ID работы: 14498281

Sulphur Heart

Слэш
R
Завершён
111
Горячая работа! 4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
95 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 4 Отзывы 34 В сборник Скачать

2.3 ч. 1

Настройки текста
Примечания:

2.3

часть 1

Теплые губы коснулись рта. Стиву нравилась тяжесть чужого тела. Он проник руками под рубашку, слегка коснулся шрама на ключице и спустился вниз, огладив худые бока. Мягкие светлые пряди коснулись лица, пощекотав кожу. Стив приник к влажному рту, углубил поцелуй. Сладковатый запах соли щекотал ноздри. Когда он запрокинул голову, подставляя шею горячим губам, в дверь постучали. Настойчивый стук вырвал Стива из сна. Он только успел сесть, запахнув одеяло на бедрах, как в комнату вошел, уже одетый в китель, Эш. Стив обернулся на удивленный вздох. А затем и сам увидел: плющ, раскинув стебли, вползал из открытого окна в комнату. За ночь он захватил ближайшую стену, разросся, пополз по ней, как многоножка. Перекинувшись через шкаф, плющ нашел в нем опору и двинулся дальше, через потолок, к кровати. Из открытого окна, колыхая занавески и кудрявые вьюны, задувал прохладный ветер. — А я все думал, чего здесь не хватает. Пальцы ловко пробежали по стеблю, свисающему с дверного косяка. Касание отдалось в теле томительным желанием. В комнату ворвался и слился со стуком сердца шум волн, разбивающихся о песок. На грани отчаяния Стив попытался его остановить, но вышло довольно грубо: — Прекрати. Эш тут же отдернул руку. — Тебе больно? Стив помотал головой. Он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, и начал перебирать в голове имена последователей Святого. После первой дюжины перед глазами неожиданно вспыхнул образ Колина в женском платье. Желание отступило. Усмехнувшись, Стив тут же поймал на себе обеспокоенный взгляд и заподозрил, что выглядит чудаковато. — Что-то случилось? — Рэймонд приехал, скоро отправляемся. Спускайся к завтраку. Перед тем как уйти, Эш еще раз встревоженно на него посмотрел. Когда дверь за ним закрылась, Стив с глухим стоном упал на кровать, пряча лицо в ладонях. С той ночи, двухнедельной давности, что-то изменилось. Он так часто об этом думал в последнее время, что совсем не удивился вновь всплывшим в памяти событиям. Стив проснулся тогда на рассвете. Рядом спал Эш, прижав к груди подушку. Его губы были приоткрыты в мягкой полуулыбке, пряди спадали на глаза. Во время сна морщины на лбу разгладились, а дыхание легкими волнами вздымало грудь. Он выглядел безмятежно, без тени вечерней боли. Стив нежно провел пальцами по его щеке. Сейчас, в преддверии рассвета, просторная комната почему-то ощущалась тесной клеткой, и даже тепло чужого тела не уменьшало разрастающееся беспокойство. Стив встал с кровати, устав ворочаться. Тревога гнала его наружу, в голове вертелась назойливая мысль, что нужно выбраться на воздух, ближе к земле. Босиком, в одной сорочке, Стив вышел и тихо затворил за собой дверь. Передвигаясь украдкой, он вскоре оказался в саду. Сырая земля холодила ступни, и он уходил от виллы все дальше, не ведая, куда держит путь. Вскоре лес и озеро остались позади, открыв широкую полосу поля, тянувшегося вдаль до горизонта. Стив раздвигал руками высокие стебли, уходя глубже в дикие травы. Но этого было мало, хотелось чувствовать больше, и он лег на спину, приминая голубые головки скабиозы. Из выреза сорочки выпал амулет, который путешествовал с ним из часовни. Он поднес его ближе к глазам, и неожиданно капля янтаря раскололась пополам. В груди эхом отозвалась печаль утраты. Спине стало жарко, словно под нее подложили угли. Его охватило одержимое желание врасти в землю, вернуться в