ID работы: 14466740

Shiro-Kuro

Гет
NC-17
В процессе
182
Горячая работа! 175
автор
Tsuki no Diamond соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 175 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 9: Одуванчик

Настройки текста
      Похожая на принцессу блондинка Офелия с некоторых пор начала посещать лес почти ежедневно.       Эйс сидел высоко на дереве, так, чтобы его не было видно, и смотрел, как она раз за разом выращивает на земле какие-то цветочки. Дьявольский фрукт, кто бы сомневался — а говорила, что не ела ничего такого, обманщица. Такая же фигня, как и у Луффи, еще и наверняка такая же бесполезная. Эйс не понимал смысла в этих фруктах, когда сам побеждал того же Луффи голыми руками без всяких подобных примочек. Резина Луффи вообще для боя плохо годилась, он пытался ударить кулаком, а в итоге только сам отлетал в сторону. Его руки разве что вместо верёвки использовать. А это что, в чем боевая польза от того, что она выращивает какие-то глупые цветы?        — Нет, опять не то!        Офелия каждый раз хваталась за голову, когда территория обрастала цветочками, несколько раз она умудрилась вырастить что-то похожее на картошку. Зачем ей картошка в лесу непонятно, неужели дома не кормят. Эйса это раздражало, лес был их с Луффи территорией, во всяком случае, данная его половина точно, и тот факт, что здесь шаталась какая-то девка… Прогнать бы ее отсюда.       — Блин… — после очередной неудачной попытки вырастить что-то ей одной ведомое, Офелия тяжело вздохнула и подперла ладонью щеку. — У меня так никогда не выйдет…       Но прежде чем её выгонять, он понаблюдает ещё немного. Девушка села на камень, там лежала небольшая и потрепанная книга. Издалека не видно, но там, похоже, были картинки — цветы, что ли… Она выращивает цветы по книге? Еще лучше, Луффи хоть книжки не приходилось читать, чтобы руки растягивать. Он вообще читать не любил, поэтому хорошо, что фрукт ему попался настолько простой, не приходится искать для него литературу — не хватало, чтобы он засыпал, прочитав две строчки.        — Хорошо, попробуем теперь так…        Она выставила руки перед собой, подняла их к небу и из земли резко стали прорастать нити, похожие на плющ, окружая все вокруг. Плющ тянулся все выше, выше и выше, начал оплетать деревья, поднимаясь по стволам к веткам, заполонил всю землю. Эйс залез повыше — эта дрянь скоро и до него дорастет… Плющ отставать от своей внезапной добычи не хотел.        — Нет, стоп! Хватит! Этого слишком много! — Офелия перепугалась, замахав руками.       От этого дурацкое растение стало подниматься вверх только интенсивнее, зелёный стебель опутался вокруг ноги Эйса, заползая в шлепанцы и крепко связывая. Парень зашипел, пытаясь отбиться, но плющ словно жил своей жизнью.        — Хватит!       Плющ неожиданно потянулся вниз, будто вползая обратно в землю, и дёрнул Эйса за ногу, сбрасывая с дерева. Спину больно заломило, из глотки вырвался кашель, зазвенело в ушах — проклятье… Больно же! Голова немного кружилась — падать с деревьев всегда неприятно, хорошо хоть, ничего не сломал. Рядом послышались шаги, Эйс резко обернулся, чувствуя, как окружение плывет: даже в такой ситуации он не даст застать себя врасплох.        — Опять ты? — девичий голос раздался прямо над головой, вынуждая вскочить на ноги и отойти на несколько шагов. — Следишь за мной?       Да сдалась она ему, просто не хочется, чтобы лес обыскивали дозорные, если там внезапно потеряется и пойдет на корм аллигаторам внучка того кажущегося большой шишкой деда.        — Это наш лес, — Эйс потрогал голову, вроде нормально, головокружение постепенно сошло на нет. — Ты задрала здесь шастать, если хочешь картошку выращивать, можешь этим у себя в огороде заняться.        — Извини, но вроде при входе в лес не стоит табличка «этот лес — собственность Эйса и Луффи».       — Если тебя тут кто-нибудь сожрет, то в первую очередь проблемы будут у нас, проваливай.       Если на гору поднимутся дозорные, они вступят в бой с бандитами Дадан, и мелких сошек она скорее всего завалит, вот только, за мелкими придут более крупные, и тогда им с Луффи в жизни не дожить до семнадцати лет, когда они собирались покинуть эту страну.        — Мне больше негде заниматься… вот этим, — девушка виновато оглядела остатки плюща вокруг. — Я не хочу, чтобы в нашем огороде все было вверх дном.       Эйс сорвал траву с ноги — вот же, вплелась в шлепанец так, что пришлось его снять, чтобы избавиться. Вокруг и правда всё заполонило: плющ обвил толстые многовековые стволы, устлал землю ковром, опутал камни, если бы такое чудо появилось в деревне, все бы разбежались в панике, но и видеть ее в своем лесу Эйс не хотел.       Тяжелая дилемма. Эйсу на деревню конечно по барабану, но вот ее очень ценил Луффи и людей оттуда тоже. Да и мэр там был человеком неплохим, только душным… И Макино тоже женщина хорошая, будет обидно, если её внезапно свяжет плющ.        — Могу дать тебе два часа на тренировки.        — Стоп, в смысле? — удивилась Офелия. — Мне что, у вас еще и время бронировать? Не смешно!       — Я могу смотреть, чтобы тебя не сожрали, только два часа!        — Не надо за мной смотреть, — она ответила слегка нервно. — Правда, со мной ничего не случится… На меня никто не нападет, я не принесу вам проблем…       — Интересно, что ты скажешь, когда на тебя выпрыгнет медведь, или еще кто, — с большим медведем года четыре назад они с Луффи вдвоём не справлялись, а в одиночку даже сейчас не на всякого мишку пойдут, а эта девчонка своим фруктом едва управляет, куда ей справиться. — Или укусит ядовитая змея, паук, сколопендра…        — Я придумаю, что сделать, — голос Офелии сквозил неуверенностью, все-таки слова Эйса ее припугнули. Придумает она… Видно же, что не понимает, насколько здесь может быть опасно.       — А еще у нас аллигаторы водятся.        — Да ты это сейчас специально…       Почему сразу специально, если они и правда водятся — из аллигаторов получается вкусное рагу, между прочим, Луффи оно нравится.        — Я тебя просто перед фактом ставлю. Либо так, либо идешь в другое место со своими тренировками.        — Я… Подумаю, — ответила Офелия нехотя. — Над твоим предложением… И тем, что ты сказал.       Она снова сосредоточилась на своей книге. Эйс подошёл со спины, нагибаясь, заглядывая на потертые пожелтевшие от старости страницы — какая-то энциклопедия… Энциклопедия растений? На каждой странице чёрной тушью выведен рисунок цветка и описан его внешний вид, свойства, места обитания. Но почувствовав, что сзади кто-то стоит, Офелия в тот же миг закрыла книгу.        — А где твой брат? — она заговорила так внезапно, что по коже поползли мурашки. Эйс фыркнул и сел рядом, сложив ноги по-турецки:       — В такое время он ещё спит.        — А ты тогда почему не спишь?        Она задавала наводящие вопросы, словно пыталась от него отделаться, и чтобы при этом не говорить ему уйти напрямую. Не дождется.       — Пират всегда должен быть начеку.        — Пират? — Офелия озадаченно посмотрела на Эйса. — При чем здесь пираты?       Потому что он собирается стать пиратом, а пират не должен расслабляться, когда есть хоть малейший намёк на опасность, вот при чем.        — Это не твое дело.        Многого хочет, чтобы он еще дозорной девке об этом рассказывал. Это их с Луффи цель, и она касается только их и близких им людей, и никак не касается эту девчонку…        — Хорошо, не мое, так не мое, — Офелия прижала книгу покрепче к себе. — Но мои тренировки тогда тоже не ваше дело, я не права?       — Наше, потому что ты этим занимаешься в нашем лесу, — нашла, что сравнивать, выращивание цветочков и цель всей жизни, хорошая альтернатива.        — Да кто сказал, что он ваш? — она выглядела заметно раздраженной, сжимая края книги сильнее.       