Зелёные огни всегда ведут в трясину

NC-17
Завершён
193
Размер:
75 страниц, 24 430 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
193 Нравится 82 Отзывы 81 В сборник

14. Рыбалка

Настройки
Следующие дни, недели и месяцы Ци Жунлинь проводила с Гуцзы, восстанавливая душевное равновесие. – Линь-цзе, Линь-цзе, Линь-цзе! – Часто по утрам в комнату демоницы вбегал маленький мальчик и прыгал на кровать. На вопли Бедствия и угрозы сожрать или хотя бы покусать он только смеялся. Брат будил старшую сестру и они отправлялись исследовать пещеры и учиться противостоять нечисти. Цзы-ди рисовал собственные талисманы, которые Ци Жунлинь наделяла силой. Они даже посетили несколько заклинательских орденов, чтобы посмотреть, как там всё устроено, ведь ребёнок всерьёз загорелся идеей стать заклинателем. Его деревянный меч заменили на тупой стальной. Мальчика учили читать, писать, готовить и вести себя в обществе. Лазурному бедствию было хорошо. Лазурному бедствию было бы прекрасно, если бы не непрекращающийся шум в голове. Прислушиваясь к этому шуму, можно было разобрать слова. "Пожалуйста, ответь" "Ци Жун, мне нужно с тобой поговорить" "Я молюсь тебе" "Я ищу тебя" "Ты говорил, что демоны отвечают на молитвы" "Пожалуйста, Ци Жун" Девушка порывалась ответить, но потом останавливала себя. Она ему ничего не должна. Она рассказала юнъаньскому принцу всё. Что ему надо? Что ему ещё надо?! И Ци Жун молчал. А Лан Цанцю безуспешно пытался его найти. Зачем? Он и сам не знал. Ему казалось, что в том разговоре он что-то упустил, и если увидит демона, то поймёт.

***

– Линь-цзе, Линь-цзе, Линь-цзе! – Утро началось как обычно, с приземления увесистой тушки ребёнка на кровать демоницы. – Линь-цзе, проснись! – Цзы-ди, – прохрипела девушка, пытаясь вылезти из-под распластанного на ней тела, – я тебя когда-нибудь точно сожру. – Сестрица, если ты меня сожрëшь, то тебе будет некого любить. – Важно заявил мальчик. – Ах ты ж хитрый манипулятор! – Ци Жунлинь села, сложила руки на груди и строго произнесла. - Что привело молодого господина в мои покои с утра? Когда я не успела ни встать, ни привести себя в порядок? Юноши не должны заходить в комнаты к девушкам, пока те не позволят, и ты знаешь об этом. Мальчик смутился. – Так что же всё таки тебя с утра привело? Не поверю, что ты просто так зашёл. – Помолчав пару минут, услышав извинения и заверения, что такого больше обязательно-точно-никогда-не повторится, и насладившись воспитательным эффектом, произнесла демоница. – Лин рассказал, что Ван говорил, что маленькие демоны слышали, – начал тараторить Гуцзы, – что в том озере завелись гули и больша-а-а-а-а-а-ая рыба. А мне нравится то озеро, и я не хочу чтобы там водились гули и большие рыбы! Пошли на озеро. – В каком озере, ребёнок? – Ну в том! Что у дома Ци Жуна. – Ци Жунлинь помрачнела. Цзы-ди понравились озеро и лесок, он постоянно просился туда, но она не была готова. – Так, я поняла тебя. Давай сначала приведём себя в порядок, позавтракаем, а потом решим. – Гуцзы радостно кивнул. Во время завтрака у Ци Жунлинь опять разболелась голова. Похоже, юнъаньский идиот опять решил ей помолиться. У него что, дел никаких нет? Совсем обленились там на небесах. – Хорошо, – сказала Ци Жунлинь, отпивая чай и мечтая, чтобы это всё закончилось. – Мы пойдём посмотрим, что там происходит. Сначала отправимся в деревню неподалёку. Если там что-то есть – люди должны знать. А потом сходим к озеру. – Гуцзы, перемазанный сладкой рисовой кашей с фруктами, засветился, как весеннее солнышко. – И вытрись, чудовище.

***

На окраине деревни появились молодой мужчина и ребёнок, одетые в похожие зелёные одежды. У мальчика на поясе висел затупленный меч, а у мужчины в руках была дорожная палка. Они назвались странствующими заклинателями и поинтересовались, всё ли спокойно. Им ответили, что после того, как монах в белом победил Лазурного демона Ци Жуна, всё стало хорошо. Только вот в озере в соседнем пролеске что-то шалит. Несильно пока, но всё же навевает опасения. Мужчина покивал и сказал, что посмотрит. С собой ему дали фруктов и паровых булочек, а ребёнка угостили сладостями.