ее лоно. Тело крутило и ныло. Загребая руками, он вырвал вместе с травой и корнями влажную почву. Сознание его двоилось. Границы стерлись, и вскоре он уже не мог отличить свои кости от глины и песка. Он стал камнем. А затем голос матери-земли неспешно поведал ему о сотворении мира. Он внимал, погружаясь в древний подземный мир, скрытый под толщей воды. В густой тьме невозможно было ничего разглядеть. Здесь, раздался шепот в голове, началась твоя история. Стив прожил во мраке миллионы лет. Отчаянное желание вырваться, увидеть хоть каплю света, сводило его с ума. Он научился различать бесконечные оттенки темноты. И тогда увидел их. Открывшийся мир испугал его, заставил зажмуриться на годы, чтобы не смотреть на уродливых жителей дна. Но столетия одиночества смягчили твердость ума: омерзительное стало очаровательным, кошмарное — необычным, а сложное — простым. Камень превратился в морскую губку и оторвался от дна. Всплыв на поверхность, Стив ослеп, задохнулся от избытка воздуха, доверился силе волны. Его выбросило на песок. Нежное касание вдохнуло в тело жизнь. Легкие расправились, конечности вытянулись. Он рос: поначалу чувства, а затем и мысли заполнили его сознание. Стив резко сел, жадно втянув воздух ртом. Попытался стряхнуть с себя тяжелый, глубокий сон, тело, налитое свинцом, едва его слушалось. Рядом никого не было. Только летнее солнце палило, давно поднявшись над горизонтом. Он вернулся на виллу. Его слегка вело: мир ощущался таким громким и стремительным, обостренное восприятие улавливало каждое колебание воздуха. От какофонии — голосов слуг, стука столовых приборов в кухне, фырчания лошадей в конюшне — разболелась голова. Когда он добрался до спальни, желая тайно забрать оставленную одежду, пред ним предстала дивная картина: в залитой солнцем комнате Эш склонился над фортепиано и голова его была окружена ореолом света. Руки расслабленно и уверенно перебирали клавиши. Облокотившись на дверной косяк, Стив внимал мелодии, как откровению. Мир, успевший за это утро расколоться, медленно собирался воедино. Эш, сам того не ведая, очередной раз помог ему вернуться к себе. — Это превосходно, — выдохнул он, когда музыка стихла. — Наконец-то дописал ее. Почти год не мог придумать концовку, — сказал Эш, обернувшись. Он, как и Стив, был едва одет, словно сразу с кровати сел за инструмент. — Я думал, ты сбежал. Земля позвала меня. — Сегодня что-то болит? Может стоит показаться лекарю? Эш вздохнул и закрыл крышку фортепиано. — Кроме тоски по морю и скуки, все недуги ушли. Стив подошел к кровати, поднял свои штаны и куртку. Замерев в нерешительности, он попытался сформулировать то, что крутилось на языке, но слова не шли. Лгать больше не имело смысла. Сила изменилась в нем, потому что чувства окончательно пробили плотину последних разумных доводов. Невозможно было отрицать, что Эш, как садовник, раз за разом заботливо брал в свои ладони его сердце. Выбирал его, даже когда Стив, испуганный, жестокий в своих взглядах, оставлял ядовитые следы на его пальцах. Он терпеливо и спокойно выкорчевывал сорняки из его души, давая жизнь новым росткам. — Как думаешь, что произошло вчера? Эш теперь тоже одевался. Он не смотрел в его сторону, и Стиву стало тошно: последнее время чувство вины частенько навещало его. Захотелось уйти. Но, словно чувствуя его настроение, Эш оглянулся и с улыбкой сказал: — Хотел бы я знать. Возможно, вчера было слишком много эмоций? Иногда, когда я теряю контроль, вода вокруг начинает жить своей жизнью. Стив вздохнул, ощутив облегчение то ли от его улыбки, то ли от слов. О чем вести разговор дальше — не знал, и, застегнув пояс на штанах, он поспешно попрощался. Уже