Эйс закатил глаза — в смысле кто сказал, если они тут живут? Тут и говорить не нужно, учитывая, что весь остров знает, что хозяйничает в лесу на этой горе разбойница Дадан.        — Ладно… Я не хочу ругаться ни с кем, — Офелия тяжело вздохнула. — Можно я закончу еще немного и уйду?       — Так уж и быть. Только вопрос. Почему ты поднимаешь руки?       Вопрос оказался даже для самого Эйса неожиданным, но ощущался вполне логичным: если она выращивает что-то в земле, то почему к этой же самой земле не прикасается? Если подумать логически, когда ты трогаешь землю в месте, где нечто растет, ты же должен это нечто чувствовать.        — Ну… — девушка замешкалась и отложила книгу в сторону, положив ее снова на камень. — В тот раз, я двигала руками, и вроде как, фикус вырос… Честно, я не очень обратила внимание, но мне просто казалось, что так и надо. Поднимаешь руки, и оно растет вверх…       — А если ты будешь держать их на земле? — он взял её за запястье и прижал ладонь к открытой, не занятой плющом почве. — Они же растут из земли, корни то у них в земле.        — К земле… — Офелия задумчиво посмотрела на свои руки, а затем повернулась к Эйсу. — Назови одно растение. Любое.       — Прямо любое? — что бы такое придумать, любое… — Одуванчик?        — Ты любишь одуванчики? — с удивлением спросила Офелия.       Странный вопрос, Эйс не особо интересовался одуванчиками, просто они были первым, что пришло в голову — маленькие солнца, расцветающие везде, где только можно, проламывающие камни своими сильными корнями и увядающие так быстро, когда их срываешь, что не успеешь моргнуть, как толстый мясистый ствол превращается в мягкую тряпочку, а ясный жёлтый цвет венчика становится грязно-коричневым месивом.       Макино говорила, что если сдуть белые семена одуванчика, можно загадать желание, которое его зонтики отнесут на небеса.       Эйс в это не слишком верил.       — Просто первое, что вспомнил.       Эйс не очень интересовался цветами, но, если подумать, цвет волос этой девчонки был схож с цветком одуванчика. Желтая, пушистая…        — Хорошо, сейчас попробуем…        Руки коснулись земли, Офелия сосредоточено зажмурилась. Прошло несколько секунд, но из земли ничего не прорастало, пока не показался небольшой желтенький цветочек.       — Он маленький, — Эйс потрогал пальцем цветок, тот послушно прогнул стебелёк, наклоняя венчик. — А больше? Вон сколько плюща вырастила.        — Я не знаю, как так вышло! — выдала Офелия, с досадой посмотрев на маленький одуванчик. — Случайно… Как с тем фикусом. Ладно, буду пробовать еще…       — Ну попробуй представить, сколько тебе их надо, — Эйс сорвал цветок и поднес к волосам Офелии. Да, и правда одинаковый цвет. — Это же твоя сила, ты должна ей управлять.        — Легко сказать… — пробормотала девушка и осторожно покосилась на Эйса с цветком. — Что ты делаешь?       Лицо начало гореть, Эйс резко убрал одуванчик в сторону, отчётливо ощущая, как горят кончики ушей: опять он рядом с ней глупостями занимается! Луффи засмеял, если бы увидел.        — Цветок рассматриваю, не видно что ли?        — Да он слабенький вышел, — девушка протянула руку к цветку, но тут же убрала. — В следующий раз я сделаю лучше…       — Поле одуванчиков?        — Да! — она встала на ноги и взяла книгу с камня. — В следующий раз здесь будет большое поле из одуванчиков, а не плющ.       — Тогда я на это посмотрю.       Захотелось улыбаться. Поле одуванчиков, большое, жёлтое, как само солнце, яркое и благоухающее, такое, чтобы спина была жёлтая, если лечь в него. Эйс бы посмотрел на такое поле — в лесу одуванчики росли совсем редко, только на обильно освещённых солнцем полянах, потому что в чаще было слишком влажно. В деревне их было больше.       