ID работы: 14475440

"С" – значит семья!

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
10
Горячая работа! 8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 260 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

День 2

Настройки текста
Примечания:
Следующее утро началось мирно; первые лучи солнечного света просочились в комнату, когда за окном засвистел прохладный морской бриз. Уютно устроившись в коконе из пуховых и вязаных одеял, Сквидвард и Губка Боб наслаждались комфортом. Пока губка в его руках продолжал тихо похрапывать, глаза осьминога медленно открылись. Его взгляд упал на старинные часы, висевшие прямо над дверью, и тиканье и тактики были единственным звуком, слышимым в комнате. Судя по тому, что им сказали за ужином накануне вечером, остальные члены семьи Квадратные Штаны прибудут всего через три часа, и Сквидвард понятия не имел, как отреагировать на эту информацию. Он заверил Губку Боба, что сможет справиться с любым хаосом, который они устроят, – что он хотел встретиться с ними, – но с их приближением он уже не был так уверен. Прежде чем он смог глубже погрузиться в свои мысли, губка зашевелился рядом с ним, прежде чем медленно высвободиться из объятий Сквидварда. Вытянув руки над головой, Губка Боб зевнул и легонько похлопал себя по лицу, чтобы проснуться, что, казалось, полностью взбодрило его, когда он с шумом вскочил с кровати. – Доброе утро, Сквидвард! - поприветствовал он, его поведение было довольно оживленным для человека, который только что проснулся. – Доброе ... утро… Губка Боб, - протянул осьминог, протирая глаза, прогоняя сон, что и близко не соответствовало бодрости губчатого. Крадучись вдоль кровати, пока не добрался до подушек, губка поцеловал осьминога в нос, отчего осьминог, о котором шла речь, растерялся, а на его щеках появился яркий румянец. – Что ж, сегодня тот самый день, - взволнованно сказал губка. - Мои дяди, братья и тетя приедут уже через несколько часов! – Да, точно, - ответил головоногий, глубоко вздохнув. Он знал, что произойдет, но ему все еще нужно было мысленно подготовиться к неизбежному. Как ни странно, встреча с родителями Губки Боба до сих пор была самой легкой частью поездки. Нежно положив руку на одно из щупалец Сквидварда, Губка Боб одарил его нежным, ободряющим взглядом. – Я знаю, ты не уверен, но ты полюбишь их – и они тоже полюбят тебя! - искренне пообещал он, схватив оба щупальца головоногого и запечатлев поцелуй на каждом. С бешено колотящимся сердцем от этого жеста осьминог мягко оттолкнул от себя Губку Боба, когда тот двинулся, чтобы встать с кровати. – И снова я надеюсь, что ты прав, - пробормотал Сквидвард, садясь на кровати, его тон выдавал беспокойство. - Я знаю, что я прав, Сквидвард! Я буду там все время, так что я не собираюсь бросать тебя один на один с такой толпой из губок, - сказал губчатый, смеясь своим обычным вибрато над собственной шуткой. Этот звук ослабил тиски, которыми нервы Сквидварда сжимали его сердце, мгновенно успокоив его. С улыбкой осьминог неторопливо подошел к тому месту, где на полу в другом конце комнаты лежал его чемодан, и достал свою фирменную коричневую рубашку поло. Сменив пижаму и натянув поло через голову, он повернулся лицом к губке. – Что ж, в таком случае, я с нетерпением жду встречи с ними.

---

– Спасибо за завтрак, ма. Как всегда, было вкусно, - похвалил Гарольд, вытирая рот салфеткой. Когда все остальные за столом согласились с этим, бабушка подошла и поцеловала сына в макушку. – О, конечно, мой мальчик. Моя работа - прокормить свою семью, - заявила она с нежностью в голосе. – Дорогой, во сколько, ты сказал, все собираются? - Маргарет спросила мужа, делая глоток кофе. Гарольд взглянул на часы у себя на запястье и поправил очки, чтобы лучше видеть. – Ну, Шерм сказал мне в 11 утра, а сейчас… 10:30. Осталось всего пол часа! - проинформировал он ее, а широкая улыбка появилась на его лице. Гарольд не видел своего брата несколько месяцев, поэтому ему не терпелось увидеть его снова и закончить начатые дела. – Нам с Джоли нужно столько всего наверстать! - Прощебетала Маргарет, хлопая в ладоши. - Губка Боб, ты с нетерпением ждешь встречи со Стэнли и Тоддом, верно? При упоминании о своих двоюродных братьях Губка Боб чуть не вскочил со стула от волнения. – Конечно да! Это будет так весело! Мы собираемся поохотиться на медуз, а потом прогуляться по городу, а потом приготовить сырники, а потом... Пока губка бессвязно рассказывал о различных мероприятиях, которыми предстоит заняться ему и его двоюродным братьям, Сквидвард изо всех сил старался скрыть свое беспокойство. Хотя он больше не испытывал полного страха перед этой встречей, его беспокойство нарастало по мере того, как шли минуты, и вызывало дрожь по спине. Какими они будут? Должен ли он подождать, пока Губка Боб представит его, или проявить инициативу? ... понравится ли он им вообще? Мысленно вздохнув, осьминог сделал глоток чая – естественно, с ромашкой – и понадеялся, что его успокаивающее действие дарует ему спокойствие и собранность, к которым он стремился.

