***
— Мы очень благодарны вам. Спасибо, что согласились помочь нам. — Журавль сложил крылья в жесте, поклонившись перед козой. — Ничего. Мне не впервой спасать ваши жизни. А то всякие демоны, маги и… — На лице пернатого выскочило непонимание. — Забудь. Я пошутила. — Журавль вышел из её домика. Ведунья начала собирать вещи.***
Мэй Линг было трудно сдерживать гнев. Она оскалила зубы, гневно охватив их взглядом. — Вы не оставляете мне выбора! — Кошка бросилась на них, но была прервана. В неё прилетел энергетический шар из энергии ци. — Помнишь мои слова? Правосудие, настигнет тебя! — Гордо воскликнул панда, стоя в боевой стойке. Мастера собрались вместе, встав стеной перед ней. — Спасибо, что вернула меня к жизни. Но теперь, будь повержена добром. — Мэй Линг оценивающе посмотрела на них. Шансы были невелики. — Чтож… — Она протянула лапу с посохом в руках вперёд — Ваша взяла. — Посох упал на пол. Мастера стояли в недоумении. — Что ты задумала? — Тигрица не доверяла ей. Мэй Линг покорно села на колени, сложив лапы за голову. — Я сдаюсь… Вы правы, у меня нет шансов победить всех вас. Хоть я и злая, но не глупая. — На её лице было спокойствие. — Свяжите её. Нам предстоит найти способ вернуть её. — Тигрица на пару с По выступили добровольцами. Связав кошку, они отвели её в темницу.***
Высокие горы, упирающиеся в небо, разрезали облака. Джон с лисой дошли до своей цели. У подножья горы растелился густой туман. — Держимся рядом. Мы должны быть близко. — Джон пытался хоть что-то разглядеть, но не очень выходило. — Сюда! Я нашла! — Человек бросился на голос Чжэнь. Он бежал, попав лицом в стену. — Я здесь! — Джон, вернувшись в строй, направился вновь за голосом. Через несколько ударов стену, он смог отыскать её. — Ох… Как же больно мне досталось. — Потирая щеки, сказал Джон. Лисица усмехнулась, подойдя к задворкам подвала. — Видимо, что это то самое место. — Она протёрла пыль с деревянных досок, заметив небольшой замок. Джон оттолкнул её, достав меч героев. — Смотри. — Он нанёс удар по зомку. Он, вместе с деревом, был разрезан на две части. Проход был открыт. — Браво. — Притворно хлопая, сказала Чжэнь. — Не отставай. — Джон вышел вперёд. Лисица пошла вслед за ним. Лестница вела не глубоко под землю. Они быстро дошли до единственной двери. Лисица приготовилась к неожиданностям, пока Джон подходил к двери. Раскрыв её, они увидели в темноте кошку. Её глаза и уши были завязанными, а лапы скованы в цепи. Мэй Линг без сознания лежала на полу, полностью лишëнная сил. — Ох, нет. Надо ей помочь. — Увидев состояние кошки, Джон медленно подошёл к ней, аккуратно сняв все повязки и кандалы, он взял её на плечо. — Идём. — Чжэнь последовала за ним к выходу. Поднявшись на улицу, они сделали небольшой привал. — Так что насчёт нашей сделки? — Спросила лисица, протянув лапу. Джон замялся. Порыскав в карманах, он ничего не нашёл. — Эээ… Я забыл свой кошелёк. Позже отдам. — Чжэнь разозлилась, услышав отмазку. Взяв меч в руки, она направила его на человека. — Тогда я заберу всё, что у тебя есть. — Грозно сказала лисица. Джон начал хаотично бегать глазами. Остановив взгляд за её спину, его лицо изобразило ужас. — Ааа! Сзади! — Он испуганно вскрикнул, указав пальцем ей за спину. От неожиданности, она выронила меч. Чжэнь обернулась, но никого не увидела. — Чего ты… — Но обернувшись обратно, Джона и след простыл. — Нет уж, так легко ты не отделаешься. — Она побежала в чащу леса за человеком. Джон сидел за кустом, который расположился рядом. Он в спешке собрал все вещи, вместе с кошкой. — Фух… Ну теперь не будет проблем.***
Тигрица вошла в комнату панды. — Привет, По. Как ты? — Поинтересовалась кошка, сев рядом с ним. — А? Да, привет, Тигрица. Всё в порядке. — Он вертел в руках какой-то кристалл. Полосатая увидела в его глазах растерянность. Он был чем то озадачен. — Ты знаешь, зачем он? — Указав на камень, спросила кошка. По помотал головой. — С тех пор, как я пробыл в саду, он всё это время был у меня в кармане. Судьба дала его мне, но зачем? — Тигрица не понимала, о чëм он говорит, но попыталась подбодрить. — Слушай По, есть разговор. — Она стала серьёзней, чем привлекла воина дракона. Он посмотрел на неё. — Скажи… Какой твой любимый цвет? — По растерялся. Он не ожидал такого вопроса. — Оранжевый. — Потом до него дошло. Он ошарашенными глазами посмотрел на Тигрицу, ожидая удара. — Э… Я имел ввиду… Не то… Просто. — Потирая затылок, панда пытался выкрутиться, но был прерван. Нечто хорошое, прекрасное чувство заполнило голову воина дракона. Нежные прикосновения губ кошки, были ласкательными для панды. Она полностью приняла свои чувства, найдя в себе силы показать их По. Воин дракона был на седьмом небе от счастья. За окном сгущались тучи. Их прервал крик из зала героев, который звал их. Прервав чудное мгновенье, Тигрица встала с кровати, подойдя к двери. — Идём, По. Я рада, что ты цел. — Дверь захлопнулась. По сидел, застывший на месте. Он не мог отойти от произошедшего, прокручивая этот момент в голове тысячу раз. Опомнившись, По вышел из комнаты за ней вслед.***
