил про себя дорогую одежду в образе былого пирата. Он выглядел подобно флотскому аристократу: в парике и кафтане, жаль только сидел на земле как простой преступник...       - Хорошо выглядишь. Нога не отросла?       - Как видишь. - Натянуто улыбнулся Барбосса, прищурив глаза. Он неосознанно пристукнул позолоченным протезом на вытянутой ноге.       В этот момент один из сопровождавших пленных воинов с мордой ящерицы ткнул в Воробья рукоятью кнута, напоминающего живую змею в серебре.       - Тишина. - Приказал он и указал рукой на пол. - Всем сесть!       Пленники единодушно подчинились, кротко переглядываясь между собой. Все связанные, обезоруженные... Возле каждого стояло по одному вооруженному стражу ракай массивного телосложения. Таких кабанов по миру ещё поискать нужно, но в этом городе племя словно только из них и состояло. Все рослые, мускулистые, даже полные мужчины выглядели устрашающе. Женщины же были разительно меньшего размера, но ничуть не безопаснее. Например как та в плаще, что возглавляла колонну пленных. Она, гордо задрав голову, расположилась у подножия лестницы меж двух групп пиратов, поправляя свою маску-череп с инкрустированным в него аметистом.             Ведьма, так ее прозвали матросы "Дохлой чайки". Все они помнили, как их парализовало пурпурным светом из этого чертового камня, пока они висели в мешках. Беспомощные. Растерянные. У них не было ни единого шанса дать отпор... Сейчас же ведьма неотрывно смотрела на вход в храм на вершине лестницы в ожидании чего-то или кого-то...       - Пс-т! - Шикнул Джек, слегка косясь на Генри, чтобы стражник не заметил их переглядки. - Я ей понравился.       На лице пиратского прохвоста растянулась самодовольная улыбка, такая искренняя, точно у ребенка. На что юный Тёрнер лишь усмехнулся, закатив глаза:       - Джек, она тебе врезала. Хотя, очевидно, что ей не с руки использовать грубую силу. Но ты ее довел, поздравляю.       - И правильно сделала. - Ехидно добавила Карина. - Какой порядочной даме понравится, когда незнакомый мужчина предлагает интим чуть ли не в первую встречу?       Джек фыркнул в ответ, добавив: - Сколько колкостей, господамы. И ни разу не правда. - Он огляделся по сторонам, оценивающе рассматривая положение стражи и их оружия. Выхватить его было возможно, но опасно... А изъятые при обыске вещи пират, к сожалению, на площади так и не обнаружил. Видимо скинули где-то по пути...       - Бывало... - Продолжал Воробей, растаяв в мечтательной улыбке. - Приплывешь на Тортугу после успешного налета, в карманах звенит золото, сыплется жемчуг... Как заглянешь в кабак. А там... Дамы. Твоя любая... А для нее... Все платья, шелка, украшения...       Но та масленная нега, расцветшая на тонком лице пирата, медленно испарилась, когда взгляд его карих глаз остановился на лице Барбоссы. Связанный, сидящий на приличном расстоянии, капитан вызывал странное чувство беспокойства.       - Интересно... Что же ТЫ здесь забыл..? - В дополнении шепнул Джек, нервно дёрнув своими редкими усами.       Неожиданно Ведьма встала на одно колено, оголяя покрытое рисунком фиолетовое бедро. Чем вновь привлекла внимание Воробья на себя.       - Выглядит сочно...       - Джек! - Зашипел Гиббс, перегибаясь через Карину Смит. - Они сказали, что нас казнят! Может пора бы уже придумать план к отступлению?       - Спокойно. - С непонятной другим уверенностью в голосе заявил капитан Воробей. - Решение принимать, как видно, другим...       Если до сего момента на храмовой площади стоял разговорный гомон жителей города, то теперь в воздухе повисла грузная тишина. Она прерывалась разве что редким биением в глухие колокольчики, что становились все громче и громче. По длинным ступеням храма важной процессией спускался немолодой мужчина с явно выраженным опавшим животом, одетый в этнические золотые украшения и светлые ткани. Рядом с ним следовала такая же немолодая и полная в теле женщина, очевидно супруга. Кроме нее по другую руку вождя ракай следовал молодой мужчина с длинными черными волосами, воин, одетый в богатую броню с драгоценными камнями. Возможно сын и наследник вождя.       