---

Через тридцать пять минут прямо перед домом было слышно, как к подъездной дорожке подкатывает лодка. После парковки лодка издала отчетливый писк, поскольку ее запирали. Гул разговоров снаружи, включая крик, звучавший сродни “не трогай это, Стэнли!”, становился все ближе. Тем временем, войдя в дом, Гарольд почувствовал, как завибрировал его ракушкофон в кармане, и в тот же момент раздался стук в дверь. – Они здесь! - воскликнул он, поднимаясь со своего места на диване. Это быстро подняло остальную часть группы со своих мест, ведя их к входной двери, где раздался еще один стук. Стоя рядом с Губкой Бобом, его родителями и бабушкой, Сквидвард инстинктивно потянулся к руке своего партнера. Он даже не заметил этого, пока не почувствовал, как кто–то сжал его правое щупальце - как он обычно делал, когда особенно нервничал. Губка Боб мог просто сказать. Посмотрев вниз, осьминог встретил ободряющий взгляд Губки Боба. Милое выражение на лице губчатого безмолвно повторяло те самые слова, которые он произнес ранее этим утром. – Я знаю, ты не уверен, но ты полюбишь их – и они тоже полюбят тебя! Многозначительно кивнув губке, осьминог вместе со всеми остальными обратил свое внимание на входную дверь. Гарольд распахнул дверь, и на пороге показались четыре губки - все они были желтыми, как Губка Боб. Прямо перед дверью стояла желтая губка квадратной формы с узловатыми локтями и коленями, а также темными бровями, которые были видны издалека. Судя только по его одежде, нельзя было отрицать, что он был членом семьи Квадратные Штаны: красный галстук-бабочка, белая рубашка поло и фирменные коричневые квадратные брюки. У него была улыбка полумесяцем, из его губ выступал аккуратный ряд неровных зубов. – Шерм! - Гарольд обрадовался, подняв руки в воздух, увидев своего брата и его семью. – Гарри! – крикнул в ответ Шерм, заходя внутрь, чтобы обнять брата. - Нептун, прошла целая вечность! – Не могу не согласиться, - согласился Гарольд. Наклонившись к уху Шерма, коричневая губка прошептал: - Мы просто обязаны повеселиться пока будем здесь. Прямо как в старые добрые времена. Усмехнувшись, Шерм энергично кивнул. – У нас будет шанс совсем скоро, - сказал он, подмигнув и отдав честь. - Нужно будет подшутить над нашим капитаном. После того, как братья закончили беседовать, Шерм обменялся приветствиями и объятиями (поцелуями, в случае бабушки) со своей матерью и Маргарет, прежде чем, наконец, подойти к Губке Бобу и Сквидварду. – Привет, дядя Шерм! - радостно поздоровался Губка Боб, прежде чем обнять своего дядю. Сжав губку в крепких объятиях, Шерм медленно отодвинулся, чтобы получше рассмотреть своего племянника, который был всего на несколько дюймов ниже его самого. – Рад тебя видеть, Губка Боб! - сказал он, его зубастая улыбка стала шире, чем когда-либо. - Как у тебя дела? Ты все еще работаешь в той бургерной? Получив возможность поговорить о своей работе, Губка Боб лучезарно улыбнулся. Он хотел рассказать своему дяде все о том, как шипят котлеты на гриле, как скрипят деревянные полы при каждом его шаге, как звенит колокольчик каждый раз, когда заказ готов, как он обменивается записками со своим коллегой. Мысль о его коллеге остановила ход его мыслей, когда он вспомнил, что упомянутый коллега больше не был простым коллегой. На самом деле, он стоял прямо рядом с ним, обвив одним из своих щупальцев его руку. – Да, все еще в "Красти Краб", и мне нравится работать там! - гордо заявил он. Слегка потянув Сквидварда вперед, губка последовательно указал на своих дядю и партнера. – Дядя Шерм, познакомься с моим парнем, Сквидвардом! Сквидвард, это дядя Шерм, - представил Губка Боб, указывая на осьминога и губку соответственно. Посмотрев на Сквидварда, Шерм с готовностью протянул руку. – Рад познакомиться с тобой, Сквидвард! - поприветствовал он. В ответ Сквидвард пожал протянутую руку, пробормотав “привет”. С веселым выражением лица Шерм игриво подтолкнул осьминога локтем в бок. – Хочешь увидеть кое-что классное? – Э-э, возможно? - головоногий ответил немного неловко. Отвернувшись на мгновение от осьминога, Шерм, казалось, искал что-то в своих карманах, которые оказались гораздо глубже, чем выглядели. – Хм, куда же делась эта штука ...? Ага! Нашел! Когда губка снова повернулся к своему племяннику и осьминогу, он успешно засунул арбуз себе в нос. Широко улыбаясь, Шерм раскинул руки в стороны и пошевелил кустистыми бровями. – Что думаешь? Довольно изящно, правда? - спросил он, лицо выражало гордость. Его голос звучал как аденоидный, из-за арбуза, застрявшего в одной из ноздрей. Прежде чем Сквидвард успел ответить, его прервал громкий голос с другого конца комнаты – и голос его обладателя звучал далеко не довольным. – Тебе лучше больше не проделывать этот старый трюк, Шерман! Ворчливый голос - теплый, женственный тембр с южными нотками – прозвучал как призыв, на который никто не хотел отвечать. Акцент напоминал акцент Сэнди, если бы белка променяла свою жесткую техасскую натуру на утонченную южную красавицу. Повернувшись к источнику предостережения, Шерм одним плавным движением быстро вынул арбуз из ноздри, и его нос быстро принял свою первоначальную форму. – Ой, да ладно, Джо! Раньше тебе это нравилось, - защищался он, показывая арбуз для выразительности. У “Джо” был пастельно-желтый оттенок, хотя она, казалось, была единственной новоприбывшей, которая ни в коем случае не имела квадратной формы; скорее, она была высокой и стройной губкой трубчатой формы в белых атласных перчатках и светло-голубом многослойном платье. Кремовая шляпа с широкими полями аккуратно сидела на ее орехово-каштановых кудрях. Пурпурная помада покрывала ее пухлые, опущенные губы, в то время как острый носик недовольно морщился. – О, мне действительно нравилось… первые три или около того раза, когда ты делал это в колледже! - парировала она, скрещивая руки на груди. Губка оживленно болтала с Маргарет, когда та заметила выходки Шерма. – Все в порядке, тетя Джоли! Дядя Шерм просто показывал это Сквидварду, потому что он никогда раньше этого не видел, - вмешался Губка Боб, подняв руки, как будто это могло волшебным образом подавить недовольство его тети. При виде племянника выражение лица Джоли мгновенно смягчилось, и она быстро извинилась за прерывание предыдущего разговора, чтобы подойти. – О, кто же это если не маленький Губка Боб! Ну, я думаю, ты уже не такой маленький, сладкий, - взвизгнула она, ущипнув его за щеку. Сквидвард поймал себя на том, что слегка посмеивается над этим жестом – похоже, женщины из семьи Квадратных Штанов любили щипать окружающих за щеки. Услышав его хихиканье, голубые округлые глаза Джоли метнулись в сторону Сквидварда, когда она встала лицом к лицу с осьминогом, и ее лицо мгновенно стало более приятным. – Боже, ты определенно новое лицо в этой глуши, - задумчиво произнесла она, ее резкий тон из