Нью-Йорк, 2007 год
— Слава богу, прилетели, — Катерина с облегчением выдохнула, спускаясь по трапу частного самолёта. Холодный зимний ветер мгновенно пробрался под её чёрное пальто, заставив скучать по тёплому калифорнийскому солнцу. Она машинально поправила воротник, оглядывая серое нью-йоркское небо.
— У нас ещё обратный полёт совместный, — обернулся Тони, подмигивая с той самой раздражающе-очаровательной ухмылкой. Его тёмные очки скрывали выражение глаз, но Катерина знала — там явно играл тот самый «
старковский» огонёк.
— Смотри не упади, — хмыкнула она, снимая заколку и встряхивая чёрными волосами, которые тут же разлетелись по плечам.
— Не дождешься, — парировал он, ловко спрыгивая с последней ступеньки.
Почти шесть часов в замкнутом пространстве с Тони Старком стали настоящим испытанием для Катерины. Его бесконечные шутки, отсылки к поп-культуре (которых она не понимала), рассказы о своих «
подвигах» — всё это выдавало в нём тридцатишестилетнего подростка, застрявшего в теле гениального миллиардера. И всё же…
— Куда едем? — Тони с театральным жестом распахнул перед ней пассажирскую дверь своего Audi R8, который, как оказалось, всегда ждал его в Нью-Йорке.
— Я знаю только примерное местоположение, — Катерина ловко устроилась на кожаном сиденье, автоматически пристёгиваясь. Она уже усвоила — Старк за рулём это отдельное приключение. — Школа где-то недалеко от Салем-центра. По дороге должно быть какое-то кафе… Гэрри, кажется? — она нахмурилась, пытаясь ухватить ускользающий образ.
— Ты со своей загадочной историей просишь меня отвезти тебя в место под названием Салем? — Тони с комичной серьёзностью поднял бровь, натягивая кожаные перчатки. — Боюсь, как бы меня там не сожгли на костре за связь с ведьмой.
— Как бы ты сам меня не поджёг, — фыркнула Катерина, доставая из бардачка вторую пару солнцезащитных очков.
— Ух ты, ты умеешь шутить! — воскликнул Тони с преувеличенным восторгом.
— Да замолкни ты уже, — она улыбнулась, выкручивая громкость «Highway to Hell» на максимум.
Машина рванула с места под рёв двигателя, сливающийся с гитарным риффом. Катерина, пригнувшись в кресле, сквозь тёмные линзы наблюдала, как Тони в такт музыке притопывает ногой. В его чёрной косухе и серой футболке с логотипом Black Sabbath было что-то по-мальчишески обаятельное.
Особенно ей нравилась та лёгкость, с которой он существовал в этом мире — без оглядки, без сомнений, с полной уверенностью в своём праве быть собой. Катерина ловила себя на мысли, что завидует этой свободе — той, что у неё была отнята вместе с памятью.
Тони между делом косился на её длинные ноги, неприкрытые пальто, отмечая про себя, как изменилось её поведение за последние часы. Она перестала «
выкать», задавала вопросы, даже позволяла себе улыбаться его шуткам. И самое главное — не сделала ни одного замечания по поводу выпитого перед дорогой виски, не попыталась убавить громкость его любимой музыки.
Впервые за все время их знакомства он видел, как она по-настоящему расслабляется в его компании. И это… это ему нравилось гораздо больше, чем он готов был признать.
Машина неслась по шоссе, оставляя за собой шлейф из грязных опавших листьев. Катерина смотрела в окно, где мелькали знакомые и одновременно чужие пейзажи. Что-то в глубине души подсказывало ей — они приближаются не просто к месту, а к разгадке всей её жизни. И как ни странно, именно этот невыносимый, самоуверенный, бесшабашный гений стал тем, кому она доверила сопровождать себя в этом поиске.
Для человека науки, каким был Тони Старк, рассказы Катерины казались чем-то из области фантастики. Но стоило ему вспомнить, как на его глазах глубокая рана на её ноге затянулась за считанные секунды — и все сомнения испарялись. Его рациональный ум понимал: за этим должна стоять наука, возможно, целый комплекс дисциплин, о которых он пока не подозревал. Однако без личного свидетельства он бы никогда не поверил в подобное.
Дорога до Уэстчестера заняла около полутора часов. Все это время они молчали, лишь громкая музыка заполняла салон Audi. Но когда они въехали в один из пригородов Нью-Йорка, Тони выключил звук и повернулся к Катерине:
— Узнаёшь местность?
— Да, кажется… — её голос звучал задумчиво. — Это место точно мне знакомо. — Она внимательно разглядывала уютные двух- и трёхэтажные домики, витрины маленьких магазинчиков, все украшенные к Рождеству гирляндами и фигурками. — Похоже, я проводила здесь много времени.
