ID работы: 14466186

История циклична.

Джен
NC-17
Заморожен
37
Горячая работа! 5
автор
Размер:
32 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник Скачать

А2. Ч2.

Настройки текста
      В этот раз Альберт не смог запретить опекунам сопровождать его к поезду. Точнее, он не успел этого сделать, так как рядом с нужным местом они увидели девочку с пышными волосами в сопровождении своих родителей. По их разговору было понятно, что те не маги. Поэтому Альберт и не успел открыть рта, чтобы что-то придумать, и они вместе оказались на шумном перроне. Поезд уже вовсю гудел, сообщая о скором отправлении, поэтому нужно было срочно бежать. Мальчик пожал руку отцу и позволил матери поцеловать себя в макушку. Всё же они не увидят сына целых полгода. Или даже больше.       Не то чтобы ему было не все равно на это.       Он быстро и без проблем загрузился в поезд, но внутри пришлось потолкаться среди детей, чтобы найти свободное купе. Хотя бы пару минут одиночества, чтобы успеть переодеться. Такое он нашел, закинул чемодан и быстро натянул школьную форму. Плюхнувшись на скамью и выдохнув, он глянул на множество взрослых, высматривающих своих детей в окнах поезда. Всех переполняли эмоции, дети прощались с родителями, смеялись и плакали. Кроме него.       И как бросалась в глаза разница двух миров. Он с первого взгляда отличал магов от не магов. Даже по детям было видно, из какого мира те пришли. Ему придется постараться, чтобы его происхождение не бросалось в глаза.       Он достал один из учебников для первого курса и углубился в чтение в тот момент, когда поезд издал громогласный гудок и тронулся с места. Альберт получил письмо в конце июля и в первую очередь прочитал учебник по истории магии и «Историю Хогвартса».       Выучил базовые ингредиенты для зельеварения для первого курса, пробежался по заклинаниям и даже потренировал взмахи палочкой. Он не сильно напрягался, иначе ему будет неинтересно сидеть на занятиях, ведь он мог прочесть все учебники за месяц.       В новейшей истории он узнал об интересном моменте. Оказывается, у магов была война с армией некоего Лорда Волдеморта. Но могущественного темного волшебника победил годовалый ребенок 31 октября… Его собственный день рождения был через пару дней после этой даты — забавное совпадение.       Да и ситуация не менее забавная. Что же могло убить того сильного мага? Что было такого в том ребенке, который лишился родителей так рано, — это так было похоже на него самого.       Он часто думал о своих родителях. Где они? Почему бросили? Директор никогда не скрывал, что его принесли офицеры и с тех пор родственники не объявились. Теперь было понятно, что, скорее всего, те были магами и просто жили в другом мире, не думая искать его где-то еще. Либо же были убиты на той войне. Ведь магия не могла появиться из ничего. Правильно? У обычных не магов не может родиться маг — это нелогично. Так он думал.       В одиночестве Альберт просидел недолго. Вскоре к нему присоединились два первокурсника и старший брат одного из них. Они познакомились между собой, но Альберт не запомнил их обычных имен. Таких же обычных, как и его. Но слушал их разговор все равно внимательно, впитывая такие слова, как «магл», «шоколадные лягушки», «плюй-камни» и разные другие.       Погрузившись глубоко в свои мысли и залипнув в окно, мальчик не успел осознать, как поезд прибыл к месту назначения. Он очнулся только тогда, когда поезд издал громкий гудок и соседи по купе стали суетиться.       — Не трогайте багаж, его доставят, — убедил их старший, замахав рукой. — Скорее на выход, а то сейчас толкучка начнется. — Поэтому они резво проскочили коридор и оказались на улице. Там уже втроем они соединились с основной группой первокурсников, которых зазывал тот самый огромный мужчина, которого Альберт уже видел ранее. Дети с трудом доставали ему до пояса.       Когда все собрались, их сопровождающий, представившийся Хагридом, отвел их к берегу и рассадил в лодки по четыре человека. Альберт оказался в лодке с двумя мальчиками и блондинистой девочкой.       — Расселись? — прокричал Хагрид, у которого была личная лодка, расположенная позади всех. — Тогда вперед! — и флот заскользил по водной глади к огромному замку прямиком из фантазийных сказок. Дети восхищенно взирали на старинное строение, освещенное светом полной луны, и Альберт не был исключением. Реальность превзошла все его смелые представления о школе. Он читал, что та построена четырьмя великими магами, что она является замком в самом прямом смысле этого слова. Но он был невообразимо огромным: с высокими башнями, витражными окнами, каменной кладкой. От нее исходила мощная аура, но та не пугала, а приятно окутывала. Словно он дома. Точнее, теперь он дома. А всё, что было до, — жалкая пародия.       У берега дети снова образовали шумную кучку, которую подобрала высокая строгая женщина. Та с первого взгляда вызвала у Альберта неприятные ассоциации, и его замутило. Ее высокое прямое тело, строгая прическа, старческое лицо с цепким взглядом, высокая остроконечная шляпа и длинная черная мантия. Хорошо, что не роба.       — Все за мной! — скомандовала она и, развернувшись, пошла вперед, а дети следом. Вокруг Альберта все шепотом переговаривались, боясь почему-то распределения, но мальчик не разделял их волнения. Даже если и будет сложное испытание, что вряд ли, он готов хоть землю руками рыть, для того чтобы остаться в Хогвартсе.       Они дружной толпой прошли улицу и вошли в замок. Альберт активно крутил головой, рассматривая каменные лестницы и стены, чугунные фонари и высокие темные потолки. Вдруг на одной из широких лестниц женщина остановилась и развернулась к ним.       — Итак, — она вдруг улыбнулась, — добро пожаловать в Хогвартс, меня зовут профессор Минерва Макгонагалл, я являюсь деканом Гриффиндора и преподаю трансфигурацию… Буквально через несколько минут вы войдете в эти двери и присоединитесь к остальным студентам школы. Но перед этим вас распределят по факультетам. Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин, — сообщила она, но Альберт, как и многие рядом с ним, уже знали об этом. — За успехи вы получаете баллы факультета, за нарушения — теряете. В конце года факультет, набравший больше всего очков, получает кубок… — Но ее речь вдруг прервал мальчишеский возглас.       — Тревор! — Мальчик кинулся к ступеньке и вцепился в жабу, как в самое дорогое, что есть в его жизни. А встав, смущенно сжался и тихо извинился. Никто не посмеялся над ним, и даже эта строгая женщина не сказала ему ни слова. Альберт недовольно поджал губы. Жабы точно входят в список животных, которых он недолюбливает.       — Сейчас состоится церемония распределения, — сказала она и развернулась, чтобы пройти вперед, но дети не поспешили за ней.       — Так значит, это правда, — заговорил прилизанный блондин, и Альберт посмотрел на него. Тот стоял впереди него и смотрел на мальчика в круглых очках из первого ряда. Альберт помнил его на Косой аллее, когда тот шел к пабу вместе с Хагридом. — Гарри Поттер приехал в Хогвартс, — он склонил голову набок, и вокруг послышались возбужденные шепотки.       Так вот он какой, Гарри Поттер. Младенец, ценой семьи которого весь магический мир вот уже десять лет спал спокойно… Альберт оценивающе осмотрел этого Поттера и не увидел ничего выдающегося. Обычный щуплый бледный ребенок, с взъерошенными черными волосами и зелеными глазами. Что удивительно, разве тот не должен был, как герой, провести лучшее для ребенка детство? За такие заслуги перед обществом он должен был получать всё по первому своему слову.       Эта мысль вызвала недовольство Альберта, но он не спешил клеймить Поттера избалованным юнцом, ведь ненавидел предубеждение. Он сам сделает вывод об этом мальчике, но позже.       — Это Крэбб, а это Гойл, — представил блондин своих друзей первыми, — а я, — он поднялся на одну ступень лестницы выше Гарри, — Драко Малфой, — это имя понравилось Альберту. Оно было красивым, изящным и со смыслом. Дракон. Очень величественно и, определённо, богато.       Но нашелся человек, которого этого рассмешило. Им оказался рыжеволосый мальчик справа от Гарри.       — Что же тебя рассмешило… Хм, дай-ка угадаю, — процедил блондин, — рыжий, одет в обноски. Ты, должно быть, Уизли, — Малфой перевел высокомерный взгляд на Поттера. — Скоро ты поймешь, насколько семьи волшебников… разные. Уже стоит начинать дружить с правильными людьми.       Когда-то Альберт верил в честную и бескорыстную дружбу. Но давно уже отбросил эти мечты. Не было еще человека, который бы хотел дружить с ним от чистого сердца. Известие о мире маглов всколыхнуло его детские надежды на друга, ведь там он был бы равен остальным, но очень быстро он придавил это жалкое чувство. Если он хочет стать сильным, хочет успешного будущего и не хочет, чтобы ему сделали больно, лучше самому, без тени эмоций и надежд, выбирать круг общения. Людей, которые полезны или таковыми станут.       — Я дам тебе подсказку, — он протянул руку для рукопожатия, и Альберт прищурился. Скорее всего, Гарри откажется от такого, без сомнений, заманчивого предложения. Что-то внутри Альберта подсказывало, что Малфой действительно имеет полезное влияние, которым можно было бы воспользоваться. Тот наверняка станет важной фигурой в их будущем факультете. А то, что они будут распределены на один факультет, Ричардс не сомневался.       Альберт поджал губы. Он чувствовал, что обязан показать себя в лучшем свете, прежде чем чистокровные услышат его фамилию.       — Знаешь, обо мне тоже можно подумать неправильно, — ответил Гарри, не пожимая руку в ответ, и Альберт даже впечатлился. Похоже, этот мальчик знает, чего хочет.       — Малфой… — Ричардс нагнулся вперед, приложив руку к груди, в шуточном поклоне и закрыл один глаз. Такой поклон был не более чем отвлечением внимания, но и с надеждой, что не будет считать оскорблением. Дети не смогут сразу сообразить о смысле его слов, думая о нескольких вещах сразу. По крайней мере раньше подобный разлад в словах и действиях позволял Альберту пользоваться запинкой оппонента в свою пользу. Иногда даже доля секунды имеет значение и помогает перехватить инициативу. Кланяться на полном серьезе своему одногодке он никогда бы не стал. — Думается мне, что Поттер еще очень мало знает об этом мире, не стоит спешить, — все взгляды устремились на него, но что-что, а лицо он держать научился. Активное внимание прессы закалило его в этом очень быстро. Но не случись тот инцидент, то может ему бы это давалось куда-то труднее. После убийства его первого друга его чувства и эмоции притупились и Альберт не знал, хорошо это или плохо.       — Я тебя знаю! — вдруг воскликнула девочка с пышными темными волосами, и все взгляды прикипели к ней. — Ты же… — Но договорить она не успела, так как профессор вернулась со списком первокурсников. Она осмотрела их и заговорила:       — Все уже ждут вас, следуйте за мной.       Оставшийся недолгий путь они прошли парами. Высокие двери отворились, и Альберт восхищенно вскинул голову вместе с остальными. Они увидели: большой зал с высоким зачарованным потолком, который проецировал ночное небо и был полностью усеян парящими свечами. В самом зале расположились четыре длинных стола и один преподавательский в противоположной части от входа.       Дети прошли по центру между двух столов и остановились напротив табурета со шляпой на нем. Женщина представила им директора школы, и тот встал. Это был седой старик с длинной бородой и волосами, в очках-половинках и темно-фиолетовой мантии и шляпе.       — Первокурсники, ходить в темный лес всем строго запрещено, — сказал он и Ричардс удивленно вскинул брови. Он ожидал приветственной бодрой речи, а не запретов с первого же дня. — И еще: коридор на третьем этаже по правой стороне является запретным для всех, кто не хочет умереть самой страшной смертью. Спасибо, — и он сел.       Дети съежились и молча переглянулись. Брови Альберта оставались высоко поднятыми, а уголки губ уползли далеко вниз. Ему хотелось нервно усмехнуться, но он сдержался. Куда он вообще попал? В мире магов в порядке вещей дохнуть от всего подряд? Если так, то ему стоит быть осторожнее. С недавних пор он не горел желанием умереть.       — Итак… Чье имя я назову, выйдет вперед и наденет эту шляпу, та, в свою очередь, распределит вас на факультет, — подала голос женщина, вглядываясь в список. — Альберт Ричардс, — прочла она, и мальчик сжал губы. Это было ожидаемо, раз его имя начиналось на «А». Он уверенно вышел вперед под аккомпанемент шепотков из группы первокурсников и со столов от старших. Все же давать интервью чувствовалось легче, чем испытывать на себе сотни взглядов. Он никогда не боялся внимания или скопления людей, но все равно не любил это.       Шляпа мягко опустилась на его голову, но не прошло и секунды, как ее поля всколыхнулись, и она выкрикнула:       — Слизерин! — он хмыкнул и под редкие хлопки стола с зеленой скатертью двинулся к ним. Ему уступили место и сдержанно поздравили с распределением.       Следующей была та самая шатенка, которую распределили на Гриффиндор, следом оказался Драко Малфой, которого также мгновенно отправили в Слизерин. Тот сел рядом и прищурился.       — На миг ты меня заинтересовал, но наваждение исчезло, — сказал он, странно образом вытягивая гласные. — Но раз уж ты оказался на змеином факультете, то, возможно, еще не все потеряно, — и отвернулся, наблюдая за распределением. Альберт нахмурился, он не особо понял, что имел в виду блондин, но обязательно разберется в этом позже. Сейчас же он тоже с интересом посмотрел на оставшихся детей. Он пропустил нескольких, но опомнился как раз тогда, когда вызвали Гарри Поттера. В зале повисла тишина, и некоторые за змеиным столом недобро скривились. Похоже, этому мальчику удалось обзавестись недругами, даже не общаясь с ними. Альберт догадывался о причине такой реакции, ведь никто не мог остаться равнодушным к Поттеру. Его либо любили, либо ненавидели. Кроме Альберта, конечно же. Он пока не спешил давать оценку мальчику, отчего-то он чувствовал, что они чем-то похожи.       Определенно, не стоит быть гадалкой, чтобы сделать вывод, что ни в Слизерин, ни в Пуффендуй Поттер не попадет. Хоть он и судил по одной лишь фразе… По одной смелой фразе. Этот мальчик точно знает, чего хочет, и может постоять за других. А эти качества подходят только одному факультету…       Так и оказалось. Героя распределили на Гриффиндор, но не без задержек, что удивительно. Альберт заметил, как Гарри повторял одними губами что-то вроде: «Не Слизерин»… В чем же провинился факультет? Хотя так даже лучше.       Стол львов взорвался аплодисментами. Гарри тепло и громко приветствовали, жали руки, хлопали по плечам. Конечно же, с ними Герой!       А когда все были рассажены по своим местам, директор Дамблдор объявил о начале пира. Стол вспыхнул, и тарелки забились от количества еды, большинство из которой Альберт никогда в жизни не видел.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.