прошлого остался в далеком воспоминании. - Ты, должно быть, тот джентльмен, приехавший с Губкой Бобом?” Сквидвард поднял бровь в замешательстве от этого термина. – Его джентльмен? Рассмеявшись, Джоли изящно прикрыла рот рукой. Это был далеко не первый раз, когда она терялась в терминологии этих “городских жителей”. – Ты его парень, да? - уточнила она. Внезапно Джоли ахнула, зажав рот обеими руками. – Боже мой! Где мои манеры? - она одернула себя, прежде чем протянуть руку. - Я Джоли. Но ты можешь называть меня ‘тетя Джо’, если хочешь. – О, парень. Да, это я, - ответил осьминог, пожимая ей руку. - И, эм, я думаю, что пока буду называть тебя просто ‘Джоли’, если ты не против. – Никаких проблем, дорогой, - ответила она с улыбкой. Обернувшись, Джоли увидела своих сыновей, которые все еще разговаривали со своими тетей, дядей и бабушкой возле входной двери. Естественно, они оба получили поцелуи от бабушки – тот, что повыше, счастливо купался во внимании, в то время как губка пониже ростом стоял, скрестив руки на груди, и нерешительно позволял бабушке поцеловать себя в щеку. – Мальчики, вы не хотите поздороваться с Губкой Бобом и его кавалером? - позвала она их, приложив ладонь ко рту, чтобы усилить голос. Вышеупомянутые губки прервали свои разговоры, чтобы посмотреть на свою мать, которая все еще стояла со своим мужем рядом с Губкой Бобом и Сквидвардом. Один из них был долговязым и высоким, унаследованная квадратная генетика проявлялась в форме его головы, на которой торчал длинный пучок черных волос, зачесанных на две стороны. Его наряд был похож на костюм Губки Боба – красный галстук, коричневые брюки до икр с виднеющимися спортивными носками, белая рубашка, скрипучие черные туфли и все такое. На самом деле, его лицо было похоже на лицо Губки Боба, за исключением тонких темных бровей, глаз овальной формы и того, как два его загнутых зуба были прижаты друг к другу и неровно касались губ. Сквидвард не мог избавиться от ощущения дежавю, когда рассматривал высокого губку; в нем было что-то очень знакомое… Желтым пятном конечностей губка направился к новообразованной группе. Прежде чем он успел споткнуться о собственные ноги, ему удалось вовремя остановиться. – Кузен Губка Боб! - воскликнул он, подпрыгивая в воздух от радости. – Кузен Стэнли! - обрадовался Губка Боб, десятикратно повторив энтузиазм другой губки и тоже подпрыгнув в воздух. Приземлившись на ноги, две губки издали “победный клич”, их языки круговыми движениями вывалились изо рта. Сквидвард лениво стоял в стороне, глядя на происходящее и качая головой. Вполне естественно, что Губка Боб провел какой-то дурацкий ритуал со своим кузеном. – Угадай что? Я получил новую работу! Я наконец-то нашел свое призвание, - радостно сообщил Стэнли своему двоюродному брату. В последний раз, когда он навещал Губку Боба, Стэнли был потерянной душой без каких-либо известных амбиций, о которых стоило бы говорить. Ему также удалось оставить за собой четкий след повреждений, все, к чему он прикасался, превращалось в пламя и пепел. – Вау, правда!? Это потрясающе, Стэнли! Я знал, что ты в конце концов найдешь свое призвание, - похвалил губка. - Чем ты сейчас занимаешься? – Сейчас я работаю на стройке… ну, вообще, я больше разрушаю чем строю, ответил он, и голубые глаза его заблестели от гордости. - Это действительно круто – я ношу каску и жилет каждый день, и мне платят за то, чтобы я что-то ломал или взрывал! Босс говорит, что я прирожденный мастер. – Ты, конечно, молодец, сынок, - вмешался Шерм, похлопав Стэнли по спине, его комментарий был одновременно искренним и шутливым. – Я уверен, что тебе нравиться, и я очень рад за тебя! - Добавил Губка Боб, его собственный комментарий был полностью искренним. Слегка дернув Сквидварда за рукав, губка указал на своего партнера. – Стэнли, ты ведь встречался со Сквидвардом раньше, верно? - спросил он, вспоминая, как впервые попытался представить их друг другу во время последнего визита Стэнли несколько лет назад. Когда Сквидвард встретился взглядом с двоюродным братом своего партнера, узнавание ударило ему прямо в лицо. – Эй, да, я тебя знаю! Ты друг и сосед Губки Боба! - прощебетал другой губка, и на его лице отразилось узнавание. У Губки Боба не хватило духу поправить своего кузена и сказать ему, что теперь они со Сквидвардом стали больше , чем просто друзья и соседи. Находясь на той же волне, Сквидвард предположил, что Стэнли в конце концов все равно это выяснит. Джоли перевела взгляд со Сквидварда на Стэнли и недоуменно приподняла бровь. – О, так ты уже знаешь Стэнли, сладкий? - спросила она, адресуя вопрос осьминогу. – Мало. Очень, очень мало, - безучастно ответил Сквидвард, наконец осознав, каким знакомым было это чувство всего несколько мгновений назад. – Да, мам! Мы познакомились несколько лет назад, когда папа отправил меня в дом Губки Боба, - объяснил Стэнли. - Я думаю, мы застали его в неподходящий момент – в ту секунду, когда мы подошли, он схватил все свои вещи из дома, побросал их в фургон и умчался. Я думаю, он собирался в отпуск или что-то в этом роде! В отличие от своего сына, Джоли не казалась полностью уверенной в этой теории. – О боже, у Сквидварда был отпуск? Очень жаль, что это произошло прямо посреди твоего визита, Стэнли. Прежде чем Сквидвард успел должным образом оправдаться в своих действиях, опасаясь, что рассказ произведет плохое впечатление, он почувствовал, как кто-то потянул его за одно из щупалец… хотя это не было мягкое прикосновение Губки Боба, которое он начал узнавать. Скорее, руки на его щупальце были на ощупь… жирными? – Если бы я увидел, как ты подходишь к моему дому, я бы, наверное, тоже уехал в отпуск, - раздался гнусавый голос рядом с ним. - Кстати, Губка Боб, у тебя здесь отличный осьминог. Сквидвард издал пронзительный вопль от чистого шока, отдергивая свое щупальце, как будто это прикосновение обожгло его. Его глаза сузились при виде наглого преступника, который положил свое щупальце на макушку своей квадратной головы, как будто его рука была новенькой шляпой. Что было довольно уместно, учитывая чувство моды у губки – или его отсутствие. Губка рядом с ним был невысокого роста, квадратной формы, в квадратных брюках в разноцветную полоску и красном галстуке в оливково-зеленый горошек. С точки зрения внешнего вида губчатый выглядел почти идентично Губке Бобу, если бы на нем была дурацкая маскировка - в комплекте с яркими черными бровями и сочетанием усов и козлиной бородки в тон, дополненными парой круглых очков с толстыми стеклами, которые напомнили Сквидварду те, которые его партнер часто надевал во время ловли медуз. На нем были громоздкие фиолетовые кроссовки, из-под которых торчали потрепанные носки, выглядевшие (и пахнувшие) так, словно их не стирали неделями. Нахмурив брови и уперев кулаки в бока, головоногий повернулся лицом к ужасно одетому