на выходе услышал тихое «спасибо, что остался». Теперь, лежа на кровати среди стеблей, Стив корил себя за то, что не поговорил с Эшем тогда. Надо было обсудить происходящее с ним, и между ними. А не превращать комнату в лиственный лес из-за собственных необузданных чувств. Подозрения, что Эш догадывается о причинах озеленения виллы, крепли с каждым днем. Признаться было бы смелым шагом… вот бы еще убедить себя, что за добрым отношением к нему, лежит нечто большее, чем вежливость. Спустя полчаса, на скорую руку приведя себя в порядок, Стив спустился вниз. В дверном проеме он заметил сидящего за столом Винста, беседующего с Райли. Стоило переступить порог столовой, как тело его оказалось во власти чужих рук. Эш подхватил его (он что, все это время ждал у двери?) и увлек за собой в какой-то бешеный танец, больше напоминающий парный галоп. Стив только успевал переставлять ноги. Винст откровенно хохотал. Он так замахнулся рукой, что конфитюр стек с тоста прямо на его пальцы. Райли уныло ковыряла в полной тарелке каши, не удостоив их взглядом. — Хорошие новости? — запыхавшись, спросил Стив. Попытка отстраниться привела к тому, что Эш крутанул его за руку и заставил сделать пируэт. — Капитан всегда рад выходу в море. — Просто хорошее настроение! А выход в море делает его просто восхитительным. Быстро завтракаем и отправляемся. Стив упал на заботливо выдвинутый Винстом стул, пытаясь выровнять дыхание. Эш плюхнулся напротив и разлил по кружкам ароматный кофе. В Ньювэйе почти все время пили черный напиток. Привыкший к шеитским травяным чаям, Стив не разделял выбора южан. Стоило ему сесть, как вокруг него тут же засуетились слуги, сервируя завтрак. За столом вернулись к обсуждению предстоящих дел. Стив слушал вполуха, дуя на горячую овсяную кашу, и старался лишний раз не смотреть на Эша. Плотные образы сна все еще отдавались истомой в теле. — Ты поедешь на карете с Рэем, — Стив неопределенно пожал плечами, надеясь, что на этом разговор окончен, но Эш отодвинул чашку и наклонился к нему. — Кстати, — протянул он и голос его прозвучал так низко, что запустил горячую волну возбуждения, осевшую внизу живота. Стив сглотнул, так и не подняв взгляд; им определенно стоило все обсудить! Каким же трусом он был. Все эти дни напряжение повисало в воздухе, стоило им остаться вдвоем. И даже уже не вдвоем. — Твой способ помог, голова больше не болит! Откуда ты знаешь о целебных точках? Новые воспоминания о первой ночи в Ньювэйе усугубили и так взбудораженное состояние Стива, он сделал большой глоток чая, чтобы успокоиться. Винст хмыкнул и подлил Райли кофе. — В юности я много странствовал. Один человек, которого я встретил, многому меня научил. — Занятно. На одном из островов я тоже сталкивался с подобными умениями. Он чувствовал, как Эш прожигал его взглядом. Усилием воли Стив заставил себя поднять глаза, заметил, как улыбка коснулась уголков чужих тонких губ, и подумал, что с такой же жадностью смотрят на источник воды во время засухи. — Кстати, да, капитан, помните, как мы причалили в Мэй? — Винст повернулся к Стиву, продолжая жевать тост. Он словно ничего не замечал. Райли с любопытством посмотрела на него, впервые проявив заинтересованность в происходящем. — Чтобы договориться о сделке, местный богатей, прям помню, настоял, чтобы капитан присоединился к нему за ужином. А там, господин Уотсон, — представляете, вот хитрый лис, — нашего капитана уже поджидали жрицы любви. Стив усмехнулся, а когда лицо Эша пошло красными пятнами, отчего-то рассмеялся. Очень нервно. Это должно было снизить накал эмоций, но лишь подкинуло дров в очаг. Бросив убийственный взгляд в сторону Винста, Эш откинулся