— Снова привет! — Поприветствовал Джон панду. — Привет! Ох ты! Ты нашёл Мэй Линг? Но как? — По был взволнован. Он подошёл ближе, чтобы осмотреть кошку. — У меня было видение. — Человек сложил свою сумку, размяв спину. — Она без сознания. — Видя, что почти всё готово, Шифу приказал Тигрице привести Мэй Линг. Она тут же удалилась из зала. — Воу! Друган! Я ещё не могу поверить, что ты жив! — Обезьяна накинулся со всеми мастерами в объятия к панде. — Мы даже успели тебя похоронить. — Сострил Богомол. По всех обнял, радостно смеясь. — Я тоже по вам скучал. — Воин дракона вышел к Джону, что следил за состоянием кошки. — Прости, что мы не могли нормально пообщаться. Всё же обстоятельства не позволяли. — Неловко говорил панда, на что Джон усмехнулся. — Ну да. Там в сумке лежит меч, который я забрал со стойки. Ну… Прости, если это важная штука. — По с интересом заглянул в неё, увидев меч героев. — Хах. Да у тебя хороший вкус! Ничего, ты же его не потерял, а? — Ткнув в него плечом, сказал воин дракона. — И… Извини, что тогда воспользовался запрещённым оружием. — Опустив глаза в пол, сказал человек. — Не извиняйся, ты просто хотел защитить всех. — По посмотрел на него с улыбкой. Джон обнял его. — Спасибо тебе друг. Ты спас мне жизнь не раз. — Хоть панда не понимал, о чем он говорит, но так же улыбался. — Не толкай меня! — Чуть злостно крикнула Мэй Линг, которую вела Тигрица. — Тише… Хватит с тебя всего этого. — Грозно заявила полосатая, заломав руку сильнее. — И как мы соединим её стороны? По правилам, это уже невозможно сделать. — Шифу встал в ступор. Он не думал, что они дойдут до этой части плана. — Нужно прочитать свитки. — Малую панду остановил По. — Стойте! У меня есть идея. — Он жестом показал, чтобы Тигрица подвела злую Мэй Линг ближе. Как только обе части были достаточно близко, кристалл в руке панды засверкал. Он потянул лапу с ним между кошками. Кристалл вылетел из его лапы, застыв в воздухе. Красные нити начали отходить от тел кошек, проводя нить между ними. Этот процесс проходил под истошный крик злой Мэй Линг. Нити начали сводить обе части вместе, пока полностью не вошли в друг-друга. Яркий свет озарил зал, ослепив мастеров. На полу лежала Мэй Линг. Броня осталась на ней, вместе со всеми ранами. Гадюка медленно подползла ближе, приводя её в чувства. — Эй… Мэй Линг? Это ты? — Кошка медленно раскрыла глаза. Приподнявшись, она взялась за голову. — Мастер Гадюка? Где я? И что происходит? — Оглядевшись, спрашивала кошка. Мастера выдохнули с облегчением. — Идём. Надо с тобой поговорить. — Гадюка отвела Мэй Линг в казармы, чтобы там провести беседу. За ними ушли и остальные мастера, кроме По, Тигрицы, Шифу и человека. — Что вас тревожит? — Спросил По у малой панды. Учитель не мог понять такого поведения, со стороны злой Мэй Линг. — Она быстро сдалась. Это не то. Мы ещё не выиграли эту битву. — Шифу нервно поглаживал свою бородку. — Я вас понял. Нам надо просто передохнуть. Так? Паранойя не нужна здесь. — Красная панда вдохнул. — Пожалуй, что вы правы. — Он ушёл в свою комнату. — Я тренироваться. — Тигрица ушла в зал тренировок. По и Джон остались одни. Человек подошёл к панде. — Мы победили. Наконец-то победили. — Он обнял его. Небольшой дождь капал с неба. На холме неподалёку стоял человек, наблюдающий за всем сверху. — Да, Джон. Вы победили, сейчас, но история ваша не окончена. — Человек из сна улыбнулся, растворившись в воздухе.***
Мэй Линг пришла в себя, после всех событий. Отцы были ошарашены, увидев живого По, также как и местные. Чжэнь так и не смогла отыскать Джона, чтобы сорвать с него куш. Вскоре, он сам нашёл её, чтобы отдать должок. Тигрица начала больше проводить времени с По, ведь когда все узнали о её отношениях к панде, ей больше нечего было скрывать. Долин мира, так и остаётся самой безопасной деревней. Никому не под силу уничтожить барьеры её защиты.