губке. – Прошу прощения, но, у этого осьминога есть имя! - упрекнул он. Однако губку в очках, казалось, нисколько не обеспокоила его вспышка. Вместо этого он спокойно протянул руку вперед. – Ну, давай его сюда! Меня зовут Тодд. Осьминог взглянул на протянутую руку и почувствовал, что внутренне съеживается. В отличие от Губки Боба, от которого пахло свежим бельем и у которого почти всегда были чистые руки, рука Тодда была грязной, покрытой крошками и маслом от перекуса, который он ел во время поездки. Головоногое моллюск нерешительно пожал Тодду руку, осмелившись лишь коснуться ее сбоку кончиками своих щупалец. – Сквидвард, - заявил он, его глаза выдавали натянутую улыбку, которую он выдавил из себя. Он молился, чтобы никто не мог сказать, насколько ему было противно. – Тодд, ты не можешь вот так просто подкрадываться к людям! Ты мог довести беднягу до сердечного приступа, - отчитал Шерм своего сына, неодобрительно уперев руки в бока. – Хорошо, папа, но ты должен признать, что это стоило того девчачьего визга, который я от него добился, - возразил Тодд, и в его тоне не было ни капли серьезности. Джоли и Шерм разочарованно посмотрели друг на друга; они явно привыкли к тому, что их сыновья доставляют неприятности другим - будь то непреднамеренно со стороны Стэнли или более намеренно со стороны Тодда. – Что ж, я оставляю вас всех наедине. Мы с Гарри пойдем разбирать вещи, - сказал Шерм, указывая большим пальцем на входную дверь, прежде чем повернуться к ней. – О, тебе нужна какая-нибудь помощь, папа? - Стэнли серьезно спросил. Шерм остановился как вкопанный; он был рад, что его сын не мог видеть, как застыло его лицо, когда он услышал это предложение. – НЕТ! В смысле – это мило с твоей стороны, Стэн, но с нами все будет в порядке, - настаивал он. В то время как его обычная зубастая ухмылка была выставлена на всеобщее обозрение, его полные боли карие глаза рассказывали совсем другую историю. Развернувшись на каблуках обратно к двери и убедившись, что его не слышат, губка вздохнул с облегчением и пробормотал себе под нос: – И, к счастью, с нашим багажом тоже... – Я пойду приготовлю чай. Вам, мальчики, лучше держаться подальше от неприятностей, - сказала Джоли, прежде чем направиться на кухню, зная, что последняя часть ее заявления маловероятна. Когда Шерм и Джоли скрылись из виду, они вчетвером остались сами по себе. Вскоре после этого Губка Боб повернулся, чтобы поприветствовать вновь прибывшего, уголки его рта приподнялись в такт этому движению. – Привет, Тодд! Как дела? - спросил он, поддерживая приятную беседу. – На самом деле, не очень. В основном я провожу день, сидя без дела.… именно так, как мне это нравится, - ответил Тодд, и на его лице появилось расслабленное выражение. В то время как его младший брат отчаянно пытался найти то, в чем он был хорош, Тодда вполне устраивало, что он абсолютно ни в чем не преуспевал. В отличие от Стэнли, отсутствие у него напора могло побороться за корону в этой области даже Патрику. По общему признанию, Губка Боб не был уверен, как его двоюродный брат чуть постарше зарабатывает на жизнь, но он предполагал, что, что бы это ни было, оно требовало выполнения абсолютного минимума. Зная, каким озорным может быть Тодд, какая-то часть его даже не хотела этого знать. – Это, эм... здорово! Знаешь, нам всем стоит на этой неделе вместе поохотиться на медуз, надуть пузыри и отправиться на разведку! - щебетал Губка Боб, мысленно составляя список всех занятий, которые он, его кузены и Сквидвард могли бы сделать вместе. – Нэх. Слишком много усилий, - сухо ответил Тодд, поправляя очки на носу. Как ни странно, Сквидвард был полностью согласен, хотя и ничего не говорил в слух. Сидящий напротив него Стэнли скрестил руки на груди и фыркнул. – Да ладно, Тодд. Ты никогда ничего не хочешь делать. – Знаешь, как ходячая пожарная опасность ты мог бы позволить себе делать меньше. Тебе следовало бы учится на своих ошибках, - съязвил другой губка, самодовольно указывая на себя, фактически заставляя Стэнли замолчать. Повернувшись обратно к Губке Бобу, Тодд ухмыльнулся, скрестив руки на груди и озорно глядя на осьминога рядом с ним. – Что ж, Губка Боб, ты будешь рад узнать, что на этот раз я не буду выкидывать какие-то сверхъестественные шутки. С другой стороны, было бы довольно забавно подшутить над твоим другом. Сквидварду даже думать не хотелось о том, что было на уме у Тодда. Прежде чем он успел отчитать губку в очках, Губка Боб, защищаясь, встал перед осьминогом, что выглядело немного комично, учитывая разницу в их росте. – Эй, оставь Сквидварда в покое! Кроме того, он определенно смог бы отличить нас друг от друга! – Даже несмотря на то, что твой собственный лучший друг не смог? – Я люблю Пэта, но он раньше забывал, где находится его собственный дом! И Сквидвард тоже мой лучший друг, только по-другому. – О чем вы, кретины, вообще говорите? - Спросил Сквидвард, все больше раздражаясь из-за того, что две губки говорили о нем. Тодд продолжил объяснять, как он пронюхал о том, что Губка Боб и Патрик замышляют заставить его перестать бездельничать в ананасе его кузена во время его последнего визита, поэтому он решил одеться и вести себя точно так же, как Губка Боб, чтобы сбить всех с толку. Это была одна из его самых остроумных шалостей, и результат, который он получил, был более чем удовлетворительным. И все же ждать, пока его великолепные усы, козлиная бородка и брови отрастут снова, не стоило. – Итак, ты думаешь, что справишься с этим испытанием? - Спросил Тодд, покачивая густыми бровями. Сквидвард перевел взгляд с Тодда на Губку Боба, обдумывая это лишь долю секунды. Хотя у этих двоих было явное сходство – особенно если Тодд был полностью замаскирован – их различия также были очень очевидны. Губка Боб был заботливым и ласковым, никогда не желая причинить боль ни одной живой душе, в то время как Тодд казался отъявленным проказником, не обращающим внимания на то, как другие воспринимают его или его нежелательные привычки. Всего несколькими мгновениями ранее осьминог заметил, насколько существенно различались их прикосновения. Губка Боб так глубоко запечатлелся в самом его существе, что он не мог забыть даже мельчайших деталей о нем – было ли это сейчас или много лет назад, когда он отчаянно желал стереть это из памяти. На самом деле, в какой-то момент он даже попытался проделать то же самое с Губкой Бобом, чтобы прекратить постоянные напоминания. Сквидвард усмехнулся, легкомысленно махнув щупальцем. – О, брось! Я знаю Губку Боба как свои пять пальцев. Это даже не соревнование! Губка Боб был очень доволен его ответом, обхватив головоногого руками за талию и прижавшись лицом к его боку. – О, Сквидвард! Я знал, что ты всегда меня узнаешь! – Ладно, прекрасно, я тебе верю. Кроме того, мне действительно не хочется снова сбривать с трудом заработанные