на спинку стула. — Ты путаешь, — он продолжил. — Две девы просто помяли мне спину. Правда зачем-то обмазали маслом. Подумав об Эше в масле, Стив резко отодвинул стул и поднялся. Кажется, во дворе был колодец. Ему срочно нужно было ледяное омовение. — А, ну да, точно, — пожал плечами Винст, протягивая Райли новый тост, — жрицы были на следующий день. — Я пойду собираться, — бросил Стив, покидая столовую. Он так спешил во двор к колодцу, что не услышал ни глухого стука, с каким может в кого-то прилететь тяжелый предмет, ни тихого обиженного стона. Спустя полчаса, из которых он большую часть времени пытался убрать плющ из комнаты, Стив сбежал вниз по лестнице, где стал свидетелем перебранки Райли с Эшем. Она, скрестив руки на груди, преградила ему путь к двери. Эш отзеркалил ее позу и смотрел на нее сверху вниз. Во взгляде Райли горел такой праведный гнев, что было удивительно, как вилла еще не пылала. — Упрямый карп, ты же обещал помочь мне! — Я и помогаю, — парировал он. Уголок губ Райли нервно дернулся: похоже в этом разговоре они ходили по кругу. — Ты едешь со мной. — Поклянись, что поможешь мне с тем водным. Эш отмахнулся от нее и вышел. Райли не заметила Стива, зато он видел застывшие в ее глазах слезы. Поддавшись импульсу сердца, он подошел к ней, взял за руку, посмотрел с сочувствием. Райли отвернулась, будто пытаясь скрыть свои эмоции. Она хотела быть сильной, Стив уважал это. Бояться за жизнь, но ненавидеть свою подневольность и зависимость было ему знакомо не понаслышке. Сколько раз он сам, испытывая похожие чувства, проклинал свое клеймо. Слово, пронесшееся в мыслях, неприятно резануло внутри (разве ты не перестал так думать о силе?). — Я тебе помогу. Услышав его слов, недалеко ушедший Эш тут же вернулся обратно. — Остановись, что ты несешь. — Я тоже умею управлять стихией, — не обращая на него внимания, объяснил Стив. Все его внимание было приковано к Райли, к грустным зеленоватым, словно тина, глазам. — Ого! И как давно ты стал так откровенен? Может посмотришь на меня? — Ты обладаешь силой? — переспросила девушка, накрыв его ладонь. — Но я ничего не чувствую… — Это другая сила, — не вдаваясь в подробности сказал Стив. Оглянулся, увидел во дворе горшок с высоким колючим растением. Прикрыв глаза, он поймал знакомую вибрацию, нащупал маленький побег и толкнул энергию. Из одного стебля тут же потянулся свежий молодой росток, закрутился колечком, а на его кончике распустился алый бутон. — Я думал, что оно отцвело, — пробормотал Эш. — Он просил того, кто отмечен водой, но ты можешь подойти, — начала размышлять вслух Райли. — Я убью тебя! — он полез вперед, но Стив преградил ему путь, коснувшись плеча, и тот тут же сник. Вид у Эша на мгновение стал совсем беспомощным. — Давай поможем ей? От ледяного взгляда, который он бросил на Райли, в душе Стива закрались сомнения. — Какая же ты хитрая тварь. Что ты хочешь от меня? — Клянись, что поможешь мне. Эш скрипнул зубами. — Это ничего не меняет. — Клянись, — и Стив почувствовал как лик Райли на секунду раздвоился, отделяя тонкий слой миража, и слегка приоткрывая холодный жесткий взгляд. И когда Эш произнес слова клятвы, человеческая маска исчезла. Райли хмыкнула и вышла во двор. Стоило ей уйти, как Стива словно окатило ледяной водой; внутри все болезненно сжалось: его только что обманули и использовали? Эш, не удостоив его взглядом, направился в карете, у которой уже ждал Рэймонд. Слуги загружали сундуки на красивую легковую карету. На дверцах были выгравированы символы. Герб графа де Бриенн выглядел как рыба с двумя головами, одну из которых венчала диадема, а другую — корона из ракушек. В плавниках она сжимала