Парадокс Розы

Перевод
NC-17
В процессе
491
1
переводчик
MaustFaust бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 308 страниц, 125 902 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
491 Нравится 77 Отзывы 164 В сборник

Глава 5: Pure Morning

Настройки

Pure Morning (or breakfast at the Blacks)

Дверь висела на одной из петель, и Гарри видел, как огромный силуэт на фоне ночного неба, слишком большой, чтобы быть человеком, угрожал войти в маленький коттедж. Дядя-морж направил ружье не на фигуру, а на лицо Гарри. Мальчик застыл, дрожа от вида двуствольного орудия убийства. Его дядя не посмеет, не так ли? Побить его - это одно, но застрелить - это уже слишком! — Если ты сделаешь еще хоть шаг, я вышибу мозги этому уроду! — закричал Вернон, его лицо стало красным, как помидор, и он брызгал слюной при каждом слове. Чудовищное существо у двери подняло то, что Гарри принял за зонтик, и направило его на дядю. Из него вылетела искра, и Вернона Дурслей подбросило на десять футов в воздух. Петуния вскрикнула, когда ее муж с треском ударился о стену. Затем в комнату вошло огромное существо, и Гарри встретился с самыми дружелюбными глазами, которые когда-либо видел. — Привет, Гарри, я здесь, чтобы доставить твое письмо, похоже, с ним возникли какие-то проблемы. — Голос великана прогремел под криками тётушки. Великан был волосат, его борода доходила почти до живота, но Гарри видел, что она призвана скрыть многочисленные шрамы на его лице. Но улыбка его была широкой и яркой. — Мое... мое письмо? Какое письмо, о чем вы говорите? — в недоумении спросил Гарри. Улыбка гиганта стала еще шире. — Разве ты не знаешь, Гарри? Ты же волшебник! Белла проснулась от солнечного света, пробившегося сквозь щель в занавесках. Сон, хотя и слишком реалистичный, слишком последовательный, чтобы быть сном, преследовал ее. Должно быть, это воспоминание, и оно снова и снова прокручивалось в ее голове. Милая Цирцея, какой же была его жизнь!