***

– Цзы-ди, ты был прав. Рыба о-о-о-о-о-очень большая. – Ци Жун стоял голый по пояс, мокрый, хоть выжимай, и весь перемазанный жирным илом. Рыба плескалась в озере, будто издеваясь над демоном. Глаза мальчика горели восторгом. – Значит так, слушай и запоминай. Сейчас я выманиваю её к берегу, вон с той стороны, там как раз обрыв, а ты налепляешь ей на бошку талисман. Как думаешь, какой? – Обездвиживающий! – Правильно. Затем быстро накидывай на неё верёвку, и будем вытягивать. – Откровенно говоря, Фонарь мог сделать всё сам и с меньшими потерями, но зачем расстраивать братишку? Гуцзы, сосредоточившись, занял позицию, а Ци Жун вошёл в воду. – Жун-гэгэ, – мальчик быстро привык к этому образу и не боялся его. Если честно, он был даже горд, ведь у него есть и заботливая сестра, и весёлый брат. – Почему ты идешь в воду сам? Мы могли бы его приманить на булочку. – На булочку? – Бедствие ехидно посмеялось. – Нет, малой, такие твари едят только людей, булочку оно даже не заметит. Лучше сам её съешь. Ци Жун доплыл до середины озера и ушёл под воду. Его тянуло на дно. Непревзойдённый извернулся и врезал свободной ногой по морде сома, но удар прошел вскользь, и тот этого даже не почувствовал. Хорошо, что демонам не надо дышать. Ци Жун бился, пытаясь освободиться, сом бился, пытаясь утащить добычу в свою нору, водная гладь ходила рябью, а Гуцзы внимательно смотрел. Наконец демон отцепил от себя сома, треснул ему в лоб кулаком, взял в охапку и оттолкнулся от дна, вылетев вместе с добычей на берег совсем не в том месте, на которое рассчитывал. Мальчик быстро прибежал к монстру и налепил ему на многострадальный лоб талисман. Рыба, только начавшая двигаться, затихла. Бедствие увалилось рядом, по привычке переводя дух. – Фууу, – ребёнок потыкал пальцем в мокрые грязные запутанные волосы старшего брата, – жаль, что ты не догадался снять волосы, Жун-гэ. – Ци Жун, всё ещё лёжа на песке, открыл один глаз. – Это тебе не парик, – проворчал он. – Что-то Линь-цзе снять волосы ты не предлагал. – Так у неё они красивые даже после купания были, а у тебя нет. – Непосредственно сказал мальчик, пытаясь выковырять кусок ила. Ци Жун скривился. – Так, – он сел и вытащил у ребёнка волосы, – не трогай, а то ещё ты испачкаешься. Сейчас мы перевязываем удобно нашу добычу и привязываем к крепкому дереву, на всякий случай, – Гуцзы хихикнул, – потом я купаюсь и сохну, а потом мы идём в деревню и ведём сюда старосту, чтобы он увидел, что мы молодцы, и заплатил нам. – А вон он идёт! – И правда, от деревни шёл староста с несколькими мужчинами. – Господин заклинатель, вы уже управились? – Дедок дикими глазами смотрел на рыбу. – А мы вам на помощь вот пришли... – Мужчины растерянно переглянулись и уставились на щуплого и грязного Ци Жуна. Тот ухмыльнулся и помахал им рукой. – Да, управились. Можете забрать рыбу, можете бросить, нам она без надобности. Только её мясо жрать нельзя, отравитесь. – Люди покивали. – Вот ваши деньги, господин, спасибо, что выручили. Если хотите отмыться и обсохнуть, заходите к нам. – Спасибо. Может, на обратном пути. Пока люди думали, как половчее перетащить рыбу в деревню, братья собрали одежду старшего и направились к пещерам. – В боковой пещере есть тёплое подземное озеро, намного лучше, чем их бочки с водой, искупаемся там, обсохнем, – размышлял Ци Жун, – а на обратном пути может и зайдем к ним, поужинаем. Только если пойдём, от рыбы и котлет отказываемся, понял? – А почему? – Гуцзы с интересом разглядывал бабочку, севшую на грязный изумрудный камень в волосах демона. – Потому что они скорее всего сожрут эту рыбу. Сомы – падальщики, Цзы-ди, они питаются трупами. Представляешь, сколько трупов надо сожрать, чтобы вырасти до такого размера? Он весь пропитан ядом. – Ох. Надо им сказать! – Я сказал. Дальше всё на их совести. Они благополучно дошли до пещерного озера, поплескались в тёплой воде (Фонарь еле вымыл волосы), обсохли и собрались обратно. И на выходе из пещеры столкнулись с Лан Цанцю.
193 Нравится 82 Отзывы 81 В сборник
Отзывы (3)