трезубцы. Растерянный, не понимая как быть, Стив подошел к братьям. — С таким количеством вещей можно перезимовать. — Вспомни, как матушка собирала тебя в гости к троюродной кузине, — сказал Рэймонд. Знакомая усмешка отразилась на юном лице. Стив попытался перехватить взгляд Эша, опасаясь его гнева, но тот сдержанно улыбнулся в ответ. — Рэй, вы со Стивеном поедете в карете. Мисс Райли следом за вами. Десятиминутная готовность и выдвигаемся. На этих словах они разошлись. Оказавшись в карете, Стив придвинулся ближе к окну, почти готовый поддерживать светскую беседу, но Рэймонд демонстративно открыл книгу и углубился в чтение, тем самым пресекая любые попытки заговорить с ним. Он незаметно выдохнул: его брала оторопь при общении с людьми высшего звания и статуса. Даже с Эшем с первого дня знакомства, не сразу получилось вести себя непринужденно. Карета мягко тронулась. Стив прислушался к себе: сила крепко вплелась в тело, создавая прочный каркас, опору, и ощущалась теперь чем-то естественным. Родным. Даже качка больше не вызывала паники. Лошади шли ровно, Стив успел даже задремать от мерного покачивания, когда к окну внезапно подъехал Винст. Наклонившись, он насмешливо воскликнул: — Хочу загладить утренний казус, господин Уотсон. Могло создаться превратное мнение, что я плохо охраняю репутацию капитана, — губы растянулись в широкой улыбке, когда он, посмотрев поверх головы своего коня, увидел что-то явно приятное его глазу. — В нашей работе мы часто сталкиваемся с разными народностями. Капитан серьезно относится к изучению их культуры и обычаев. Ну, если вы понимаете, о чем я. Винст слегка выпрямился, но тут же вернулся и продолжим громким шепотом: — Но последние два года держит себя в руках. Никуда его не заманить. Мы с ребятами думаем, что кто-то из наших акул наконец закусил его… Послышался приближающийся стук копыт. — Винст! — В общем, капитан честный малый. Ему очень важно блюсти репутацию, особенно перед друзьями. Так что не думайте о нем ничего плохого. Кого не увлекают ножки дам? Понимаю, что вы скорее предпочтете аскезу маленьким наслаждениям, но не судите нас уж слишком строго, господин Уотсон. Мы просто люди. В груди резануло раздражение. Винст не в первый раз пытался его задеть, но сейчас ошибки быть не могло. Стив посмотрел ему в глаза и увидел плохо скрытый вызов. — ВИНСТ! — Откланиваюсь, господа! Юноша рассмеялся и пришпорил коня. Послышался звук погони и заливистый смех наперебой с бранью. Стив почесал затылок. Весь этот спектакль определенно разыгрывался для него, но для какой цели? Вот в чем загадка. Из задумчивости его вывел смешок Рэймонда. — Не обращайте внимания, — он говорил, слегка растягивая слова. — Эта игра длится с первого дня их знакомства. Отложив книгу, Рэймонд потянулся и вытянул ноги, сложив их на сидение напротив. Удивительное нахальство, с некоторой отстраненностью подумал Стив. Он замечал схожие черты и в Эше, но никогда не заострял на этом внимания. — Леит по своей натуре остряк, но не глупый юноша, — лениво продолжил Рэймонд, сложив руки на выпирающем животе. — Такого верного пса не сыскать на всем юге. Брат, конечно, отмахивается, но со стороны виднее, не так ли? Стив неуверенно кивнул. Этот разговор начинал вызывать смутное беспокойство. — Верность — это прекрасно, но не когда она переходит в одержимость. Поверьте, прикажи брат прыгнуть с реи, тот непременно это сделает, - он кивнул собственным мыслям. - Да и от него есть польза. Например, с подачи брата Винст распространил по побережью легенду, что Эш отпетый ловелас. Случилось это в ту пору, когда отец активно вел переговоры с несколькими родами о его женитьбе. Удачное совпадение, не