волосы на лице, так что считайте, что вам повезло, - смягчился Тодд, указывая пальцем на каждого из них. Тодд положил руку Губке Бобу на плечо, и по губам его скользнула застенчивая улыбка. – В любом случае, не знаю, как ты, а я с нетерпением жду возможности снова жить с тобой в одной комнате, кузен. Очень жаль, что мне пришлось быстро уехать в прошлый раз, - сказал он, вспоминая свой последний визит в ананас Губки Боба. Тодд сократил свой последний визит, это было еще мягко сказано. Это была долгая история – кто-то может сказать, что она нескончаема, – но в те же выходные, когда он провернул свой хитрый розыгрыш, дико одетый губчатый без предупреждения заявился в дом Губки Боба, по-видимому, с намерением поселиться на диване своего двоюродного брата, пока его не разоблачат. Прежде чем Губка Боб успел ответить, что у него уже есть “сосед по комнате” на время поездки, он почувствовал, как его дернули за левую руку. – Ни за что! Я собирался жить в одной комнате с Губрой Бобом, - возразил Стэнли, притягивая к себе кузена. Тодд нахмурил брови, глядя на брата, схватил Губку Боба за правую руку и дернул губку к себе. – Очень жаль, но я добрался до него первым, - выпалил он в ответ. – Э-э, ребята ... - Губка Боб кротко вмешался, периферийным зрением переводя взгляд с одного брата на другого. Как губка, он был довольно прочным, хотя ему все еще не слишком хотелось быть живой, дышащей тряпичной куклой. Однако его мольбы остались без внимания, поскольку Стэнли и Тодд продолжали спорить из-за него. – Губка Боб все равно не хочет жить с тобой в одной комнате! - Стенли возразил. - В отличие от тебя, он не разбрасывает повсюду коробки из-под пиццы и прочий мусор! У него даже дома есть крутой холодильник для подобных вещей. – Ну, Губка Боб не уничтожает мою раскладушку просто прикоснувшись к ней – или буквально к чему-либо еще, - опроверг Тодд. - Итак, он определенно не хочет жить в одной комнате с тобой! Стэнли и Тодд сердито уставились друг на друга, нахмурив брови и стиснув зубы. Они оба крепко держали Губку Боба за руки, как будто могли потерять все, если отпустят. Поскольку его физически тянули в двух направлениях, Губка Боб бросил на своего партнера умоляющий взгляд. Однако Сквидвард не был уверен, как именно вмешаться, не привыкший к соперничеству между братьями и сестрами. Таким образом, он решал хоть как-то вмешаться, пока пот тек по его лицу. К счастью, мать Губки Боба быстро пришла им обоим на помощь. – Итак, мальчики. Я знаю, вам обоим не терпится провести время со Губкой Бобом на этой неделе, - добродушно упрекнула она. - Но ваш двоюродный брат привез Сквидварда в эту поездку и будет жить с ним в их комнате. Так что, вероятно, будет лучше, если вы поживёте вдвоем. Стэнли и Тодд переводили взгляды друг с друга на свою тетю, их возмущенное поведение ослабевало по мере того, как они приходили к осознанию того, что ни один из них не выигрывает этот спор. Отпустив руки Губки Боба - к большому облегчению первого – братья понимающе кивнули своей тете. – Да, тетя Мэгги, - одновременно смягчились они. Слегка шлепнув Стэнли по руке, Тодд хитро ухмыльнулся брату. – Чур моя кровать, ближе к окну! - заявил он, убегая в сторону гостевой комнаты, в которой они со Стэнли собирались остановиться. – Хорошо, но ты должен держать носки при себе! - Стэнли крикнул ему вслед, бросаясь догонять его. Другой губчатый насмехался над ним, уже на полпути вверх по лестнице. – Я не могу ничего обещать, Стэн! Когда буйный дуэт скрылся из виду, Губка Боб и Сквидвард развернулись лицом к Маргарет, наконец-то вздохнув полной грудью. В тот момент осьминог предположил, что провести неделю с Патриком было бы более желанным вариантом, чем со Стэнли и Тоддом, которые, казалось, были эквивалентом раздражения двух Патриков. И это был только первый день! – Спасибо, мам! Это начало немного, эм, выходить из-под контроля, - сказал Губка Боб со смехом, его благодарность сквозила в каждом слове. – Согласен, спасибо. Я понятия не имею, как долго это продолжалось бы, если бы вы не вмешались, - добавил Сквидвард, вторя чувствам губки. – Я заметила, что вам двоим, похоже, не помешала бы небольшая помощь, - ответила губка, легонько похлопав Губку Боба и Сквидварда по головам, чем заслужила яркую улыбку от своего сына и легкую гримасу от его партнера. – Есть ли еще какие-нибудь кузены, о которых мне следует беспокоиться? - Сквидвард полушутливо усмехнулся, желая получить представление о том, что его ждет после того, что произошло. Маргарет и Губка Боб обменялись взглядами, прежде чем оранжевая губка заговорила. – Старший брат Гарольда на самом деле живет в городе и приедет позже. Его сын тоже живет здесь, так что он, вероятно, приедет вместе с ним, - объяснила Маргарет. - Но пусть тебя не пугает жесткая внешность Блэкджека – он отличный парень! Наклонившись к уху Сквидварда, желтая губка понизил голос. – Ага! Я не думаю, что мой кузен Блэкджек станет для тебя большой проблемой, - заверил он, подмигнув, как будто услышал какую-то внутреннюю шутку, в которую осьминог не был посвящен. Вскоре после этого Маргарет извинилась и присоединилась к Джоли на кухне. Как только она ушла, Сквидвард легонько дотронулся до Губки Боба. – Итак, Губка. Что ты имел в виду, когда сказал, что твой кузен не станет ‘большой’ проблемой? - он поинтересовался. Удача пока была не на его стороне, когда дело касалось двоюродных братьев Губки Боба, так что даже небольшая проблема все равно оставалась проблемой. Губка Боб начал рассказывать, как его старший двоюродный брат издевался над ним, а также над Тоддом и Стэнли, когда они были детьми, отметив, что у Блэкджека всегда было преимущество в размерах перед ними. – ... а потом, годы спустя, когда он вышел из тюрьмы, он был совершенно другим! Помнишь, я говорил, что он был таким массивным парнем? Ну, когда я видел его в последний раз, он был буквально размером с Планктона ! - закончил губка. В то время как упоминание о кузене Губки Боба с криминальным прошлым заставило его задуматься, тот же кузен, будучи размером с заклятого соперника их босса, несколько ослабил его опасения. Хотя даже с Планктоном шутки плохи. – Как он вообще стал таким маленьким? - Спросил Сквидвард, его любопытство пересилило беспокойство. Губка задумчиво замурлыкал, уставившись в потолок, как будто там хранились ответы, которые он искал. – Знаешь, я на самом деле понятия не имею, - наконец сказал губка. - Хотя для него это не показалось щекотливой темой, так что мы, вероятно, можем спросить! Сквидвард просто кивнул в ответ, его мысли вернулись к неизбежной встрече. Хотя, в отличие от предыдущей группы, он полагал, что крошечный старший кузен будет значительно менее надоедливым, чем двое других, с которыми он уже имел дело. Конечно, если бы все было так, как сказал Губка Боб, предстоящая встреча с Блэкджеком прошла бы легко.