Позади правящей читы шло несколько мужчин и женщин в темных плащях и одежде подобной той, что носила Ведьма. Они несли в руках дымящиеся сосуды с благовониями и те самые колокольчики нестандартной формы на изогнутой ножке...       В конечном итоге процессия замерла на ступенях в метре от брусчатки самой площали.       - Кого ты привела нам, верховная жрица? - Властным голосом спросил вождь, окидывая гостей рукой с повязанной на ней шелковой тканью. Лицо мужчины, в отличие от его подчинённых и слуг, не было покрыто какими-либо рисунками, однако в большом горбатом носу висело золотое кольцо, а в ушах были вставлены тоннели.       - Нарушителей границ, мой владыка. - Покорно отвечала женщина, склонив голову. - Эти люди прибыли с моря, из аметистового Шторма.       По площади раздался испуганный ропот жителей. Воины переглянулись, сильнее ухватившись за древко своих алебард.       - И это истинная причина его появления на самом деле? - Не без иронии спросил молодой воин, стоя возле вождя. Очевидно, пленники его не впечатлили и даже вызвали некую брезгливость. Он показательно развел плечи в сторону, демонстрируя всю мощь своего тела. И действительно, парень источал поистине великолепное зрелище. Разитвую мускулатуру скрывали латы, покрытые узорами и камнями, но они лишь подчеркивали статусность персоны и, как видно, ничуть не ограничивали его движений.       - Войны ракай ожидали гостей из Ущелья, как и прежде, а они неожиданным образом пришли с моря. - В его голосе не слышалось беспокойство или страх. Казалось ему было все равно, не смотря на нестандартность ситуации.       Супруга же правителя, наоборот, встревоженно коснулась кончиками пальцев своих пухлых губ. Ее большие черные глаза опустились к пленникам, а затем посмотрели на сына:       - Кто страшнее: давно знакомый недуг или новая хворь, Илат ?       Парень, понявший мудрость ее слов, согласно кивнул головой, сложив руки в замок       - Ты ещё молод. Так послушай...       Теперь женщина осторожно коснулась руки вождя, продолжая:       - Муж мой, верховная жрица проявила поистине необходимую нам в это время бдительность и защитила свой народ от неизведанных ранее захватчиков.       Пираты непонимающе переглянулись меж собой, начав тихо роптать. И лишь Барбосса с Джеком внимательно вглядывались в лица стоявших на лестнице ракай. Первое, что бросилось в их глаза, это недовольное лицо молодого Илата, которого с каждым хвалебным словом матери в адрес жрицы точно точило изнутри. Он стал неуютно переминаться с ноги на ногу и хмуриться.       - Мой долг - служить моему народу. - Произнесла женщина, стоя у основания лестницы.       Вождь благосклонно махнул рукой в ее сторону:       - Поднимись, Сирана, и расскажи народу, что узнали твои следопыты.       Верховная жрица подчинилась, грациозно выпрямляясь в ногах. Она торжественно обошла правую сторону у лестницы, вглядываясь темными глазницами маски в лица пленников. И, наконец, заговорила:       - Братья и сестры, это грязные и жестокие люди! Бледнокожие звери, от которых когда-то давно укрылись наши предки, создав магический карман, что стал нашим домом. Саграна больше не в безопасности. Они явились сюда, чтобы завладеть благами нашего мира и разрушить и без того шаткое спокойствие...       - Вы глубоко ошибаетесь, госпожа. - Перебил ее Барбосса, улыбаясь. Он хитро прищурился, выжидая паузу и наслаждаясь образовавшейся тишиной от своего вмешательства. И лишь после добавил:       - Мы прибыли сюда практически по тем же причинам, что и вы сами. Мы искали спасения.       Вождь нахмурил черные густые брови:       - Искали спасения? Если так, то почему по раздельности? - Мужчина одернул шёлковую ткань на теле, делая пару шагов вперёд. - Вас нашли в абсолютно разных частях нашего острова. Вы вооружены. У вас были корабли, на которых вы приплыли. Так почему мы не можем считать вас вторженцами?       Капитан "Мести королевы Анны" неловко пошатнулся, вставая на ноги. Воины хотели его остановить, но вождь приказал оставить пирата в покое.       