Лотосы Цзянов

NC-17
В процессе
153
2
автор
Diantarim бета
Размер:
планируется Мини, написано 55 страниц, 22 689 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
153 Нравится 2304 Отзывы 46 В сборник

Действенные аргументы

Настройки
Примечания:
      Не то чтобы Цзысюань целенаправленно собирался подслушивать, но…       — Не вздумай даже. Аньшен тебе веером по лбу даст. — Поделился Не Минцзюэ. Выглядел он так, словно это знание проверял на практике не раз и не два. — И ухо выкрутит, даром что ты Наследник и аж почти Лорд.       …Ну, со стороны выглядело вполне прилично — Главный Императорский Библиотекарь пьёт чай с будущим Наложником чужого Лорда в открытой беседке.       Со сладостями.       Вот только несмотря на то, что находится в этом же саду, Цзысюань не мог услышать ни словечка.       Так что оставалось лишь догадываться, что именно Не Аньшен решит использовать в качестве аргумента.       — Ты не переживай, он умеет подбирать нужные слова лучше всех, кого я знаю. — Похоже, Минцзюэ решил его хоть так приободрить.       — А что ты конкретно сказал Супругу своего отца? — Уточнил подозрительно Цзысюань.       Лорд Не довольно ухмыльнулся.       (Цзысюань воспитанно не стал сравнивать эту ухмылку с кровожадным оскалом.)       — Попросил его предоставить аргументы. И потом — ты вообще знаешь, что у демонов брачные традиции совсем иные, и там Священный демон своей главной Супруге собирает гарем?       Столь резкой смены темы разговора Цзинь Цзысюань прежде даже не представлял.       — В смысле?       — Да в самом прямом. — Не Минцзюэ махнул рукой в его сторону. — Предположим, ты демон. Священный — у них это почти аналогия нашего Лордства. Так вот, ты берёшь себе главную Супругу, а потом, дабы показать, как ценишь её и уважаешь — собираешь ей гарем. Между прочим — тебе в этот гарем доступа нет, даже не скребись.       — И при чём тут демонические традиции? — Не понял Цзысюань.       Представлять себя даже гипотетически в роли демона, а уж тем более Священного, он не горел желанием.       Лорд Не громко и тяжело вздохнул.       — Да ни при чём. Я так, просто решил поделиться каплей учёности, а то череп жмёт. — Буркнул он с поддельным смирением.       …Гуль разберёт этих Лордов Не.       Но глядя на собственного будущего Наложника, что сейчас в открытой беседке распивал чай с Императорским Библиотекарем, Цзинь Цзысюань с некоторым удивлением понял, что диковинная демоническая традиция не столь уж и неправильная.       (Вполне возможно, что, согласись Ваньинь на предложение Минцзюэ, Лорд Не и впрямь озаботился бы созданием гарема для него.)       …Ну, а потом Императорский Библиотекарь, Второй Супруг старого Лорда Не, Не Аньшен стукнул его сложенным веером по макушке, заставляя прекратить фантазировать.       — Юноша, Вы так витаете в облаках, что к Вашим ногам следует камни привязывать. Чтобы ветром не унесло на край цзянху. — Каким-то одновременно строгим и насмешливым тоном сообщил Не Аньшен. И тюкнул Цзысюаня веером второй раз. — Для профилактики.       Не Минцзюэ беззвучно захохотал.       …Ну, и тоже получил по лбу веером.       — На этой прелестной ноте этот скромный старик откланяется и вернётся к рабочим обязанностям. — Подытожил Не Аньшен. И ткнул веером Лорда Не в кончик носа. — Чтобы в гости явился в ближайшее время.       — Что Вы сказали Ваньиню? — Полюбопытствовал Цзысюань. — И вообще — что он Вам ответил?       Не Аньшен выпрямился ещё сильнее. Заложил одну руку за спину, а второй прикоснулся к кисточке на поясе.       Окинул Цзысюаня насмешливым взглядом.       — Юноша, этот скромный всего лишь произнёс слова, которые и Вы вполне могли бы издать.       — Но какие?       — Определённо те, до которых Вы почему-то не додумались. — Отбрил Аньшен. И посмотрел на Не Минцзюэ, — жду в гости.       После чего развернулся и двинулся прочь из сада.       Лорд Не вдруг издал горлом какой-то восторженный и удивлённый звук. Неверяще вскинул брови, втянул носом воздух, словно был огромной гончей или медведем.       …А потом вдруг весь расплылся в широченной ухмылке.       — От него мармеладом пахнет… — Протянул Не Минцзюэ, а потом заметил вопросительный взгляд Цзысюаня. — Не бери в голову. Через луну или две официально объявит.       …Ваньинь бросил на него один недовольный взгляд, после чего плотно сжал губы.       Опустил голову.       — Ты специально Императорского Библиотекаря пригласил, да? — Уточнил он хмуро.       — Это всё Минцзюэ. — Не стал покрывать Лорда Цзысюань. — Я честно не знал даже, что он собирается делать.       Цзян Чэн фыркнул. Щёлкнул по амулету на чайнике, нагревая воду. Передвинул от себя вазочку с драконьей бородой и засахаренными ягодами крыжовника.       — Что тебе сказал Аньшен? — Рискнул Цзинь Цзысюань.       Ваньинь издал горлом неопределённый звук. Опёрся локтями о край стола.       — Сказал, что я упёртый дурак, который хуже осла. Того хоть запрячь можно… Он упомянул, что раз ты развёлся с Яньли и рано или поздно заведёшь иных Супруг, то у них же тоже могут быть дети. И им может быть выгодно, чтобы ты назвал другое своё дитя Наследником.       Честно говоря, Цзинь Цзысюань о таком даже не думал.       — Не все такие, как Не Аньшен. — Медленно произнёс Ваньинь.       Вздохнул, словно собираясь что-то сказать, но не решаясь.       — Может, всё же пойдёшь ко мне Вторым Супругом? — Быстро проговорил Цзысюань, не давая себе время на раздумья. — Смотри, если ты займёшь это место, то сможешь контролировать младших. И я знаю, что ты любишь А-Лина.       …Вроде бы, именно про эти слова намекал Императорский Библиотекарь?       Цзян Чэн вскинул голову.       — …Это можно расценивать как то, что я случайно в покоях упомянул Усяня, и ты решил меня таким образом наказать? — Припомнил он один из разговоров.       Цзинь Цзысюань улыбнулся, подхватывая шутку.       — Страшно, страшно наказать. И потом, я же тебя украл.       — …Ну да, ты меня украл. — Кивнул Ваньинь серьёзно. — И можешь делать со мной всё, что угодно.       Цзысюань потянулся к чайнику, но Ваньинь ухватился за него первым.       — Ну уж нет! Чай разливать всё равно я буду. — Притворно недовольно буркнул Цзян Чэн.       — Даже если я своей волей Господина потребую, чтобы ты чайник мне отдал?       — Слушай, А-Сюань. Одно дело — согласиться пойти к тебе Вторым Супругом. И совсем другое — позволить Господину разливать чай. Ну ты не уравнивай эти две вещи.       Цзысюань весело рассмеялся.
Примечания:
153 Нравится 2304 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (65)