ID работы: 14489358

Seulement toi dans mon coeur

Слэш
NC-17
Завершён
218
Irene_vv соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 7 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Каждый день Герцог тратил всё возможное время на поиски одного единственного человека. Сегодняшний день не стал исключением.       Исследуя окрестности Туманного леса, чуть не доходя до Плакучей ивы, Ризли внезапно услышал за тучными деревьями жалобный писк. Он неосознанно, следуя каким-то внутренним инстинктам, пошёл на странный звук.       Пробираясь сквозь густые растения, среди замшелых кипарисов он обнаружил зверька, угодившего в охотничий капкан. Обычно таким механизмом ловят крупных животных, но невесть откуда тут оказалась, так похожая на своих сородичей из Салосского морского плато, неспешная выдра. Герцог внимательно пригляделся и заметил, что этот зверёк всё же немного другой. Главное отличие от привычных млекопитающих – белоснежная шерсть, в то время, как на территориях Фонтейна они имеют выраженный голубой оттенок, к хвосту переходящий в глубокий синий цвет. Его потянуло к этому загадочному существу словно магнитом, а ещё в душе появилось чувство, что сейчас, он как нельзя кстати, оказался в нужное время, в нужном месте.       – Как же тебя угораздило? – Ризли медленно приблизился к испуганному и измученному от бесполезных брыканий зверьку. – Тише, тише, малыш, я всего лишь хочу тебе помочь. Ты позволишь?       Пошевелив ушками в направлении человека, зверёк замер, и их взгляд случайно пересёкся. Ризли успел рассмотреть яркий необычный цвет глаз, так напоминающий ему подводный ромарин. Такого же оттенка были глаза у, дорогого его сердцу, человека. От этой мысли внутри всё сжалось до боли, но Ризли взял себя в руки и снова обратился к пленнику мягким голосом:       – Я не сделаю тебе больно, обещаю.       Словно понимая его речь, зверёк замер и, закрыв глаза, обессиленно прижался к земле.       Немешкая, Ризли осмотрел внимательно капкан, ногой наступил на педальку, зафиксировав механизм, и с силой потянул верхнюю часть с зубьями. Очень тугие пружины поддавались неохотно, Герцогу пришлось применить почти всю свою силу, чтобы разжать их, освобождая раненого пленника.       – И что же с тобой делать?       Зверёк продолжал неподвижно лежать на земле. Маленькая лапка была насквозь пробита заржавевшей сталью, а из глубоких ран не останавливаясь шла кровь. Жалость к живому существу взяла верх над здравым разумом, который твердил, что тюрьма совсем не то место, куда стоит приносить животных, тем более несоциализированных. Но Ризли не для того сейчас вызволял его из лап смерти, чтобы оставить тут умирать.       Когда-то, ещё будучи подростком, он мечтал завести себе питомца, но всё же отказался от этой идеи. Конечно приятно, когда тебя дома кто-то встречает, искренне любит, и ночами посапывая, прижимается к боку, делясь своим теплом, но Ризли не часто выходит на поверхность, а держать животное в дали от солнца показалось ему очень негуманно. Но каждый раз встречая на улицах Кур-де-Фонтейна бродячую собаку или кошку, Герцог всегда протягивал руку и кончиками пальцев прикасался к мягкой шерсти, так бережно, словно совершенно не эти руки выиграли множество сотен боёв на ринге в Крепости Меропид.       Оторвав от своей рубашки лоскут ткани, он перемотал раненую лапку зверька, пытаясь остановить кровь, аккуратно взял на руки не сопротивляющееся тельце, которое от боли и стресса теряло сознание, и пообещал сам себе, что он только вылечит необычную выдру, а потом выпустит на волю, туда, где ей найдётся место среди своих сородичей.       В конечном итоге этот день снова не принёс никаких результатов в поисках Верховного Судьи, но то, что Ризли спас одну маленькую невинную жизнь, отозвалось где-то внутри маленьким лучиком тепла. Всё же он поступил правильно.       Увидев раненого зверька, Сиджвин несколько раз недоумевающе покачала головой, что-то невнятно пробормотала себе под нос и достала из аптечки несколько пузырьков с мазями. Очень аккуратно промыв и обработав все раны, мелюзина показала Герцогу, как правильно и в каком порядке следует накладывать мази, строго наказала два раза в день делать перевязки и давать отвар для восстановления сил.       Ризли казалось, что с такой лёгкой задачей он сможет справиться, ровно до тех пор, пока зверёк не пришёл в сознание. Оказавшись в незнакомом месте, неспешная выдра еле перебирая лапками, добралась до входной двери и начала её усиленно раздирать когтями, оставляя на ней заметные борозды.       – Эй, малыш, – позвал Ризли, опустившись коленями на пол. – Я тебя не обижу. Посмотри на меня. Ты попал в беду, и я тебя спас. Обещаю, как только твои раны заживут, я отпущу тебя на волю. И, если ты не будешь от меня убегать, то восстановление будет довольно быстрым.       Зверёк притих, навострил ушки, повернул мордочку в сторону звука, и посмотрел на своего спасителя. Ризли никогда не видел, чтобы у неспешных выдр был такой глубокий взгляд, как Элтонская впадина, так похож на человеческий.       – Надеюсь мы с тобой сможем договориться?! – Ризли очень медленно протянул руку к зверьку, позволяя почувствовать свой запах, давая понять, что он действительно не желает ему зла.       На него смотрели с недоверием. Зверёк не сделал ни одного шага навстречу, лишь испуганно продолжал смотреть в сторону двери, но всё же, скрести её перестал.       Ризли продолжал сидеть неподвижно, до тех пор, пока все его мышцы не начали неприятно гудеть от неудобной позы. Он выждал момент, когда маленькая выдра закрыла глаза и осторожно сам приблизился, стараясь издавать как меньше шума.       Не с первого раза, но всё же Герцогу удалось взять на руки, явно недовольное создание, которое фыркало и издавало непонятные звуки, но уже не пыталось так рьяно вырваться.       – Можешь отдыхать здесь, – Ризли положил зверька на большое кресло с мягким плюшевым пледом, показывая, что теперь это его место. – Нужно придумать тебе имя.       Эмиссар ещё раз внимательно рассмотрел своего гостя. Его белоснежная шерсть даже после таких неприятных приключений выглядит невероятно, и на ощупь она очень мягкая. Глаза, словно прекрасные жемчужины. Хоть взгляд и не дружелюбный, но притягивает к себе словно магнитом. И сам по себе весь зверёк такой необычный и прекрасный, что его не хочется и близко сравнивать с обычными неспешными выдрами, словно он единственный в своём виде.       – Ты такой красивый… – Ризли тепло улыбнулся. – Буду называть тебя Бо! Выздоравливай как можно скорее, малыш.       Герцог с наслаждением принял душ, смывая с себя всю грязь Туманного леса, запачканную кровью одежду кинул в стирку и хотел перед сном заварить себе чай. Но когда он вернулся в комнату, то увидел, как Бо, зарывшись в плед, мирно посапывал в кресле. Видимо, боль и стресс всё же дали о себе знать, и он уснул.       Боясь разбудить измученного зверька, Ризли не стал шуметь чайником, и просто лёг в свою кровать. Этот день его тоже вымотал знатно, но сон так и не шёл. Ризли ворочался с бока на бок, пытаясь уснуть. Сна не было ни в одном глазу, а мысли проносились в голове, как рой Миниатюрных детекторов.       Радость от спасения живого существа снова сменилась тревогой за Нёвиллета. Разве бывает так, чтобы человек исчез вот так бесследно!?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.