ID работы: 14480850

Друг юности

Джен
G
Завершён
3
Размер:
14 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 69 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Сержант и капрал расклеивали по Лос-Анджелесу объявления о поимке Зорро. Диего в тот день приехал в Лос-Анджелес вместе с Бернардо пособирать местных сплетен, а заодно разузнать – уехал ли из пуэбло Аурэлио Гальярдо. Этот человек оставался загадкой для него. Из ночного разговора Зорро и Гальярдо так ничего и не прояснилось о перспективах жизни Аурэлио. - О, дон Диего, - приветствовал молодого кабальеро сержант Гарсиа. – И тебе привет, коротышка. - Здравствуйте, сержант. Чем это вы так заняты с утра? - Расклеили уйму объявлений о поимке Зорро, дон Диего. Оказывается, наш капитан был так прав в отношении него. - Прав? - Вы знаете, дон Диего, Зорро не просто бандит, он осквернил святое пристанище. - Что? - Капитан узнал, что Зорро много лет назад украл из Севильского собора меч короля Фернандо. - Дайте-ка взглянуть, - Диего протянул руку за большим листом бумаги. – Но позвольте, обвинения в краже испанского артефакта не могут быть в ведении капитана. - Почему, дон Диего? - Потому что это дело испанских властей. Как он может вешать на Зорро старое преступление … - А вы слышали о нем, дон Диего? - Да, когда я учился в Испании, про меч короля ходили толки. Мол, его умыкнули ночью прямо из-под носа епископа. И с тех пор никто не может его найти. Хотя такие реликвии не исчезают бесследно. Тем не менее, всё это очень странно, сержант. Я, пожалуй, пойду в таверну, уж слишком волнительное сегодня утро. Сделав знак Бернардо следовать за ним, Диего оставил сержанта недоумевать и скрылся в прохладной зале таверны. - Всё это очень и очень плохо, - одними губами сказал слуге молодой человек. В этот момент со второго этажа спустился Аурэлио Гальярдо. Он прошел мимо Диего и исчез в дверях. Бернардо выскользнул за приезжим сеньором, но проводил его лишь до ворот гарнизона, дальше немого слугу не пустили, да и не стоило ему лишний раз светиться у казарм. - Ты не занят, Энрике? – спросил приятеля Аурэлио, входя в кабинет Монастарио следом за солдатом караула. - Занят, но входи, - капитан оторвал взгляд от бумаг. – И раз уж ты пришел, может быть, все-таки расскажешь мне правду? - Правду? О чем ты? - Откуда и с какой целью ты приехал в Лос-Анджелес, и как ты жил все эти годы после побега из Испании? Судя по крою костюма и прекрасной лошади, ты не бедствуешь. - Я бы с радостью рассказал тебе обо всем, Энрике, не будь мы с тобой по разные стороны закона. Кстати, вчера ночью ко мне в комнату в таверне пробрался некий Зорро. Видимо, он – твоя головная боль здесь. - Ох, уж этот Зорро. Он и до тебя добрался? Только бы мне изловить эту лисицу. - Точнее, лИса. Молодого и наглого. Кто из местных подходит под это описание? - Да кто угодно, любой пастух. - Не скажи, Энрике. Человек под маской явно из тех, кто может похвастаться дворянским происхождением. - Откуда ты знаешь? - Я вырос в этом мире. Мире манер, воспитания, книг, светского общества. Но род мой беден, что твоя церковная мышь. Мне оставалась только армия. - Теперь ясно. А откуда у тебя сейчас деньги? Род внезапно разбогател? - Ты смеешься, Энрике? Стук в дверь оборвал разговор. - Кто там? - Сержант Гарсиа докладывает, что все объявления расклеены. - Можете отдыхать, сержант. - Объявления? А что случилось? – спросил у капитана Аурэлио. - Хм, - капитан прищурено взглянул на приятеля, словно бы решаясь на что-то. – Вскоре после твоего увольнения из полка некий человек в маске ограбил Севильский собор. Ты, наверное, слышал об этом. Дело было громким, вёл его я и провалил с треском. В тот раз украли меч Фернандо Святого, я искал по всей стране, но не нашел. Лобера провалилась как сквозь землю. Из-за нее мне пришлось уехать из Испании. Точнее, по вине того мерзавца, что украл её. - Но меч – слишком заметная вещица, чтобы сбыть ее с рук, - Аурэлио прикинулся, что впервые слышит эту историю. – Это как алмаз Раджи, её невозможно ни продать, ни подарить, ею можно только обладать, и, я думаю, тяготиться таким сокровищем. - Так вот, я думаю, это Зорро украл меч из Севильи. - В таком случае ему, должно быть, около сорока, а я видел под маской почти мальчишку. - Хм, об этом я не подумал, но, знаешь, лишним обвинение в его сторону не будет. Ведь в глазах бедняков он герой и освободитель, а если этот герой вдруг станет вором, да еще и покусившимся на святое…. - Ты не изменился за эти годы, Энрике. - Чем и горжусь. Ты надолго еще останешься в Лос-Анджелесе? - Нет, мне здесь совершенно нечего делать. Думаю, что побуду здесь еще пару дней и уеду. А теперь, позволь мне откланяться. Аурэлио вышел из ворот гарнизона и резко попятился обратно. На площадь пуэбло въезжала легкая повозка, запряженная парой лошадей. Рядом с кучером сидел бывший владелец Лоберы, которого Аурэлио обокрал прежде, чем бежать с мечом в Лос-Анджелес.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.