Просто Эйс, в отличие от Луффи, не любил спускаться с горы в деревню, где мало кто даже его имя помнил. Для него лес был домом, а для Луффи… Даже несмотря на время, проведенное в лесу, его все равно порой тянуло туда, вниз. К тем деревенским людям. К людям, с которыми он прожил семь лет своей жизни, в которых Эйса не было, в которых был предоставлен сам себе, и защищал Луффи не он, а люди из деревни.       Внизу, в деревне, одуванчики цвели у каждого дома, желтели маленькими солнцами у фундаментов ветряных мельниц, упрямо вылезали вдоль протоптанной дороги, перепачканные в пыли. Луффи был для Эйса похож на одуванчик — такой же светлый радостный ребенок… И тоже тянулся к более светлым и людным местам, а не к тёмному одинокому лесу.        — Мне пора домой, я засиделась здесь, — Офелия слегка улыбнулась. — Нужно завтрак пойти приготовить. Спасибо… Что посидел со мной, но два часа мне не нужны ваши!       — Хочешь стать завтраком для медведя?        — Ты очень добрый.       С губ сорвался смешок: надо же, он ей не доверяет, а все равно забавно так сидеть рядом и смотреть на то, как меняется ее выражение лица. Тем не менее, ему тоже пора было идти — Луффи наверняка уже проснулся, а если он пойдет его искать, то может и в реку упасть случайно, он же совсем не смотрит под ноги временами.        Она развернулась и направилась к выходу из леса, самому близкому к деревне. Эйс запрыгнул обратно на дерево — по верху ходить удобнее, все видно и не нужно вступать в ненужные драки с животными за господство на земле. Их он и так может побить в любое время. Сейчас же его уже давно дома ждет глупый и слабенький младший брат.

***

      Уже на подходе к разбойничьей хижине можно было услышать ясные, до боли знакомые крики. Вокруг столпились разбойники, нервно переминающиеся с ноги на ногу, будто их заставили встать по стойке смирно. Эйс спрыгнул с дерева прямо у поляны, пробираясь сквозь толпу разбойников — что там еще случилось? Знакомая гигантская широкая фигура заставила поморщиться от недовольства: черт, он совсем забыл, что этот пердун старый должен приплыть так скоро…       — Эйс! — голос Луффи совсем рядом вынудил стремительно рвануть вперёд, преграждая путь гигантскому кулаку и наклоняя голову брата вниз, чтобы не попасть под удар. Гарп, этот чертов старикан, какого хрена он творит только приплыв?!        — Эйс, где тебя черти носили?! — рядом послышался возмущенный крик Дадан. Да если бы он знал, что сегодня Гарп приплывет, он бы и не уходил!       — Гулял, — парень похлопал Луффи по прикрытой шляпой макушке. — Ты как, порядок?        — Да, я в порядке… — он насупился, поправляя шляпу. — Ерунда!       Не плачет, и то хорошо. Луффи в последнее время правда плакал совсем редко, Эйса это радовало — его брат и морально тоже становился сильнее. Проблема заключалась не в слезах.       — Ты что творишь, старый хрыч?!        — Я гляжу, вы оба совсем деда уважать перестали.       Да они его и без того не уважали, если на то пошло. Гарп нахмурившись, скрестил свои огромные руки, рассматривая братьев так, словно они попали на какой-то осмотр.        — До твоего приезда же еще дня три было! — взбунтовался Луффи, но от Эйса далеко уходить не стал.        — А ты не рад, что любимый дедуля вернулся раньше времени?       — Лишь бы и уехал пораньше, — бросил следом Эйс. Быстрее приехал, быстрее уедет, ну его к черту.       — Паршивец… — от следующего удара Эйсу пришлось уклоняться уже самому. — Похоже, мне надо приезжать к вам еще чаще, вы совсем от рук отбились!        — Да нормально с ними всё! — сразу же гаркнула Дадан, но попятилась назад, только Гарп к ней повернулся. — Ничего такого они не делают! Едят, спят… Даже убираются! Вам совсем не стоит приезжать чаще, уверена, у Дозора дел выше крыши…       — Я всегда найду время чтобы проведать своих засранцев.       Эйс раздражённо закатил глаза: «засранцев», ага, а сам он тогда кто. Старый маразматик? Дадан не была от сказанного в восторге, чуть ли зубами не скрипела. Вот кого еще больше не радовало присутствие Гарпа.        — В любом случае, готовьтесь собираться, — Гарп махнул рукой, заставив мальчишек пригнуться в ожидании нового удара, но его не последовало. — Сегодня вы отправляетесь в гости! Хочу познакомить с одним моим хорошим знакомым. Ха, сто лет его уже не видел!       — День с дозорными, — Луффи недовольно поежился. — Жуть.       Жуть, потому что Эйс примерно представлял, что это был за дозорный — чужак в деревне сейчас только один. Наверняка тот самый дед с противной лисьей мордой, его улыбочка наводила на парня раздражение.        — Отказы не принимаются, я уже сказал, что позову своих замечательных внуков, — Гарп потряс перед братьями кулаком. — Хоть попробуйте сбежать, обоих из-под земли достану! Не смейте меня позорить сегодня! Я вам даже одежду привёз.       Он достал из большого пакета, еще недавно валявшегося на земле — Эйс на него даже внимание сначала не обратил — две рубашки. Эйс недовольно скривился: и это Гарп хочет, чтобы он надел? Да кто вообще носит на себе рубашки в тигриную полоску!        — Фу, уродливые рубашки! — недовольно скривился Луффи. — Я не пойду в них.        — А тебя и не спрашивают, пойдешь ты или нет! Что дали, то и наденешь. И нормальные рубашки!       Нормальные, если ты, дед, седой и старый. Спрашивать их больше, в общем-то, не стали, пинками отправив переодеваться в клоунскую одежду… Эйс чувствовал себя смешно — эта тигриная полоска смотрелась так странно, будто он тигра убил и шкуру на себя напялил.        — Да блин, не хочу никуда идти! — Луффи был расстроен, абсолютно нехотя надевая рубашку в смешной цветочек, точь в точь как у Гарпа. — Еще и к какому-то деду дозорному!       — Может, нас хоть там накормят, — еда должна была поднять Луффи настроение немного, хотя сам Эйс тоже не слишком горел желанием куда-то идти.        — Надеюсь, у них будет много мяса, — насупившись, поправил рубашку Луффи. — Иначе это точно будет худший день.       — Если не будет, я потом сам тебе кого-нибудь поймаю, — Эйс похлопал его по шляпе. — Аллигатора?        — Да, у них вкусное мясо! — мальчишка обрадовался и довольно заулыбался. — Эйс, а может, нас там даже сладким накормят, а?       — Может быть, — сладкое Луффи нравилось, Эйс знал, не просто так же он у Макино всегда напивался соком так, что живот надувался, как шар. — Ты когда-нибудь ходил в гости?        — В гости? — Луффи слегка задумался над его вопросом и свел брови, усердно что-то вспоминая. — Мммм… Ну, поход к Макино же можно считать походом к гостям, да?       — Это другое… — Эйс сам никогда в гости не ходил, но он же собирался однажды встретиться с Красноволосым Шанксом, значит, по сути, собирался к нему в гости? — Это когда идешь к кому-то домой… Хотя, хрен его знает.        — Тогда я уже был в гостях, да, — Луффи удовлетворительно кивнул собственным словами. — Вот был бы тут Сабо, он бы точно сказал!…       Да… Сабо бы сказал.       Сказал бы, как нужно вести себя в гостях, он же наверняка это умел, он был куда более образованным и более умным, чем Эйс. Сабо был старшим братом лучше, чем Эйс, даже сейчас оставаясь таким, пусть прошло много времени, и Эйс не сидел это время сложа руки! Разрыв был слишком велик, и его нельзя перекрыть, если не знать, чем. У Эйса слишком мало знаний об этом мире, у Сабо — куда больше. И если бы в живых из них двоих остался он… Пожалуй, для Луффи так было бы лучше, но ничего изменить уже было нельзя.       Остаётся лишь становиться лучше самому, пытаясь хоть немного приблизиться к образу хорошего старшего брата, такого, который сможет помочь с любой проблемой.        Переодевались дальше молча: Эйс не стал ничего отвечать, а Луффи, лишь расстроенно поджав губы, застегивал рубашку. Эта рана все не заживала… Эйс думал, она стала меньше, но каждый раз болело, словно впервые. Их двое — и Эйс теперь для Луффи единственный старший. Что бы сделал сейчас на его месте Сабо? Наверное, улыбнулся и…       — Помочь с пуговицами? — Эйс застегивать рубашки не любил, а вот Луффи всегда ходил застегнутый. Маленький еще торсом светить.        — Давай! — Луффи улыбнулся, он охотно принимал чужую помощь в бытовых и других делах, особенно если это касалось уборки, например. — Я одну застегнул. Сам! Классно, да?       — Ты молодец.        Пальцы уже привычно просовывали пуговицы в узкие отверстия. Хороший брат… Эйс должен стать таким, сам себя заставляя, должен стать добрым и опекающим. Таким, каким можно гордиться. Сейчас… Наверное, у него получалось.        Если уж и позориться в уродских рубашках, то хотя бы вдвоем.       Выходить из дома не хотелось — легче провалиться сквозь землю — но хочешь, или нет, а Гарп выгонит. Когда они вышли из комнаты, то столкнулись со взглядом Дадан, но она только усмехнулась от их внешнего вида.        — Потрясающий у Гарпа вкус, ничего не скажешь.       — Ну прямо орлы! — вот деда этот маскарад устраивал полностью. Женщина подскочила, услышав голос Гарпа рядом. — Правда, в дозорной форме смотрелись бы еще лучше.        — Уродливо! — Луффи своей «радости» и не пытался скрывать.        — А ну молчать!       Спорить с этим хрычом себе дороже, вся надежда на то, что после подобного похода они эти рубашки больше никогда в своей жизни не наденут. Под траурные лица бандитов и счастливую рожу Гарпа, Луффи и Эйс покинули дом и стали спускаться вниз по горе в сторону деревни. Идти оказалось не так уж далеко — большой двухэтажный дом у самой окраины деревни показался, едва они вышли из чащи, и все было бы, хорошо, если бы Гарп всю дорогу не ворчал как кретин.        — Пошли бы уже в Дозор, но нет, вы два упрямых осла. И возраст позволяет, как раз можно юнгой! И хоп! Всю бы дурь из вас выбили, — он замахнулся для своего обычного «любовного» подзатыльника, но, видимо, вспомнив, что шишки им перед гостями лучше не набивать, руку опустил. — Вот у него внучка в двенадцать служить пошла! Такая хорошая девочка!        — Да плевать! — Луффи наморщил лоб, скрестив руки на груди. — Плевать мне на какую-то внучку!        — Пусть она будет хоть семь пядей во лбу, нам то что? — проворчал Эйс. Они в любом случае никогда не хотели быть дозорными, не нужно ставить им в пример какую-то девчонку, ей-то точно нравится вилять хвостом перед чертовыми аристократами.       Раньше Эйс не знал, кто управляет этим миром, и кого винить за то, что Сабо погиб, что он сам оказался на самом дне, что умерла его мать… Сейчас, в четырнадцать лет, он это знал — знал и ненавидел всех до единого. И дозорные, что пресмыкаются пред ними, ничем не лучше.        — Просто радуйтесь, что я не хочу вас избитыми притаскивать.       Гарп нехотя убрал руки за свою широкую, как шкаф, спину, а Эйс думал о том, как же хочется, чтобы эта пытка закончилась поскорее.       У высокого каменного забора их уже ждало знакомое хитро улыбающееся лицо.       — С приездом, старина, —улыбчивый дед протянул к Гарпу руки. По сравнению с ним этот старикашка с лисьей мордой казался совсем миниатюрным. — И когда мы в последний раз так виделись…        — Давно это было, а ты похоже совсем усох за столько лет, — Гарп пожал Джули руку, разразившись громким смехом. — С каждой встречей ты становишься еще меньше!       — А может, это ты всё ещё растешь, старый пень?       Маленький дед похлопал большого деда, от чего тот только громче засмеялся:       — А ты все такой же язва-полурослик!        Им вдвоем очень весело, действительно похоже на встречу хороших и давних знакомых. Когда забываешь, что они оба дозорные, выглядит даже забавно.       — Эйс, Луффи, — Гарп окликнул их совершенно неожиданно, отвлекаясь от мелкого деда. — Это мой давний друг, вице-адмирал Арман Д. Джулиет.       — Я же просил не упоминать это звание, — Арман Д Джулиет без промедления возмутился. Ещё один. Гарп снова хохотнул:       — Хочешь, не хочешь, а отставку твою не приняли. Ты можешь вернуться в Дозор в любое время, сам знаешь.       — Знаю.        Мужчина горько усмехнулся и перевел взгляд на Эйса с Луффи, рассматривая их как детишек из песочницы, хотя они уже с ним виделись. Той девчонки, Офелии, с ним видно не было. Она же не пошла опять в лес, да?       — Заходите в дом, мы давно вас ждем, — Джулиет отошёл с прохода, пропуская их во двор.       Эйс огляделся: богато живут… Интересно, какая в этом доме должна быть баня, наверняка не бочка с водой, как у них в хижине, а полноценная ванная с кранами, куда не нужно таскать ведрами воду и полчаса ждать, когда она нагреется, чтобы помыться. Это Луффи было достаточно тазика и чайника, и те он не слишком жаловал, а Эйсу нравилось сидеть в бочке с горячей водой, чувствуя, как тело расслабляется.        — Эй, ты же тот дед, которого мы в таверне видели! — Луффи подбежал поближе к Джули, шагая рядом с ним.        — О как, ты меня запомнил, — мужчина улыбнулся. — Мне это даже льстит.        — Ты мою клубнику хотел забрать.       Конечно, Луффи вряд ли запомнил бы какого-то левого деда, если бы не еда. Дед в ответ весело рассмеялся:       — Так значит, это твои внуки, Гарп?        — А вы что, уже знакомы? — удивленно спросил Гарп, вскоре бросив грозный взгляд в сторону мальчишек. — Это когда успели?       Луффи поджал губы, Эйс отвёл глаза — им же нельзя спускаться в деревню, Гарп не разрешал, и если для Луффи это было наказанием за то, что он там сдружился с пиратами, то Эйсу там было «опасно», мало ли кто поймет, чей он ребенок. По каким показателям люди должны это понять все еще непонятно.       — Да виделись разок, — Джулиет пожал плечами и открыл входную дверь: — Проходите в дом, познакомлю тебя с Фели. Я говорил о ней по Ден-ден муши, чудесный ребенок.        Запах еды ударил в нос, как только они переступили порог дома. Он был насыщен ароматами пряностей, жареного мяса и свежих овощей…       — Мясо! — Луффи понесся к столу, обгоняя взрослых, на что Гарп раздраженно вскинул руки:       — Куда вперёд всех!       — Да ничего, ничего, — Джулиет лишь махнул рукой, тихо посмеиваясь. — Замечательный ребенок, такой активный. Пусть ест, вы все наверняка проголодались. Мы купили торт в городе, после обеда выпьем чаю.        Зато Луффи рад… Если уж торт еще и шоколадный, точно будет на седьмом небе от счастья. Эйсу без разницы, накормят и слава богу.       Этот дед… Он его бесил.       Всю дорогу до дома Джулиет косо смотрел на Эйса, словно пытался в парне что-то увидеть или рассмотреть. Эйс не смог разглядеть его глаз, но взгляд на себе чувствовал совершенно точно, отчётливо — когда столько лет всегда находишься начеку, в этом не ошибаешься, и он сейчас точно не ошибся. Что этому деду было нужно, Эйс не знал, но точно понимал, что он его раздражает.       — Присаживайтесь, ребятня, — можно было и не приглашать, Луффи уже и так сел, набрасываясь на еду под крики Гарпа:       — Руки сначала помой!        — Да зачем?! Я есть хочу! — Луффи недовольно скрестил руки на груди, Эйс стоял в дверном проеме и подозвал мальчишку пальцем:        — Пошли, вместе помоем.       — Хорошо…       За Эйсом он пошел нехотя, расстроенно, но все-таки послушно. Эйс бы и сам, на самом деле, руки мыть не стал, если бы не Гарп, они же в земле не возились, руки были относительно чистые, только получать по голове потом за то, что они этого старого хрыча «опозорили», не хотелось.       Дверь в ванную комнату оказалась тонкой и отлично пропускающей звуки, поэтому, когда Арман Д. Джулиет вдруг произнёс «Не знал, что у Драгон-куна был ещё ребенок», Эйс слышал это так же прекрасно, как если бы сам находился в гостиной, слушая разговор без разделяющей их двери. Почему-то, руки теперь хотелось мыть с большей силой, словно Эйс пытался смыть одну лишь ему ведомую грязь. Эта грязь не сходила, не важно, сколько мыла на неё было потрачено, не исчезала, сколько бы воды ни утекло. Перманентная несмываемая грязь…       — Это же его ребенок, да? — и голос, который пробирает до самого сердца, выуживая оттуда первобытную, животную ярость. — Ребенок Роджера.        — Все, я их помыл! — Луффи быстро отряхнул руки, оставляя мокрые разводы на полу. — Пошли есть, Эйс! Эйс?       Точно, он здесь не один, так что нужно было успокоиться. Эйс мотнул головой и вытер руки об рубашку:       — Да, идем.        Полотенцами в этом месте даже пользоваться не хотелось, а когда они покинули ванную, голоса двух старых знакомых все еще не замолкали:        — Не думаю, что это удачная идея. Я про твое желание отдать их в Дозор, — голос Джулиета звучал слегка понуро. — Ты помнишь, как уходил Драгон-кун.       — С ними все будет иначе, — Гарп, кажется, сердился, и довольно сильно. — Луффи поймет, если показать ему пример, а Эйс…       — А если там узнают, кто такой Эйс, Сэнгоку не пощадит тебя даже по старой дружбе.        Ноги не двигались с места, Эйсу казалось, словно их к полу прибили. Эта злость, будто плотный туман, как тяжелый мешок, который жмет на грудь и не дает нормально дышать. Она давит, выворачивает наизнанку, и не знаешь, тошнит ли тебя, или настолько хочется ворваться и дать обоим старикам по лицу? Хотелось что-нибудь повалить, сломать, развалить, хоть ту тумбочку несчастную, настолько руки чесались… И плевать, что чужое.       Луффи был рядом. Стоял и молчал, ничего не говорил, как будто так и надо. Эйсу хотелось думать, что он не вслушивается в их слова, хотелось закрыть ему уши, чтобы он этого не слышал…       — Что вы здесь делаете?       Тоненький девичий голос пронзил висок пулей, болезненным выстрелом, от которого тяжесть в груди неожиданно испарилась. Эйс резко вскинул голову.        Напротив стояла Офелия, она держала в руках небольшую корзинку с кусками хлеба, рассматривая любопытным взглядом ребят. Её одежда… Она изменилась с утра, утром она не была одета в розовое платье. Эйс тряхнул головой и поправил волосы: плевать на дедов, нужно было успокаиваться. Нельзя, чтобы Гарп понял, что он слышал.       — Нас пригласили, — Эйс смерил девушку взглядом. — Нашего… Деда.        — О, Артерия, это ты, — Луффи поправил свою шляпу, заметив корзинку с хлебом. — Хлеб!       — Я Офелия, — девушка свела брови, но протянула корзинку Луффи, поправляя сползшие очки. — Бери, но ешь в гостиной, не кроши здесь. Я только днем пол помыла. Так ваш дедушка… Дозорный?        — Типа того. Это че за хлеб такой? — Луффи взял золотистый хлебец из корзинки.        — Чесночный хлеб. Попробуй, он вкусный, — ответила Офелия и поднесла корзинку теперь уже к Эйсу. — Будешь?       — Ага… — хлеб оказался ещё тёплым, пах зеленью, маслом и чесноком. Что там нужно было сказать?… — Спасибо за угощение.       Корочка такая хрустящая, сам хлеб мягкий, и чеснок не жжет горло, а отдаёт приятной лёгкой остротой в смеси с маслом. Только сейчас Эйс наконец почувствовал, насколько проголодался за это время… Точно. Он ведь и не завтракал сегодня, следил за Офелией в лесу, а потом пришёл Гарп. Они пошли в гости, Эйс взбесился… Вкусный хлеб.       — Чего не заходите? — Офелия кивнула головой на дверь в гостиную, Эйс засунул в рот остатки хлебца:       — Заходим. Идем, Луффи.       На руках остались крошки, пальцы стали слегка масляными. Эйс вытер их о край рубашки — все равно больше её не наденет — и зашел след за Луффи в комнату, чтобы сесть за стол.       Оставался только один единственный нерешенный вопрос, о котором он задумался уже после того, как сел и принялся за еду, после того, как недавняя злость отошла на второй план окончательно, отступая перед делами насущными.       Если Офелия — внучка Арман Д. Джулиета, то кто тогда, по словам Гарпа, пошел в Дозор служить в двенадцать лет?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.