***

Гарри проснулся после лучшей ночи, которая была у него с тех пор, как он прибыл сюда, (в этот смелый новый мир), где бы он ни находился. Проклятье, должно быть, это была его лучшая ночь за последние годы! Благодаря вновь обретенному либидо и магии он смог заснуть как камень и наконец-то отдохнуть. Юный волшебник все еще чувствовал запах Беллы на своей кровати, и это навело его на путаные воспоминания из сна. Гарри показалось, что он помнит Беллу на пляже, где оба его родителя, или, лучше сказать, родители Роуз, наслаждались летом в юности. Мысль об изумрудных глазах девушки заставила его ухмыльнуться еще шире, и Гарри понял, что чувствует себя несколько легко, прислушиваясь к звукам пробуждающегося дома. Гарри слышал, как Роза напевает по-французски, и он был рад, что Флёр и Аполлинария научили его этому языку, так что он знал, что это связано с желанием женщины спокойно позавтракать. Молодой волшебник встал и справил свои биологические нужды, после чего надел потрепанные джинсы и белую рубашку. Это была единственная одежда, которая была у него в этом месте, но, по крайней мере, Кикимер держал ее в порядке и чистоте. Говоря об уродливом домовом эльфе, Гарри ожидал, что тот появится в любую минуту, неся обычный поднос с фруктами и хлебом, но вместо этого его удивило маленькое существо, открывшее дверь. — Хозяйка Блэк ждет хозяина Гарри к завтраку. — К удивлению Гарри, Кричер произнес это солидным голосом. Видимо, пришло мое время. подумал мальчик. — Спасибо, Кричер, я спущусь вниз через минуту. По какой-то глупой причине Гарри захотелось посмотреть на себя в зеркало и попытаться исправить свой внешний вид, может быть, немного подправить волосы. Разумеется, ему это не удалось, и, вздохнув, Гарри наконец вышел из комнаты. Это был дом 12 по улице Гримм, без сомнения, но он совершенно не походил на тот, который он знал. Это место выглядело как дом, оно было чистым и хорошо освещенным, с мягкими коврами и белыми стенами. Гарри улыбнулся, увидев табличку с именем Розы над дверью рядом со своей, окруженную забавными наклейками и логотипами групп. Но что действительно поразило Гарри, так это фотографии. Среди них были как маггловские, так и магические. На некоторых Гарри видел Розу в детстве, в окружении друзей и семьи. Он был уверен, что сможет узнать некоторых людей на фотографиях. Белла, Люпин, Амелия и Сьюзен, маленькая Дафна Гринграсс с мелка́ми, Аполлин, Флер и Габби (которая казалась старше) с Блэками на каком-то пляже во Франции. Малышка Роза в красивом платье, танцующая с маленьким Невиллом на вечеринке, когда им было около семи или восьми лет. Другая фотография, привлекшая внимание Гарри, изображала Розу в платье и с гитарой на сцене, которую он узнал как сцену с Йольского бала полтора года назад. Она играла и пела бок о бок с солисткой группы "Weird Sisters". Гарри все это нравилось. Он почти ожидал, что почувствует боль и ревность, но все, что он мог ощутить, - это счастье. У Розы было детство, которого он был лишен. И тут он увидел фотографию, от которой у него зарябило в глазах. На волшебном снимке молодой Джеймс Поттер, с яркой и озорной улыбкой, на фоне прекрасного пляжа, схватил Лили и Беллу за талии и привел рядом с собой. Обе девушки смотрели с камеры на Джеймса с большими и яркими улыбками. Гарри остался стоять на месте, глядя на них слезящимися глазами, и понял, что это пейзаж из сна, который приснился ему этой ночью. Через некоторое время он решил добраться до кухни, Гарри слишком хорошо помнил план дома, он представил, ожидала ли Белла этого, как какого-то испытания. Придя на большую кухню, он обнаружил, что все остальные обитатели дома сидят за столом и оживленно беседуют. — Доброе утро... — Гарри робко сказал в дверях, и все четыре лица внезапно повернулись к нему. Волшебник почувствовал себя немного ошеломленным таким вниманием, но улыбки на лицах Розы и Беллы с лихвой компенсировали обидное презрение на лице Гермионы. Ремус лишь посмотрел на него и кивнул. — Доброе утро, Гарри, я рада, что ты решил присоединиться к нам! — сказала Белла веселым голосом. Гарри заметил, что она выглядит очень мило в своей юкате, а ее волнистые волосы каскадом рассыпались по плечам, и казалось, что ведьма почти светится. Гарри посмотрел на Розу, которая стояла слева от него, ближе всего к двери. Она все еще была одета в свою безразмерную рубашку и перекинула ногу через стул, показывая свою хорошо сложенную ногу, она опиралась подбородком на одно из коленей, а ее красивые зеленые глаза мерцали от счастья. — Спасибо, что выпустили меня. — сказал Гарри, все еще стоя у двери. — Роза подняла голову и произнесла мелодичным тоном: на ее полных губах играла приятная улыбка. Молодая ведьма начала двигать коленом в сторону, открывая Гарри заманчивый вид на свой пах, обтянутый трусиками. По мере того как ее колени двигалось в обе стороны, он мог видеть, как под плотной белой тканью шевелятся губки ее киски. И, если он не ошибался, Гарри мог видеть, как там образуется немного влаги. Он был почти загипнотизирован движением ее половых губ, и ему пришлось использовать свою окклюменцию, чтобы заставить себя отвести взгляд. — Вот, садись рядом со мной! Гермиона издала странный ехидный звук, когда он сел, но Гарри решил не обращать на это внимания. По его мнению, это была скорее ее семья, чем его, и он не хотел начинать конфронтацию. Роза же, напротив, только закатила глаза от такого отношения подруги. — Что с ней не так, это все ревность? — подумала Роза, протягивая Гарри тарелку, которую Гарри с радостью принял, хотя и чувствовал себя немного неловко. Роза продолжала смотреть на него с озорной ухмылкой, а Гермиона смотрела на него еще больше, чем раньше. Он боялся встретиться взглядом с Беллой или Ремусом и почти чувствовал их улыбки - оба, несомненно, наслаждались его смущением. Положив себе на тарелку фасоль, бекон и сосиски, он попытался растопить лед. — Мне понравились вчерашние песни, Роуз... — Роза покраснела, когда он заговорил. — Хотя