---

Позже тем же вечером недавно расширенная группа снова оказалась в гостиной, где бабушка пекла печенье на кухне, и восхитительный аромат плыл через весь дом. – Ммм. Мама всегда печет самое вкусное печенье, - отметил Шерм, у которого чуть не потекли слюнки от аромата. – Самое главное, что оно приготовлено с любовью, - согласилась Джоли, прежде чем прижать палец к носу мужа. - Но тебе лучше ограничиться одним или двумя, дорогой. Тебе нужно приберечь свой аппетит для ужина. Шерм ласково покачал головой в ответ на придирки жены, игриво приподняв брови. – Правда, Джо? Я думал, у тебя два сына, а не три, - пошутил он, наклонив голову в сторону Тодда и Стэнли. Пока остальные члены семьи от души смеялись над шуткой, Джоли игриво шлепнула своего мужа, в то время как Шерм ухмыльнулся, как ребенок, которого застукали за непослушанием. Прежде чем подшучивание успело продолжиться, раздался громкий стук в дверь. – О, это, должно быть, Блу! - Предположил Гарольд, нетерпеливо вскакивая со своего места, чтобы открыть дверь. –Это мой другой дядя! - сообщил Губка Боб Сквидварду, который только понимающе хмыкнул. – О, как раз вовремя! Я только что поставила в духовку вторую порцию печенья, - вмешалась бабушка, входя в гостиную с тарелкой свежего печенья в руках и ставя поднос на кофейный столик. Гарольд и Шерм оба поднялись со своих мест и нетерпеливо направились к входной двери, чтобы открыть ее. Распахнув дверь, они увидели округлую светло-оранжевую губку с длинной седой бородой и круглыми зелеными глазами. На нем были коричневые квадратные брюки и ковбойские сапоги в тон; на голове сидела синяя кепка с отворотами. – Дамы и господа, это… капитан! - провозгласил Шерм своим лучшим дикторским голосом, джазово разводя руками в направлении новоприбывшего. – Капитан Блу: губка, миф, легенда! - Добавил Гарольд, копируя джазовые движения Шерма по другую сторону двери. Блу рассмеялся вместе с дурацкими выходками своих братьев, обнажив пожелтевшую щербатую улыбку, когда он обнял двух других губок за плечи и притянул их к себе. – Что ж, это было отличное вступление, ребята, - заметил он, в его голосе отчетливо слышался деревенский акцент. - Меня уже много лет не называли ‘капитаном’. Бабушка подошла поприветствовать своего старшего сына – естественно, поцеловав в щеку. – Так приятно видеть тебя, дорогуша, - тепло сказала пожилая губка. Она заглянула за спину Блу и, не увидев того, кого искала, вопросительно посмотрела в сторону двери. – Итак, где мой внучок, Блэкджек? - поинтересовалась она вслух, бросив на Блу выжидающий взгляд. – Не волнуйся, ма, я знал, что ты захочешь увидеть блэкджек, так что он у меня прямо здесь, в шляпе, - усмехнулся Блу, снимая кепку с головы. Однако вместо миниатюрной губки на пол упала колода карт и несколько покерных фишек. - Блу, это не мой внук, - упрекнула бабушка, уперев руки в бедра. Бородатый губка начал хихикать над реакцией своей матери, явно наслаждаясь трюком. – О, ты имела в виду тот Блэкджек, - пошутил он, не предложив ничего, кроме пожатия плечами и широкой зубастой улыбки. Когда его мать не рассмеялась над шуткой, его ухмылка сменилась застенчивой улыбкой. –Извини, ма, я просто катаюсь на морских коньках. Джеки снаружи паркует лодку. – Ты уверен, что ему можно это доверить? - Гарольд вопросительно поднял бровь. Как и его сын, Гарольд в последний раз видел Блэкджека, когда они праздновали его освобождение из тюрьмы. Когда его племянник уменьшился до размера большого пальца ноги. Однако Блу, казалось, нисколько не смутился этим намеком или, по крайней мере, не признал его. – Ну, конечно, - ответил он с предельной рациональностью. - Я много раз доверял его старину Корала, так что не вижу в этом ничего плохого. Прежде чем Гарольд успел объяснить причину своего беспокойства, из-за двери раздался низкий, хрипловатый голос. Когда появился обладатель голоса, семья – за исключением Блу - была поражена. – Хэй, папаша. Ты забыл сок из моллюсков в лодке, и ты явно не захочешь, чтобы это барахло лежало без дела. В дверном проёме, с шестью пачками сока из моллюсков в руках, стояла круглая бежевая губка с татуированными мускулистыми руками, которые виднелись из рукавов его белой футболки. Его черные ковбойские сапоги были такими же гладкими, как и уложенные гелем черные волосы на голове, которые были прикрыты парой джинсовых брюк квадратной формы. Из его губы торчал единственный зуб. Блэкджек выглядел таким же, каким все его помнили, хотя была заметная разница: некогда миниатюрный губчатый теперь возвышался над всеми в комнате, его голова едва касалась верхней части дверного проема. – Спасибо, Джеки, - сказал Блу, забирая упаковку из шести бутылок у Блэкджека, беспечный, как всегда. - Почему ты так долго? – Это всё вина твоей лодки, - возразил он, скрестив руки на груди. Раздраженно вздохнув, он продолжил. – Сначала погасла фара, так что я не видел нихрена снаружи. Затем ее мотор начал издавать странные звуки, что давало гарантию того, что довольно скоро он заглохнет. То же самое касается колес. По сути, она - катастрофа, которая только и ждет своего часа, - высказал он свое мнение, сделав мысленную пометку позже поближе познакомиться со своим отцом. Мускулистый губка сделал паузу, когда заметил ошеломленное молчание своей семьи, одарив их озадаченным взглядом в ответ. – Не слишком сильно вы рады встрече со мной, - саркастически сказал он, и ухмылка тронула уголок его рта. Побужденная этим замечанием, Маргарет первой начала говорить с новым членом группы. – О, извини, Блэкджек! Просто ... ты вернулся к своему нормальному размеру! - отметила она, радостно всплеснув руками. – Это правда, тетя Мэгс, - согласился он, излучая гордость. - Сейчас я больше и сильнее, чем когда-либо! Плавным движением Блэкджек поднял руки, разминая мышцы. Однако при этом он сбил картину с задней стены. К счастью, губка обладал быстрой реакцией и поймал падающую рамку для картины прежде, чем та успела долететь до пола и разбиться вдребезги. – Хотя я все еще привыкаю к этому, - сказал он, смущенно потирая свободной рукой затылок, прежде чем вернуть фотографию на прежнее место на стене. Вне себя от радости увидеть своего старшего внука во плоти, бабушка направилась к двери так быстро, как только позволяла ей трость. Ставшая значительно ниже бежевого губчатого, пожилая губка легонько постучала по одному из бицепсов Блэкджека, чтобы привлечь его внимание. – Ну, Блэкджек, ты ведь не слишком большой и сильный, чтобы получить поцелуй от своей бабушки? - ласково спросила она. Блэкджек взглянул вниз, на старшую губку, и на его лице появилась нехарактерно мягкая улыбка. – Конечно, нет, бабушка, - ответил он. Затем мускулистая губка наклонился, так что он оказался на коленях на одном уровне с ней, обнимая ее сильной рукой, когда бабушка поцеловала его в щеку. Пока все это разворачивалось, Сквидвард, Губка Боб, Тодд и Стэнли стояли на некотором расстоянии, все четверо наблюдали за происходящим с побелевшими лицами и дрожащими руками. Пристально глядя на гигантскую (с их точки зрения) губку