Гектор сделал несколько шагов к центру основания лестницы, обдумывая слова, которые он скажет. Любая неловкость могла повлечь гибель всех. А ему было важно спасти хотя бы себя самого.       - Вы можете это четко понять по тому, как легко смогли нас поймать. Ведь мы, очевидно, были не подготовлены. Кроме того, я практически уверен, что с момента нашего появления в ваших местных водах стали пропадать суда. А мы все это время были тут. Есть такое, великий вождь?       Правитель ракай растерянно посмотрел на свою супругу и сына.       - Это могли быть другие ваши воины. - Возразил Илат. - Этим легко объясняется отсутсвие ваших кораблей в гаванях возле мест высадки.       - Это объясняется тем, что они были разбиты, уважаемый. - С нажимом пояснил Барбосса. - Кроме одного... "Немая Мария" каким-то образом пережила Шторм...       На мгновение Гектор остановил рассказ и уставился в одну точку, вспоминая ужас, который он испытал в компании капитана Салазара. Как мертвецы на его глазах резали людей одним за одним. Без причин и объяснений... Просто потому что...       - Продолжай.- Приказал вождь.       Гектор услужливо склонился, расплываясь в натянутой улыбке.       - Ну, и зрелище! - Воскликнул Воробей, сидя, скрестив под собой ноги, как турчанин. - Бывалый морской волк рассыпается в манерах. Гектор, что ты задумал? Решил обвести этих наивных людей вокруг пальца?       Барбосса недовольно закатил глаза, поворачиваясь к нему:       - "Обводить вокруг пальца" - это скорее по твоей части, Джек. А теперь помолчи и не мешай разговору двух взрослых людей.       - Разговору, который уже затянулся. - Воробей резко подскочил на ноги и вышел к капитану "Мести королевы Анны ". Он посмотрел на вождя племени, разводя руками по сторонам. Путы, что из сковывали куда-то исчезли...       - А тем временем мертвецы рыщут по вашим водам, убивая соплеменников.       Воробей театрально наклонился к лицу Барбоссы и дразняще улыбнулся:       - Я ведь правильно понял, что речь идёт о давно покойном испанце и его команде, которых... - Джек склонился ещё сильнее и шепнул. - ...ты привел сюда?       Площадь вновь наполнилась недовольным рокотом, который смог прервать лишь громогласный возглас вождя ракай:       - В Сагране нет места мертвым!       Светлые глаза вождя посмотрели на пирата с дредами в красной косынке.       - Кто эти духи?       Барбосса неловко улыбнулся и, отдавив протезом ногу Джеку, отошёл ближе к лестнице, оставляя своего давнего соперника позади.       - Ооо, это долгая история, великий вождь. Быть может если ты сохранишь нам жизнь мы поведаем тебе историю этих духов и... - Гектор как-то странно повел руками в воздухе, подбирая слова. - Поможем их усмирить, чтобы они не вредили твоему народу. Так сказать, в знак своих извинений за столь внезапный визит.       Супруга вождя, чью голову украшала тонкая диадема из редкого белого металла, спустилась на несколько ступеней ниже, становясь возле мужа.       - Но каким образом они попали сюда? - Спросила она. - Единственный способ найти путь в Саграну это ключи, которых в вашем мире оставалось всего три. Духи существа безвольные и своих мы знаем. Но чужие попасть сюда сами никак не могут.       Внезапно жрица, стоявшая некоторое время в стороне, подошла к хромающему Джеку со спины. Она руками залезла в складки его одежды и начала ими часто водить, чего пират явно не ожидал. Но не растерялся.       - Так сразу, цыпа? И не дождешься завершения? - Спросил мужчина, ухмыляясь.       - Мерзкий пират. - Рыкнула ведьма, доставая из-за пазухи Воробья гранёный аметист. Она оттолкнула мужчину от себя и подняла камень вверх. Минерал тут же блеснул пурпурным светом, привлекая к себе внимание.       - У них есть ключ! Этот... - Сирана указала на стоявшего впереди Джека. - Использовал его на корабле мертвецов, призвав в наш мир.       Стоявший рядом Воробей удивлённо раскрыл глаза:       - Так, милочка! Во-первых , я никого не призывал. А во-вторых, я думал, что потерял его.       - Ключи нельзя потерять, дурачок. - Пояснила жрица. - Но вот отнять...       Не долго думая Сирана спрятала камень в складках своего плаща.        - Жаль домой вы без него не вернетесь.       