я не знаю, что это за песня, у тебя прекрасный голос, когда ты поешь. — Гарри дополнил: — И когда ты кончаешь тоже. — подумал волшебник. Он уже собирался откусить кусочек, когда, повернув голову на тихий писк Розы, увидел, что она покраснела, и это поразило его, как удар кирпичом. — Вот черт! Я сказал это вслух, да? — "Что, черт возьми, со мной не так!" Наступил момент абсолютной тишины. Никто не двигался и ничего не говорил. Лишь один взгляд Беллы на Ремуса, на лице которого отразилось узнавание, заставил их разразиться бурным, неудержимым смехом. Ни один из них не мог перестать смеяться. Они хватались за животы, которые болели от сильных спазмов, вызванных их смехом. Слезы катились по их щекам. — Так похож на своего отца, Ро! — задыхался Ремус. — Прямо как Лили, Гарри! — добавила Белла, вызвав у обоих очередной приступ неудержимого смеха. Одна из ее грудей, увенчанная широким коричневым ареолом Галиона, вывалилась из юкаты, но Гарри изо всех сил старался не обращать внимания на это импровизированное шоу, пытаясь с помощью окклюменции остановить мысленный образ того, как он сосал этот сосок накануне вечером. Вскоре Белла, в перерывах между приступами смеха, положила его обратно в мантию, подмигнув ему блестящими глазами, все еще не в силах остановить свой смех. Роза начала выглядеть раздраженной. Она бросила на Гарри вопросительный взгляд, но тот лишь пожал плечами. Роза вздохнула, а затем изобразила МакГонагалл в лучшем виде, который Гарри когда-либо слышал. — Может быть, вы поделитесь с классом, что вас так рассмешило, мистер Люпин и мисс Блэк? Если только вы не предпочитаете сидеть под стражей с мистером Филчем? Оба взрослых замерли и в панике огляделись по сторонам, прежде чем поняли, что только что произошло. — Не круто, Роза. Ты же знаешь, что этот голос пугал меня годами! У меня остались очень травмирующие воспоминания о ее задержаниях. — ворчал Ремус. "Шалость..." начал Гарри, протягивая Розе свой кулак. "-удалась!" - закончила Роза, стукнув его кулаком о свой. Гарри улыбнулся ей, а Роза подмигнула ему в ответ. Оба знали, что у них все будет хорошо. И это очень не понравилось другой ведьме, которая уронила платок на стол и встала с места. — Профессор Люпин, вы можете отвезти меня домой? — простонала Гермиона. Все в шоке смотрели на нее. Она смотрела на Гарри и Розу. Юный волшебник почувствовал, как на него накатывает волна вины: то, как Гермиона смотрела на него, было обидно и совершенно не похоже на то, что он когда-либо видел. Гарри пришлось снова напомнить себе, что это не его мир, и это не та гениальная девушка, которая когда-то была его лучшим другом. — Ты не собираешься подождать до собрания, Миона? — Белла спросила с серьезным выражением лица, ей не нравилось, как ее протеже вела себя последние несколько дней, особенно по отношению к Розе. — Тетя Белла, я вас очень люблю, вы для меня как тетя, которой у меня никогда не было, и мой магический опекун, но пока этот ФРИК здесь, я не могу быть с вами. Я не чувствую себя в безопасности! Он - извращенная свинья! и... аааааагх! —Гермиона просто кричала от досады. Кустистая девушка чувствовала, что что-то не так, и виноват в этом... монстр. Гарри мог только смотреть в пол: ее слова глубоко ранили его, прозвучавшие из уст человека, который выглядел в точности как его лучший друг. Он сжал вилку в руке, пытаясь скрыть, как ему больно. Но любой мог это заметить. Роза бросила взгляд на подругу. — Черт возьми, Гермиона, что с тобой не так? Он спас нам жизнь, помнишь? — Со мной? Да что с вами такое! Вы все одержимы этим... мальчиком... если он вообще человек! А ты, Белла, делаешь то, что делала в его комнате вчера поздно вечером и... Белла ударила ножом по столу, и на секунду Гарри увидел в ее глазах отблеск Беллатрикс из его мира. — Иди и собери свои вещи, Гермиона. И если ты не сможешь изменить свое отношение к Гарри до конца лета, я предлагаю тебе подготовить альтернативный план своего пребывания на каникулах. — сказала Белла низким, но опасным тоном. Гермиона вскрикнула, как будто ей было больно. Она посмотрела на Розу в поисках поддержки, но нашла лишь печальный взгляд. — Правда, Миона? Ты моя подруга... но в последнее время ты ведешь себя как... как твой отец! — наконец сказала Роза. Гарри видел, что она сдерживает слезы, и чувствовал себя ужасным придурком из-за того, что стал причиной всего этого. Ничего не ответив, Гермиона выбежала из комнаты, чувствуя себя обиженной и преданной. Юная ведьма поняла, что ее отец был прав. Белла вздохнула, это было не то, чего она ожидала, похоже, умная девушка не очень хорошо умела справляться с отказом. — Мне очень жаль... — раздался слабый голос Гарри. — Я только приехал и уже все испортил. Я могу пойти и попытаться поговорить с ней... — Нет, Гарри! — Роза схватила его за руку, и Гарри почувствовал, как по ним пробежал толчок магии. Волшебник был уверен, что она тоже это почувствовала, когда ее глаза расширились, а Роза продолжила говорить. — Гермиона ведет себя так уже некоторое время. Дело не только в тебе, в конце прошлого семестра она сильно поссорилась со Сьюзен и Дафной. Что-то еще происходит. Гарри сжал ее руку, чувствуя себя немного успокоенным. Никто из подростков не заметил взглядов, которыми обменялись Белла и Ремус. Оборотень встал из-за стола. — Ну, если вы меня извините, думаю, мне нужно проводить нашу мисс Грейнджер домой. Увидимся позже, ребята. — Пока, дядя Луни. — сказала Роза с некоторым облегчением. — А мы, что мы будем делать сегодня? — спросила девочка Беллу. — Я бы предложила сходить в Гринготтс. Я думала сделать это позже в этом месяце, но поняла, что то, что я задумала, должно быть сделано до собрания Ордена. А еще Гарри очень нужна одежда — сказала Белла, глядя на его джинсы и белую рубашку. Роза выглядела немного обескураженной этим. — Может, хотя бы поедим чего-нибудь вкусненького? — Конечно, Ро, выбирай сама. — Белла уступила, глядя на подростков, которые еще не понимали, что они все еще держатся за руки.