— Так и знал, что ты не фанат мегаполисов, — прокомментировал Старк, ловко объезжая перекрёсток.
— Я и сама уже не знаю, что мне нравится, — тихо призналась Катерина. Вдруг её взгляд уловил знакомую вывеску: — «Уютный Гэрри»! Поверни вот за этим зданием!
— Ты уверена? — переспросил Тони, но всё же свернул в указанном направлении.
— Абсолютно.
Городской пейзаж сменился заснеженными полями и лесом. Тонкий слой снега, покрывавший всё вокруг, создавал ощущение сказочного зимнего пейзажа. Катерина чувствовала странное узнавание — она помнила эту дорогу с её характерными выбоинами и трещинами, из-за которых Старк громко выругался, пытаясь объехать повреждённые участки.
— Останови здесь, — внезапно попросила она.
Тони притормозил у почти незаметного поворота, скрытого деревьями. Подойдя ближе, они увидели старый покосившийся забор и полуразрушенные ворота.
— Похоже, место заброшено, — задумчиво произнёс Старк, снимая очки и вешая их на воротник футболки. — Ты уверена, что это то самое место?
— Здесь раньше была табличка, — Катерина указала на кирпичный столб у ворот. — Возможно, школу закрыли? Давай зайдём?
— Ты в курсе, что это незаконное проникновение на частную территорию? — Тони поднял бровь. — Тебе-то всё равно, а меня знает вся страна.
— Скажешь, что рассматриваешь возможность покупки этого места? — предложила Катерина, с надеждой глядя на него. — Пожалуйста, Тони… Мне нужно посмотреть, что там внутри.
— А я уж думал, ты совсем не умеешь пользоваться женскими чарами, — усмехнулся Старк, отодвигая скрипящие ворота. — Прошу!
— Спасибо, — девушка слегка коснулась его плеча, проходя внутрь. Её пальцы на мгновение задержались на его руке, и Тони почувствовал лёгкое покалывание — то ли от прикосновения, то ли от предвкушения разгадки тайны, которая ждала их за этими воротами.
Территория перед ними простиралась на огромное пространство — по приблизительным оценкам Старка, не менее тысячи акров. Его взгляд скользил по заснеженному ландшафту: вдалеке виднелся зеленоватый пруд, поверхность которого лишь местами сковывал тонкий лед, сеть заросших пешеходных дорожек, припорошенных свежим снегом, полуразрушенные спортивные площадки. Но главное — величественное здание в викторианском стиле, окруженное разрушающимися конюшнями с проваленными крышами и заброшенными теплицами.
«
Черт возьми,» — подумал Тони, — «
отреставрировать это место — и получится настоящий райский уголок.»
Их осмотр прервал хриплый окрик:
— Вы хто такие?! — Сбоку, ковыляя по снегу, приближался сгорбленный старик. — Засужу!
Старк мгновенно включил свое фирменное обаяние:
— Извините, мы просто с женой ищем уединенное место, — он обнял Катерину за плечи, чувствуя, как она напряглась. — Проезжали мимо, и Мария… — он бросил взгляд на девушку, которая скептически подняла бровь, — вспомнила, что когда-то бывала здесь.
Старик, одетый в поношенную голубую куртку и выцветшие брюки, хрипло рассмеялся:
— Если только была сиротской девкой, ага, — он покашлял, приближаясь. — Это бывший приют моего, хм, почтившего начальника, царствие ему небесное.
Катерина внимательно разглядывала старика — в его чертах было что-то неуловимо знакомое.
— А вы не помните, как он назывался? — тихо спросила она.
— Конечно ж помню, милочка, Я хоть и сыплюсь в разные стороны, но он, — старик постучал пальцем по виску. — никогда меня не подводил.
Приют Грей. Но ты, кхм, явно не отсюда. — Он снова закашлялся, заставляя Старка непроизвольно отступить назад. — Цветных тут не было. Греи были расистами, милочка.
— Наверное, перепутала, — кивнула Катерина, хотя ее глаза говорили об обратном. — А как вас зовут?
— Меня-то? Чарльз я, — старик пристально смотрел на нее, будто пытаясь что-то вспомнить. — Почти сорок лет отдал этому месту и своему хозяину, храни его небеса. Дворник я.
Сердце Катерины учащенно забилось:
— А фамилия?
— Ксавьер, милочка.
В ее сознании вспыхнул яркий образ:
«Привет, я Чарльз Ксавьер, а тебя как зовут?»
— Шли бы вы, поищите место получше, — буркнул старик и, повернувшись, заковылял к небольшой пристройке.
Когда он скрылся за дверью, Старк повернулся к Катерине:
— Ну так что? Знаешь его?