возле двери, Сквидвард постучал Губку Боба по макушке, который стоял неподвижно, как доска. – Эм... Губка Боб… кто это? - неуверенно спросил он. Пот выступил на лице губки, его зрачки сузились от беспокойства, когда он уставился прямо перед собой. –О, это Б-Блэкджек, - нервно ответил он, заикаясь при упоминании имени своего кузена, когда его охватил шок. Несмотря на то, что они были губками, Губка Боб все еще не мог взять в толк, как его двоюродный брат умудрялся так резко меняться в размерах. Он даже не думал поднимать эту тему на вечеринке в честь выхода Блэкджека из тюрьмы - он никогда не ладил со своим двоюродным братом лучше, чем в ту ночь, и, по общему признанию, подавленное состояние Блэкджека действительно помогло. Так он представлял гораздо меньшую угрозу. Теперь Блэкджек напоминал высокую, внушительную фигуру, которая появлялась в его ночных кошмарах, когда он думал, что его родителей похитили. Губка Боб крепко зажмурился, когда его насильно вернули к сфабрикованному образу своего старшего кузена, с легкостью разрывающего его пополам и использующего его тело в качестве зубной нити. Сквидвард бросил на Губку Боба взгляд, в котором смешались страх и обвинение. – Ты имеешь в виду твоего кузена Блэкджека, который, по твоим словам – я цитирую - был “буквально размером с Планктона", когда ты видел его в последний раз? Что с ним случилось?? - спросил он резким шепотом, сжимая щупальца в кулаки. Впервые с тех пор, как Блэкджек вошел в дом, Губка Боб повернулся лицом к Сквидварду; брови поползли вверх, глаза расширились, выражение его лица до краев наполнилось тревогой. – Я ... я не знал, что он снова станет таким большим! Я имею в виду, сначала он был этим, а потом он был этим, а теперь он стал ЭТИМ! - Губка Боб лихорадочно объяснял приглушенным голосом, жестикулируя руками, как крокодильей пастью, и меняя ее ширину от большой к маленькой и снова к большой. Когда у маленькой губки началось учащенное дыхание, Сквидвард обхватил Губку Боба за бока в утешительном жесте – и для себя, и для губки, которого он держал. – Все в порядке, Губка Боб, просто успокойся. Сделай несколько глубоких вдохов, - проинструктировал он. К счастью, губка сделал так, как ему было сказано, его дыхание начало выравниваться в процессе действия. Как только губчатому стало лучше, Сквидвард продолжил. – Все будет хорошо. Может быть, твоя мама была права, и он начал новую жизнь, даже восстановив свой размер. Кроме того, всем остальным, кажется, нравится, что он такой, - рассуждал он, пытаясь убедить себя не меньше, чем губку. Он заметил, что Блэкджек дружелюбно догоняет Шерма, и решил, что это не было полной ложью. К счастью, его слова возымели желаемый эффект, поскольку напряженное, испуганное поведение Губки Боба сменилось выражением счастья с легким намеком на веселье. “ О, Сквидди! Похоже, мой оптимизм передается и тебе, ” прожужжал Губка Боб, проводя пальцем по длинному носу осьминога, и в его голубых глазах появился восхищенный блеск. – З-заткнись, - заикаясь, пробормотал Сквидвард, скрещивая руки на груди и отворачиваясь от губки из чистого смущения. В стороне Тодд и Стэнли вели себя точно так же. Они все еще были потрясены тем фактом, что их старший кузен не только вернулся к своему обычному крепкому росту, но и что он мог легко использовать их руки и ноги для практики завязывания узлов, если бы захотел. – Стэн ... когда я досчитаю до трех, мы побежим, - напряженно проинструктировал Тодд своего брата, подняв руку, как будто собирался подать сигнал к началу забега на морских коньках. – Но, Тодд, у нас нет времени! Мы должны идти прямо сейчас, если не хотим, чтобы он использовал нас как скакалку! - Возразил Стэнли, поспешно потянув Тодда за руку, чтобы увести его прочь. Долговязый губка ярко помнил время, когда Блэкджек связывал лодыжки Стэна и Тодда вместе и делал именно это, когда они были моложе. – Хорошо, но ... О, рыбный паштет! Он идет сюда!… э-э, быстрее! Ведите себя естественно! - Предупредил Тодд троих других, стоявших рядом с ним, его глаза расширились за стеклами очков, когда он увидел приближающуюся к ним неясную фигуру. К тому времени, как Блэкджек добрался до группы, трое его младших кузенов стояли в шеренге, щеки болели от натянутых улыбок на их лицах. Сквидвард спрятался за Губкой Бобом, держась за макушку губчатого как за щит. – Так, так, так. Мы снова встретились, кузены, - заявил Блэкджек, угрожающе хрустнув костяшками пальцев. - Давно не виделись. Младшие губки (и Сквидвард) сглотнули, дрожа под пристальным обсидиановым взглядом мускулистого губчатого. – П-привет, Блэкджек! Приятно видеть тебя снова. И вау… ты намного, эм, больше, чем я помню, - пропищал Губка Боб, молясь, чтобы его старший кузен не почуял страха. – Да, т-ты теперь намного страшнее, - нервно вмешался Стэнли. Губка пискнул, когда Тодд сильно ткнул его локтем в бок. Мускулистый губка не обратил на комментарий никакого внимания, все еще наслаждаясь своей силой и дородностью, восстановленными в былом великолепии. – Разве это не здорово? Полагаю, вы трое снова стали единственными… маленькими человечками здесь, - сказал он с хриплым смехом, для выразительности напрягая мышцы правой руки. – Итак, об этом… к- как это произошло? - Немного раздраженно спросил Тодд, инстинктивно отступая на случай, если задел за живое. Конечно, все так думали, но впервые в жизни Тодд хотел действовать осторожно. – Судья назначил мне испытательный срок после того, как я вышел из тюрьмы, и они устроили какую-то гребаную химчистку, чтобы уменьшить меня, - ответил Блэкджек, пожимая плечами. - Он сказал мне что-то в роде "ты опасен для общества и это преподаст тебе урок о том, как выбирать кого-то своего роста". Что-то такое. Младшие кузены Блэкджека явно соглашаслись с мнением судьи, но они активно предпочли промолчать об этом. В прошлом Блэкджеку никогда не нужна была причина, чтобы избить их; они не собирались давать ему ее. – Впрочем, хватит об этом, - отмахнулся бежевый пориферанец. Сделав мощный шаг вперед, Блэкджек протянул руки к своим кузенам. - Идите сюда! Прежде чем кто-либо успел возразить, Блэкджек заключил их в крепкие медвежьи объятия, полностью отрывая своих младших кузенов от земли и крепко сжимая каждого из них. Сбитый с толку внезапным движением, Сквидвард выпустил Губку Боба из рук и неуклюже рухнул на землю. – Ой... - пробормотал он, потирая ноющий зад. Услышав заметный глухой звук впереди себя, Блэкджек выпустил своих кузенов из сокрушительных объятий – к большому их облегчению. Заметив головоногое моллюскообразное на полу, мускулистая губка схватил его за рубашку сзади, без усилий подвешивая Сквидварда на уровне своих глаз, как будто осьминог был рождественским украшением, которое вот-вот повесят на елку. Издав пронзительный вопль из-за того, что его бесцеремонно подняли в воздух, Сквидвард немного помахал щупальцами в руках Блэкджека, прежде чем быстро понял, что это была бесполезная попытка. Темные глаза губки прищурились, глядя на осьминога, изучая каждую его морщинку и присоску в поисках чего-то