***

— Белла? Роуз? Девочки, вы здесь? — Лицо Амелии Боунс появилось на фоне камина в гостиной, когда семья готовилась к выходу. Гарри инстинктивно спрятался за дверью, боясь, что его увидит глава ДМЛ. — Привет, Эми. — Белла ответила улыбкой, немного более холодной, чем ей хотелось бы - их последняя встреча была не слишком приятной. — Тетя Эми! — Роза была немного более воодушевлена. — Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть новости о Сью. Очень прошу. — Именно поэтому я и позвонила, дорогая. Прошлой ночью она проснулась и почувствовала себя намного лучше. Врачи не знают, как именно, ведь проклятие темного горения, которое она получила, было очень сильным, и Сьюзан должна была на какое-то время отключиться. Это не что иное, как чудо! — с улыбкой сказала Амелия. — Это отличные новости, Эми! — сказала Белла, искренне радуясь за девушку, которую она считала племянницей и которая была одной из лучших подруг ее падчерицы. — Когда она вернется домой? Или мы сможем навестить ее? — с тревогой спросила Роуз. — Они хотят оставить Сью под наблюдением на некоторое время, так как ее выздоровление очень необычно. Медведьмы хотят убедиться, что все в порядке. В частности, потому что, когда Сью очнулась, она снова говорила о... нем... после стольких лет. — Амелия устало вздохнула. Белла и Роза посмотрели друг на друга, широко раскрыв глаза. — Не волнуйтесь, она вне опасности. Я позвоню вам, как только ее начнут навещать или она сможет отправиться домой. Уверена, это будет до вечеринки. Увидимся, девочки. — Пока, тетя Эми. — сказала Роза и посмотрела на смущенного Гарри.