— Да, но… он другой. Не такой, как в моих воспоминаниях.
— Наша память любит искажать реальность. Защитный механизм, — философски заметил Тони, отряхивая снег с рукава. — Поехали?
— Да…
Внезапно перед ее глазами возникла еще одна картина из прошлого:
Молодой Чарльз в элегантном костюме присаживается перед маленькой девочкой на корточки.
— Я Катерина. Ты тоже особенный, да? — спрашивает ребенок.
— Да, — кивает он, и прядь темных волос падает ему на глаза. — Ты умеешь слышать других?
— Не только, — девочка оживляется. — Смотри!
Она взмахивает рукой, и все стулья в гостиной взмывают в воздух.
— Ты замечательная! — восторженно восклицает молодой Ксавьер.
— Мама тоже так говорит! — смеется девочка. — Раньше я только слышала, а после операции — могу и так.
— Операции?
Видение рассеялось так же внезапно, как и появилось.
— Ты в порядке? — Тони остановился перед ней, осторожно касаясь ее плеча.
— Мгм… Поехали отсюда, — Катерина резко повернулась к машине, пытаясь скрыть дрожь в руках. Эти воспоминания приносили не только ответы, но и новые, тревожные вопросы.
***
— Когда я говорила «
уезжать», то надеялась, мы направимся прямиком в аэропорт, — ворчала Катерина, следуя за Старком через вращающиеся двери элегантного ресторана. Её чёрное платье мягко колыхалось при каждом шаге, а высокие каблуки звонко стучали по мраморному полу.
— Дай бедным пилотам хоть немного отдохнуть, женщина! — громогласно воскликнул Тони, заставляя несколько посетителей обернуться в их сторону. — В тебе ни грамма уважения к их тяжёлому труду. — Он сделал драматическую паузу, прижимая руку к груди.
— Боже, да замолчи ты уже, — Катерина закатила глаза, но не могла скрыть лёгкую улыбку, устраиваясь на стуле, который Тони галантно отодвинул для неё. — Знаешь, я постоянно удивляюсь твоей способности выворачивать любую ситуацию в свою пользу.
— Именно поэтому я и стал миллиардером, дорогая, — Тони игриво подмигнул, ловко ловя взгляд официанта и делая заказ на идеальном французском.
Их столик располагался у панорамного окна с видом на Центральный парк, где под мягким светом фонарей парочки кружились на катке под «All I Want for Christmas Is You» Марайи Кэри. Катерина наблюдала за этой идиллической картиной, чувствуя, как атмосфера приближающегося Рождества наполняет её теплом. Лишь одно омрачало настроение — гнетущее чувство одиночества. Ни семьи, ни старых друзей, ни любимого человека…
— Как я понимаю, на праздники ты остаёшься одна? — неожиданно спросил Тони, искусно наматывая длинную пасту на вилку. Его карие глаза изучали её с непривычной серьёзностью.
— У меня нет особого выбора, — тихо ответила Катерина, машинально повторяя его движения с собственной пастой.
— Вот же он, твой выбор! — воскликнул Старк, выразительно указывая вилкой на себя, отчего несколько капель томатного соуса с кончика попало на его дорогую футболку. — Чёрт возьми…
— Да, это определённо заманчивый вариант, — усмехнулась девушка, наблюдая, как Тони с комичной серьёзностью пытается оттереть пятно салфеткой.
— Я не просто вариант, я лучший выбор! — он выразительно поднял бровь, пододвигаясь ближе через стол. — Обещаю, это будут самые незабываемые праздники в твоей жизни.
— Боюсь, шумная вечеринка с твоими «друзьями-моделями» — не совсем мой стиль, — сухо заметила Катерина, отхлёбывая вино.
— А кто говорил про вечеринку? — Тони сделал преувеличенно-невинное лицо. — Я планировал романтический ужин при свечах, только мы вдвоём… — Увидев, как Катерина снова закатывает глаза, он поспешно добавил: — Ладно, дружеский ужин! Джарвиса тоже позовём, если хочешь.
— Я подумаю,
мистер Старк, — неожиданно громко рассмеялась Катерина, наблюдая, как Тони корчит смешную гримасу при звуке этого обращения. — Что? — спросила она, заметив его странный взгляд.
— Это впервые, — тихо сказал Старк, его голос неожиданно стал мягким. — Я впервые слышу, как ты по-настоящему смеёшься.
В его глазах промелькнуло что-то тёплое, почти нежное, что заставило Катерину на мгновение забыть о своём одиночестве. За окном падал мягкий снег, отражаясь в миллионах огней Нью-Йорка, а в её груди неожиданно потеплело. Возможно, эти праздники действительно не будут такими одинокими, как она думала.