На что Джек досадно развел руками и улыбнулся:       - Ну, какая же ты негодница!       Стоявший на ступенях Илат демонстративно спустился ниже, вставая перед отцом.       - Великий вождь, прибывших было две группы. Если один человек находился на борту мертвецов, значит был и другой на борту живых.       - Этим человеком был я! - Выкрикнул Генри Тёрнер, вставая из ряда сидевших пленных. - Это я достал камень в кругу пурпурных молний, а не Джек.       Воробей согласно кивнул, указывая на парня:       - Малыш прав, я никого и ничего не призывал. Полагаю капитан Барбосса знает, кто открыл портал на "Немой Марии".       На минуту, глядя в раскрасневшееся от напряжения лицо Гектора, могло показаться, что он вот-вот готов сожрать Джека заживо.       - Это правда? - Спросил его вождь.       - Да, и я знаю, кто этот человек. - Уверенно кивнул Барбосса. Как вдруг где-то вверху раздался частый треск ломающихся ветвей деревьев. Солнечные лучи стали прерываться подвижной тенью крупного летающего существа, за которым гнались ещё несколько таких же. Внезапно крона ближайших от храма Нутан пальм проломилась, впуская в город существо, похожее на рогатого птеродактиля. Зверь был опоясан ремнями от седла, а во рту виднелась уздечка и поводья, которыми управлял светлокржих человек со светлыми распущенными волосами.       - Денгри оседлал чужак! - Закричал кто-то из толпы, глядя на кривой полет динозавра, которого преследовала группа таких же. Правда у последних всадниками были явно ракай, видя четкость и согласованность их полета.       - Пленница, она сбежала! - Понял Илат и бросился прочь, уходя в боковую часть храма по поперечному выступу. Вскоре он скрылся за обрывом, но показался вновь уже верхом на денгри. Сын вождя хлестнул поводьями и бросился на перехват убегающему всаднику. Через пару мгновений умелого полета его динозавр ухватился когтями за крылья беглеца, разматывая в воздухе.       И вот, спустя непродолжительное противостояние, пленный всадник, наконец, выпал из седла, норовя разбиться с высоты. Правда Илат не позволил этому случиться. Он приказал своему денгри отпустить захваченного динозавра и бросился вниз, подхватывая пленницу на руки.       - Ты правда думала, что сможешь уйти? - Насмешливо спросил мужчина, крепко прижимая к себе незадачливую беглянку фиолетовыми руками.       - Да, это входило в мои планы. - Ответила русовласая, часто моргая. При падении она едва не потеряла сознание и происходящее вокруг для нее было на грани ночных фантазий.       - Сразу видно, ты не разбираешься в денгри. Выбрала самого молодого. Они далеко от дома не улетают и всегда возвращаются обратно.       - И пёс с ним. - Фыркнула девушка, недовольно хмуря брови, чем заставила улыбнуться своего зазватчика.       И вот денгри, условно, принца плавно опустился на центр площади, обдувая стоявших перед лестницей пленных и ракай. Воин спрыгнул на землю, продолжая прижимать к себе пиратку из команды Барбоссы.       - Я болел за тебя, милочка! - Крикнул ей капитан Воробей, отходя в сторону. - Не знаю кто ты.       - Глядите-ка, Безымянная... - Охнул пухлый Маллрой, широко раззевая глаза.       - Чур меня... - Охнул Мертогг, сидя возле товарища. - Я думал она утонула...       Сказать, что на лицах выживших пиратов "Мести королевы Анны" зияло удивление, значить не сказать ничего. Даже капитан Барбосса непонимающе приоткрыл рот, глядя на то, как сын вождя несёт пиратку к основанию ступеней. Возле него с некоторого момента, часто перебирая ногами, шествовала Верховная жрица, явно не довольная таким раскладом.       - Илат, бросай ее. - Выплюнула она с нескрываемым презрением. - Твое дело носить на руках жену, а не... это.       Сын вождя сдержанно ответил:       - Ты мне ещё не жена, чтобы указывать. Отойди. - Он дождался, когда женщина отступит, и опустил пленницу на брусчатку, возле своих ног.       Лишь после этого Сирана указала пальцем на вновь прибывшую и объяаила:       - Я чувствую: у нее ключ.       Вождь, не скрывая удивления, сказал:       - Не знаю, как тебе удалось оседлать денгри. Многие опытные войны оборвали ни одну жизнь, пытаясь подчинить их своей воле. Для полетов на них требуются упорные тренировки и терпение.       - А я не подчиняла его. - С непринужденностью в голосе ответила пиратка, вставая на ноги. Она по-детски сцепила пальцы в замок, потирая носком правой ноги землю. - Он просто хотел немного полетать, и я дала ему такую возможность. Так к слову: никто из ваших людей смертельно не пострадал.       Вождь улыбнулся своими широкими губами:       - Как твое имя, дитя?       - Анариель. - Ответила пленница. - Анариель Шираам.       По площади пронислось удивлённое "ох". Да и сам вождь как-то странно встрепенулся, оглядываясь на свою супругу. Они сблизились друг с другом, что-то активно обсуждая меж собой. Вдруг правитель ракай подозвал одного из своих слуг и отправил его обратно в храм. После чего вновь обратился к девушке.       - Шираам. Откуда тебе известно это имя?       Анариель растерянно пожала плечами:       - Эта фамилия. Фамилия моего отца, а до этого и его отца. Вместе с ней у нас от отца к сыну, а от сына к дочери передается вот это. - Она достала из складок одежды гранёный аметист, аналогичный тому, что был изъят у Джека. - Ключ в Саграну.       - Эта вещь принадлежит ракай. - Сказала стоявшая позади жрица, хватая пиратку за предплечье, в ладони которой лежал камень.       - Отцепись! - Пискнула Анариель, отталкивая женщину с такой силой, что та аж повалилась на пол. За свое наследство девушка была готова порвать в клочья. - Снимешь его с моего трупа, если так угодно. Не раньше.       - Хватит. - Приказал вождь, властно приподнимая руку. Он окинул глазами пленных пиратов и вновь обратился к девушке:       - Скажи мне, Анариель, кто для тебя все эти люди?       На что девушка растерянно оглядела окружавших ее пленников. Команду Барбоссы и Воробья. Многих она совсем не знал, но из тех, кто был знаком - она могла назвать людьми с сомнительной репутацией. Джентльменами лёгкой наживы и крепкого рома. Пиратами, коей была и она сама. Людьми, с которыми рвалась в приключение, тянуашееся вот уже не одну сотню лет.       - Они мои...товарищи. Моя команда. - Девушка обернулась в сторону Гектора и, она была готова поклясться, глаза мужчины на мгновение стали стеклянными. - Мой капитан.       В этот момент вернулся слуга, ранее отправленный в храм. Он держал в руках фиолетовую ткань с серебряным узором. Вождь принял поднесенный ему материал и жестом подозвал к себе Анариель, говоря:       - В прежние времена, когда для ракай мир не был расколот на "Ваш" и "Наш", племенем правило два брата: Сарул и Шираам. Наше общество процветало, ракай правило карибами и частью большой земли возле моря, но всему приходит конец.       Когда Анариель оказалась возле лидера индейцев, он возложил на нее дорогие ткани, продолжая рассказ:       - Нал морем повисли свинцовые тучи и пришли бледнолицые, началась долгая кровопролитная война. Мы проигрывали и тогда выжившие ракай собрались в столице, чтобы решить.       - Что решить?       - Принять последний бой или укрыться, чтобы переждать бурю. Сарул и Шираам вступили в спор: первый брат поддержал дворцовых магов и согласился создать магический карман, чтобы скрыть Саграну от посторонних. Шираам же поддержал своих воинов и хотел дать врагам последний бой. Он так и поступил. Собрал своих лучших бойцов и верных жрецов, но перед тем к нему явился брат. Сарул отдал Ширааму Ключ со словами, что всегда будет его ждать. И Шираам ушел, не дав обещания вернуться. Он знал, что идёт на смерть. Однако после того, как Саграна и остров, на котором он стоит, были перемещены в иное измерение, о судьбе Шираама ничего не известно. Мы почитаем его и его воинов как героев, погибших за свой народ. Но как я вижу, это не совсем так.       Светлые глаза мужчины остановились на лице Анариель. Он коснулся ее волос и слегка наклонился, точно принюхиваясь.       - Похоже Шираам и его люди растворились в крови бледнолицых, оставшись частью своего родного мира. Теперь он вернулся домой, пусть спустя столетия и в чужом теле. Добро пожаловать домой, Анариель.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.