***

Удивление, появившееся на лице Гарри, когда они вошли в гараж, заставило Беллу тихонько рассмеяться. Он знал, что эта Белла не такая, как все, она очень хорошо воспринимает маггловскую технику, если телевизор в гостиной был хоть каким-то признаком, но он никак не ожидал увидеть три разных автомобиля. Спортивную с логотипом Dodge на багажнике, внедорожник с тремя рядами сидений и старую модель Aston Martin. — Это машина Джимми. — объяснила Белла, заметив, что Гарри смотрит на нее. — Он купил ее после того, как Лили показала нам первые фильмы о Джеймсе Бонде. Этот идиот тоже мог днями напролет носить смокинг! Это продолжалось до тех пор, пока он не совершил ошибку, назвав Эни "Манипенни". Она так сильно его прокляла, что его пришлось отвезти в больницу Святого Мунго и оставить там на ночь!" — Ух ты... не то чтобы я жаловался, далеко нет. — Гарри внимательно осмотрел своего, нет, снова напомнил он себе, машину отца Розы. — Но не проще ли воспользоваться камином? Он растерянно посмотрел на женщин. — Подождите, у вас здесь есть каминная сеть? Ты же только что разговаривала с Амелией, но, возможно, вы не можете путешествовать... Роза рассмеялась над его замешательством, на ней были джинсы с дырками на коленях и футболка неизвестной ему группы. У девушки с растрёпанные и волосами были длинные ноги и невероятная попка, даже под джинсами. — Конечно, у нас здесь есть каминная сеть. Но все путешествия, без исключения, контролируются, с тех пор как леди Ви снова появилась на свет. И маме здесь нравится водить машину. — Она указала большим пальцем на Беллу, которая лишь пожала плечами. — Я виню Лили. Гарри был поражён тем, как легко они говорили о Джеймсе и Лили. Может быть, то, что они росли, поддерживая друг друга, и у них было столько друзей, действительно так сильно изменило ситуацию. Белла продолжила. — Кроме того, отсюда до дома Тома ехать недолго. Мы возьмем внедорожник. Гарри... — Волшебник повернулся, чтобы посмотреть на нее. — Вот, это твое. — Белла потянулась к заднему карману и протянула ему свою палочку, которую он с радостью взял, ощутив знакомую тишину волшебства. — Спасибо. — Он улыбнулся, перебирая ее в пальцах, а затем убрал в свой карман. — Надеюсь, ты не попытаешься сделать с ней ничего плохо. Я проверила, и, похоже, на нем нет следилки. Но даже если бы она и была, я не знаю, что из этого вышло бы. Эти чары так запутаны! — сказала старшая ведьма, садясь в машину. Роза села рядом с ней на переднее пассажирское сиденье, вставив в магнитолу кассету k7, а Гарри - на заднее. Он должен был признать, что поездка действительно была забавной.