подозрительного, в то время как Губка Боб с тревогой наблюдал за происходящим. – П-подожди, Блэкджек! - попытался он, умоляюще подняв руки. – И кто это у нас здесь? - Спросил Блэкджек, впиваясь взглядом в головоногого, его голос был низким и пугающим. – С-Сквидвард… Я-я, э-э, парень Губки Боба, - заикаясь, выдавил осьминог, практически превратившийся в сморщенный клубок щупалец с такой скоростью. Он поднял свои щупальца, сдаваясь, как будто это могло побудить мускулистого губчатого проявить милосердие. Будучи бывшим преступником, губка имел в своей жизни лишь небольшой круг людей, с которыми он держался близко, и он был не очень общителен с новичками. Хотя он никогда бы не признался, что был мягок с кем-либо, Блэкджек стал очень бережно относиться к своей семье после пребывания в тюрьме – особенно к Губке Бобу. Его младший кузен был просто слишком мягким - слишком доверчивым - для его же блага, и, насколько ему было известно, за ним никто не присматривал. Его отец тоже был ему очень ценен, но Блэкджек скорее вернулся бы в тюрьму и снова съежился, чем открыто признался бы в этом. Эксплуатация слабых была приятным времяпрепровождением в его юности, хотя сейчас он чувствовал, что защита их от еще больших угроз больше соответствует его интересам. Кроме того, это быстро надоедало, когда его противник не сопротивлялся или не мог оказать сопротивление. Наконец, поставив осьминога рядом с остальными, Блэкджек еще раз внимательно осмотрел его, оценивая от присосок на ногах до обеспокоенных бордовых глаз. – Я буду не далеко, - сказал он низким и мрачным тоном. Зловещие слова повисли в воздухе, когда губка отошел, чтобы присоединиться к остальным членам семьи. Оказавшись вне пределов слышимости, Сквидвард глубоко вздохнул, и знакомое чувство цинизма поселилось в его груди. Он не мог избавиться от дурного предчувствия, что у него за спиной появилась мишень, и он понятия не имел, что могло ее вызвать. –Ты в порядке, Сквидвард? - спросили из-за спины. Осьминог повернулся на знакомый голос, возвращающий его к реальности. Он встретился взглядом с обеспокоенным лазурным взглядом Губки Боба, который цеплялся за его руку. – Я в порядке, - мягко ответил он, слегка похлопывая щупальцем по руке губки, чтобы успокоить его. – И мы тоже! - Отметил Тодд, оглядывая себя и Стэнли, сбитый с толку тем, что остался цел. – Ага! Он даже не слепил из нас губчатые шарики! - Воскликнул Стэнли, поворачивая туловище, чтобы проверить себя. Краткое празднование группы было прервано бестелесным, хриплым смехом рядом с ними. – Знаете, мы с братьями всегда любили хорошую игру в ‘губчатый мяч’, - подхватил голос со смешком. Губка Боб оторвался от Сквидварда, чтобы обнять новоприбывшего, и на его лице появилась радость, когда он увидел, кто это был. – Дядя Блу! - воскликнул он, взволнованно обхватывая руками губку. Когда они оторвались от объятий, Блу крепко положил руку на плечо Губки Боба, хотя и был осторожен, чтобы не оторвать его руку ... снова. – Малыш Бобби, ты ничуть не изменился! - сказал он, оглядывая племянника, изучая каждую пору и веснушку. – Привет, дядя Блу, - поприветствовал Стэнли, слегка неловко помахав рукой. Блу широко улыбнулся, направляясь к своему более высокому племяннику. – Ох, это же маленький Стэнли! Но ты уже не такой ‘маленький’ – ты вырос, как стебель морской водоросли, - прокомментировал Блу, дружески хлопнув Стэнли по спине, из-за чего то чуть не упал, это могло привести к череде несчастий, что подтверждалось многолетним опытом в этих делах, но он вовремя встал на ноги. – Э-э, что это значит? - Спросил Стэнли, как только – к счастью - пришел в себя. – Это значит, что ты высокий, идиот, - вмешался Тодд, бросив на брата многозначительный взгляд. Стэнли просто робко сказал “о” в ответ. – По крайней мере, я могу рассчитывать на то, что ты останешься маленьким, Тодди, - заметил Блу, гладя Тодда по голове. – Ценю, дядя Блу, - пробормотал Тодд, ничуть не польщённый этим замечанием. Поприветствовав своих племянников, Блу вскоре обратил внимание на некоего осьминога, который хранил молчание с тех пор, как оранжевая губка приблизился к группе. – Привет, незнакомец. Не думаю, что мы встречались раньше, - заметил Блу, протягивая руку в сторону Сквидварда. - Капитан Блу к вашим услугам. – Я Сквидвард, - пробормотал головоногий моллюск, пожимая протянутую руку и слегка съеживаясь от неожиданно сильного пожатия губки. Потирая свое недавно ушибленное щупальце, Сквидвард добавил несколько шутливо: - Э-э, я вижу, откуда Блэкджек черпает свою силу. Блу громко рассмеялся, хлопнув себя по коленям, как будто осьминог только что рассказал ему самую смешную шутку, которую он когда-либо слышал. – О, ты забавный парень! Я польщен, но это все заслуга его мамы, - ответил Блу, вытирая слезу веселья с глаза. Хотя Сквидварду ужасно сильно хотелось спросить, появится ли жена Блу, он решил на всякий случай не затрагивать эту тему. Потеряв собственную мать, он был слишком хорошо знаком с жалостливыми взглядами и назойливыми вопросами. Словно уловив ход его мыслей при упоминании жены, Блу дружески похлопал его по плечу. – Я расскажу тебе несколько историй о ней в другой раз, - сказал он. - В любом случае, я надеюсь, что Блэкджек не причинил тебе вреда. Иногда он может, э-э-э, не рассчитать свою силу, понимаешь? – Ну...- Сквидвард замялся, потирая щупальцем затылок. Воспоминание о том, что произошло непосредственно перед появлением Блу, было свежо в его памяти. Тем временем губка, казалось, уловил его беспокойство. – Ха! Тебе не стоит беспокоиться о Джеки. Он не причинит тебе вреда, - заверил Блу, пренебрежительно махнув рукой. – ... откуда ты знаешь? - спросил осьминог, безучастно глядя на Блу, когда они встретились взглядами. Губчатый просто рассмеялся. – Ну, я же его старина! Хотелось бы думать, что я кое-что знаю о моем мальчике, - ответил он с хриплым смешком. Видя, что Сквидварда это по-прежнему не убеждает, Блу продолжил. – Послушай. Я открою тебе маленький секрет, - он говорил мягко, словно вполголоса. - Я тоже когда-то его боялся. Это было невероятной новостью для Сквидварда. Когда Блу и Блэкджек впервые появились в доме, старшего губку, казалось, нисколько не беспокоили ни крупный рост своего сына, ни его жесткое поведение. – Подожди, правда? - переспросил головоногий, удивленно подняв брови. – О да. Просто спроси Малыша Бобби, - ответил Блу, указывая на Губку Боба, который тепло улыбнулся, подтверждая слова старшего. Оглянувшись на Сквидварда, он продолжил свою мысль. – Когда я узнал от Бобби, что Блэкджек вышел из тюрьмы, я просто собрал свои вещи и сбежал из города. Наверное, потому, что я знаю, на что он способен. – Ох. Ну, а почему ты не боишься его сейчас? - Поинтересовался Сквидвард, ответ другой губки пробудил его интерес. Блу многозначительно улыбнулась ему; ответ был для него яснее, чем пустое небо в солнечный день, и более впечатляющ, чем камень, падающий с высоты тысяч футов. – Наверное, потому, что я знаю, на что он способен.

~

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.