***

Первое, на что обратил внимание Гарри, войдя в переулок, - это количество плакатов и листовок министерства. Их было много, с разными сообщениями: одно гласило, что если вы подозреваете, что ваш сосед - незарегистрированный оборотень, то кому вы должны позвонить, другое рассказывало о программах призыва авроров и других подобных сообщениях. Юный волшебник почувствовал, как по позвоночнику пробежала дрожь, осознав, что все они связаны с бдительностью и донесениями. Гарри также не мог не восхищаться тем, как Роза справлялась с делами на Косой аллее. Люди делали ей комплименты, разговаривали с ней и махали ей руками. И она была по крайней мере вежлива с каждым, кто к ней обращался. Особое внимание она уделяла детям, разговаривая с ними и подписывая открытки. Гарри смотрел на нее с благоговением, когда она привлекла его внимание. — Что? У меня что-то на лице? — спросила Роза, приподняв бровь. — Да, твои глаза. — подумал Гарри. — Нет-нет, просто в моем мире мне никогда не было комфортно от такого внимания. — Я очень рано понял, что это неизбежно, поэтому лучше научиться и жить с этим. Это лучше, чем позволять кому-то придумывать о тебе лживые истории. — Молодая ведьма вздохнула. — После того как в Хогвартсе начали происходить события, стало только хуже. Лучше быть вежливой, чем позволить людям узнать, что эта сучка Скитер пишет обо мне. — И здесь тоже... — проныл Гарри. — Да, год Турнира Трех Волшебников был адским... —Ты выиграла его? — Кого? — Турнир. Роза бросила на него растерянный взгляд. — Нет, я не участвовала в соревнованиях, я не достигла совершеннолетия. Это сделали мой парень и одна из моих подруг. Между ними была огромная разница, но маленький запутавшийся в гормонах ум Гарри мог сосредоточиться только на одной детали. — У тебя есть парень? Роза покраснела. — Нет, я бросила Седрика в конце того года. Думаю, сейчас он встречается с Чанг, но мне все равно. — Девушка пожала плечами, ей действительно было все равно, насколько она знала, Седрик и Чо заслуживали друг друга во всем их элитарном дерьме. Седрик доказал, что в конце того года он был сексистской свиньей. Седрик жив! — кричал разум Гарри. Белла посмотрела на разговаривающих подростков. И снова, незаметно для обоих, Роза держала мизинец Гарри. Мальчик тоже начал привлекать к себе повышенное внимание окружающих, и Гарри не сразу это понял. — Хм, почему все смотрят на меня? — Потому что ты молод и привлекателен. — сказала Белла, заставив его слегка покраснеть. — И никто не знает, кто ты такой. Посмотри вокруг и скажи мне, если что-то заметишь. Гарри так и сделал. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять. — Почему здесь так мало волшебников? Большинство людей здесь - женщины... — Да, Гарри, в наши дни около шестидесяти пяти процентов магического населения составляют женщины. Волшебных девочек всегда рождалось больше, чем мальчиков, хотя разрыв никогда не был таким большим. Война сильно потрепала нас. Темная леди в первую очередь набирала чистокровных мужчин и безжалостно охотилась на тех, кто отказывался присоединиться к ней. Пройдут годы, прежде чем наше общество вернется к нормальной жизни, даже после того, как мы победим ее. — сказала Белла. — Так что не пугайся, если они будут смотреть на тебя как на кусок мяса. — подмигнула ему Белла. — Чертовски хороший кусок!— сказала Роза. — Ой, я что, сказала это вслух? — Озорная ухмылка девушки была настолько соблазнительной, что Гарри боялся смутиться из-за собственного растущего возбуждения. — Это многое объясняет. — подумал Гарри. Здание гоблинского банка было точно таким же огромным, из белого мрамора, как и в измерении Гарри, те же скучные колонны и статуи. Юный волшебник вспомнил, как был здесь в последний раз, когда выходил на заднем сиденье дракона. Огромный вестибюль и очередь из кассиров выглядели точно так же. Роза казалась еще более скучающей, чем он. Только сейчас Гарри заметил, что она держит его за руку, и решил, что ему это нравится. Белла подошла к одной из кассирш и властным голосом сказала. — Беллатриса Блэк хочет видеть управляющего Грипхука. Одичавший гоблин посмотрел на нее хитрыми черными глазками. — Могу я получить вашу палочку для идентификации, мадам. Белла передала ему магический фокус, и после быстрого осмотра существо вернуло его ей. — Пожалуйста, следуйте за мной, леди Блэк. Трое людей последовали за гоблином по коридору с десятками дверей, на каждой из которых было написано название на гоблинском языке. Маленькое существо остановилось перед одной из дверей справа и жестом пригласило их войти. — Управляющий Грипхук ждет вас, леди Блэк. Она вошла в сырую, почти не украшенную комнату с большим столом и неудобными стульями. На столе гоблина лежали кипы пергаментов, а за спиной злобного существа стоял огромный метелок, на металлическом острие которого виднелись пятна старой и засохшей крови. — Доброе утро, миледи, чем могу быть полезен сегодня? — спросил Грипхук официальным тоном. — Доброе утро, управляющий Грипхук, у меня к вам сегодня необычная просьба. — Гоблин поднял бровь. — Мне нужно запросить анализ крови и наследственности. — Разве юная Роза Поттер уже не прошла его? — Да, этот тест предназначен для юноши. Думаю, он будет очень интересным. — Белла сделала жест в сторону Гарри. — Конечно, миледи, вы же понимаете, что за это нужно платить? Белла закатила глаза. — Конечно, управляющий Грипхук, вы можете взять ее прямо с моего счета. Хищно улыбнувшись, гоблин протянул ей лист пергамента и кровавое перо. Белла без колебаний поставила свою подпись, и гоблин кивнул. Затем, подшив документ, гоблин повернулся к Гарри, магическим образом создав из воздуха небольшой кинжал. — Мне нужна лишь капля твоей крови на этом волшебном пергаменте. Это не будет больно, Почти. Гарри кивнул - его Дафна подтолкнула его к этому на старой временной шкале. Гарри проколол палец и пустил каплю своей крови на пергамент. Лист бумаги засветился, и на нем начали появляться буквы. Он гласил:

Гарри Джеймс Поттер-Блек Родился 31 июля 1980 года Отец: Джеймс Чарльз Поттер (мёртв) Мать: Лилиан Айрис Поттер в девичестве Эванс (мертва) Дом Поттеров: Лордство (забыто: неприменимо в этой реальности) Дом Певерелл: Лордство (не подтверждено) Дом Блэк: предполагаемый наследник (забыто: неприменимо в этой реальности) Дом Эванс: Презумптивный наследник, 2-й в порядке наследования Мастер Смерти (забыто: неприменимо в этой реальности) Ближайшие родственники: Роза Поттер-Блэк (магическое родство) Айрис Овидиус: По патриархальной линии Певерелл.

— Вау... — пробормотала Роза, глядя на бумагу. — Не то чтобы мне все еще были нужны какие-то доказательства, но... Вау. Грипхук смотрел на кусок пергамента, широко раскрыв глаза - такого выражения Гарри почти никогда не видел у гоблинов. — Это значит то, о чем я думаю? — Если вы имеете в виду, что это существо из другой плоскости бытия, то вы правы, управляющий. — Гарри махнул рукой. — Вам повезло, что ваши преступления не проходят сквозь измерения или время, мистер Поттер. — Сказал гоблин, глядя на лист бумаги, где продолжали появляться его преступления и имущество. Роза бросила на него вопросительный и административный взгляд, на что он лишь прошептал "позже". Гоблин продолжил. — Но будьте уверены, мы будем следить за вами, пока не будет доказано, что вы больше не представляете угрозы для нашей безопасности. — Справедливо. — Теперь леди Блэк. Полагаю, вы хотите сохранить это в тайне? — Гоблин спросил, на что Белла кивнула. — Мы можем сделать для вас что-нибудь еще сегодня? Беллатриса с решительным видом посмотрела на лежащий перед ней пергамент, касающийся юного волшебника. — Да, я бы хотела попросить о ритуале кровного опекунства...

***

— Теперь мы пообедаем, да, Роза, выбирай сама, а потом отправимся по магазинам за одеждой. — Белла вышла из комнаты вместе с падчерицей и ее новообретенным подопечным. Гарри был ошеломлен актом об опекунстве. Это было слишком рано, слишком быстро. Белла едва знала его. Он не знал, что думать об этом, но каким-то образом чувствовал, что это искренне. После ритуала, когда они остались одни в комнате, Белла даже поцеловала его в губы и приласкала его член поверх брюк:— Мы можем отпраздновать это позже. — прошептала она. Они уже вернулись в главный вестибюль, когда кто-то позвал Беллу. Обернувшись, они увидели величественную фигуру Нарциссы Малфой, идущую на шпильках в их сторону. Царственная блондинка с острым носом и квадратным аристократическим подбородком (очень похожая на Беллу) на секунду остановилась, когда ее глаза встретились с Гарри. — Джеймс... — только и сказала она про себя, а затем покачала головой: конечно же, это был не он. — Белла! Я как раз собиралась отправится к тебе камином! — сказала Нарцисса. Гарри видел, как отдалились друг от друга сестры, но в то же время чувствовал, как они любят друг друга. — Кто этот молодой человек? — Здравствуйте, миледи. Я Гарри Джеймс Поттер... Блэк, сы... племянник Джеймса. — Гарри представился и чуть не проболтался о своем происхождении. — Ты можешь доверять тете Цисси, Гарри. Она одна из лучших окклюментов в Британии, после мамы. — шепнула ему Роза. — Она уже много лет снабжает Беллу информацией о Пожирателях смерти... — Гарри чувствовал, как его магия тянется к ней, и ощущал теплое чувство, которое он не мог определить, похожее на то, что он чувствовал к Белле и Розе, не такое сильное, но очень крепкое и реальное, тем не менее. Но сам Гарри не был уверен, по крайней мере, пока, слишком много лет общения с Малфоями в его собственном мире заставили его насторожиться, и он кивнул Розе. — Может быть, позже... — сказал волшебник. Девушка нахмурилась, но попыталась понять. — Достаточно сказать, сестренка, что без Гарри Сириус убил бы меня в Министерстве. Он спас мне жизнь, а заодно и Розе. Ты можешь ему доверять. — Белла тихо объяснила и ласково взъерошила волосы Гарри. Затем Нарцисса сделала нечто совершенно непохожее на Малфоя: Она крепко обняла его. Не собственнически, как Гермиона - ЕГО Гермиона, а не подражательница Пэнси - и не в тлеющих объятиях Молли Уизли. Искреннее, заботливое, благодарное объятие, в котором её большая грудь без бюстгальтера всё ещё прижималась к его груди, а соски проступали сквозь шёлк халата и хлопок его футболки. — Тогда я обязана вам больше, чем могу отплатить, мистер Поттер. Белла всегда была моей опорой, моим маяком в те мрачные годы брака. Есть еще только один человек, который мне так же дорог, и я не могу представить, кем бы я стала, если бы лишилась любого из них. Спасибо. Гарри это смутило: люди, точнее, женщины, в этом мире были странными. — В общем...— Нарциса продолжила. — Я искала тебя, Белла, не для этого. — Белла подняла брови. —Я нашла выход! —Нашла? —Да, но ты мне нужна! Только глава дома может это сделать! Он нарушил контракт, сестренка, он нарушил его, когда попал в тюрьму! Отец и дядя Эйрбас поместили этот пункт в качестве гарантии, но только владелец контракта может потребовать его исполнения. Я обнаружила, что ты и есть тот самый владелец, Белла! — Из их жизни исчезла та официальная женщина, которую они все знали, она и так уже была не в себе, когда поблагодарила Гарри, теперь они были просто двумя сестрами, и одна из них очень нуждалась в помощи старшей. Белла потянула ее за руку. — Хорошо, Цисси, ты же знаешь, что я тролль в вопросах законности и чистокровности, так что мне понадобится твоя помощь. — Она повернулась к Розе и Гарри. — Вы двое можете идти обедать, я встречу вас позже в торговом центре. — Думаю, я лучше буду там, чтобы оказать поддержку тете Цисси, мама. — Роза ответила, и Гарри нерешительно кивнул. Даже несмотря на то, как странно она себя вела и как его магия смешивалась с ее, это все равно была Нарцисса Малфой, как бы она себя ни вела. А что, если это все уловка? — Я ценю это, малышка, но... это довольно неловко, и я бы предпочел, чтобы это были только мы с Беллой. Я очень благодарен за твое предложение. Вы оба - дары Цирцеи. — Цисса мягко отказалась. Она действительно чувствовала себя тронутой и племянницей, и новым красавцем-племянником, но это было то, что она должна была сделать сама и ее глава Дома. Роза неохотно кивнула, она видела стыд в глазах Нарциссы. Юная ведьма схватила Гарри за руку, почувствовав еще один толчок электричества по телу, и заметила, что молодой человек улыбается. — Давай возьмем пиццу! — позвала Роза. — Круто! Я никогда раньше не ел пиццу! — радостно ответил Гарри. Он не услышала, как Белла шепнул сестре: — Да, дорогая, я знаю, о чем ты думаешь... у него есть палочка Поттера... Покрасневшая Цисси ответила Белле, которая хихикнула, взяла сестру за руку и повела ее в сторону брачного контракта и бухгалтерского отдела банка...

***

Сириусу "без имени" было позволено то, что не позволено ни одному Пожирателю Смерти, за что он сражался, убивал и мучился. Ему было позволено увидеть Тёмную Леди во всей её красе. Конечно, она использовала многих из своих самых доверенных и могущественных последователей не только для ритуалов, но и для удовлетворения своего, казалось бы, финансового желания. Но только он знал ее неестественно красивое лицо с вечно красными губами и глазами. Никто не знал ее так, как он, никто не был так предан ей. И именно поэтому Сириус понимал, что что-то не так. С того самого дня, когда Люциус Малфой замял все дела в министерстве, а странный мальчик появился сквозь завесу. Теперь, глядя на свою прекрасную госпожу, женщину, которая значила для него все, он почти видел, как ее разум работает на сверхбыстрой скорости. — Ты снова думаешь о нем... — пробормотал Сириус. Темная Леди повернулась и с ухмылкой посмотрела на него. В ее глазах читалось веселье, которого почти никогда не было. Движение ее грудей, подпрыгивавших, когда она поворачивалась, заставило его и без того измученный член снова возбудиться. — Почему, Сириус, я слышу в твоем голосе ревность? — Темная леди шипела, приближаясь к его обнаженному телу. —Это не так... — Сириус прозвучал менее уверенно, чем намеревался. — Я не ожидаю, что твой маленький ум поймет смысл того, что только что произошло, Сириус... — сказала женщина, с силой схватив его за член. — Поэтому я не буду наказывать тебя в этот раз... — темная леди крепко сжала руку, заставив мужчину вскрикнуть. — Тебе повезло, что твоя магия так восхитительна... — Быстрым движением она нагнулась и открыла рот, причем гораздо шире, чем обычно. Невероятно длинный и гибкий язык высунулся из ее рта, капая слюной, и полностью обхватил его член. Сириус закатил глаза и закричал, погружаясь в мир боли и наслаждения.
491 Нравится 77 Отзывы 164 В сборник
Отзывы (4)