находите? Стив усмехнулся и подумал, что может в такое поверить. — Отец, конечно, закрыл глаза на слухи, но для многих знатных домов - это стала последней каплей. Брат и так производит впечатление нестабильного человека: постоянно сбегал с раутов, чересчур однозначно высказывался о власти. В некоторых кругах его откровенно считают чудаком. Кто в здравом уме будет работать на корабле, имея огромное состояние? Рэймонд посмотрел в окно. Казалось, он размышлял вслух, не нуждаясь в собеседнике. - Знаете ли вы, что он был помолвлен. Отец почти умолял Судана. Он явно был в отчаянии, так унижался перед каким-то мелкий графом из Ланнфолла. Но Эш всех переиграл. Брат уплыл с фамильным перстнем, а вернулся без него. Хотите знать, куда он его дел? Отдал местному вельможе в знак своей доброй воли. О как Рутина лютовала. Кажется прокляла его род до седьмого колена. — Похоже это уже стало его коньком? Рэймонд рассмеялся. Внешность его соединила лучшие черты графской четы: черные как смоль кудрявые волосы, темные, почти черные глаза и пышные губы составляли его портрет. От смеха на круглых щеках появлялись ямочки. Наблюдая за ним, Стив заметил, как постепенно улеглось раздражение. — Но все же, — он позволил себе спросить о том, о чем думал последнее время, — разве граф не мог приказать? Рэймонд отмахнулся. — Поверьте мне, если бы вы знали их историю, то подобных вопросов просто не возникло бы. Легче заставить ветер дуть по приказу, чем переубедить брата в чем-либо. Если и брать такие крепости, то только измором. — Думаете, Эш однажды сдастся? — с деланным равнодушием спросил Стив, хотя собственный вопрос вызвал у него легкий приступ тошноты. — Вряд ли, — Рэймонд вновь потянулся, усаживаясь удобнее на деревянной сидушке. Сейчас он больше всего походил на сытого кота. — Эш бежит не от брака, а от наследства. Стив молча ждал продолжения, что неожиданно вызывало смех у его собеседника. — Теперь ясно, почему мой брат так привязан к вам, — Стив напрягся, ожидая оскорбления. — Давно не встречал такого заинтересованно слушателя. Если кратко, то отец хочет сделать брата наследником и передать ему все дела. Но Эш противится. Отца, конечно, жаль, столько средств и времени потрачено. Да и брат посвятил всю свою жизнь мореходству. Помню, как он ночами зубрил имена всех известных адмиралов, чтобы сдать экзамен в академии. — Рэймонд заинтересованно посмотрел на Стива. — Вы знали, что у него звание лейтенанта? Согласен, военная карьера и брат — вещи несовместимые, но ради звания капитана пришлось отслужить несколько лет. — Поэтому его так любит команда? — предположил Стив, представляя, какой длинный путь прошел Эш, невольно восхищаясь. — Не только. Дело в деньгах — брат, в отличие от многих в нашей сфере, платит честно, в срок и никогда не обидит добропорядочного моряка. Рэймонд отодвинул штору со своей стороны и выглянул в окно. Позади кареты Винст что-то активно рассказывал скучающей Райли. — Почему он не хочет быть наследником? Стив не мог понять. Чем плохо заниматься любимым делом и жить в достатке? — Соглашусь, со стороны выглядит недальновидно. Ему бы радоваться: опекун, не связанный с тобой кровью, вписывает тебя в свой род. Из семьи рыбака в графы - история достойная мечты. - По лицу и тону было не понять обижает ли Рэймонда такое положение дел. - Дело в его родном отце, Лэнделле дер Дайке, спросите его как-нибудь об этом. Стив вспомнил ту ночь и историю о цунами. Стихия добралась и до его семьи. Был ли отказ от наследства данью памяти? Возможно, когда-нибудь и эта тайна будет раскрыта. Вынырнув из мыслей, Стив увидел, что Рэймонд вернулся к книге. — А вы заинтересованы стать наследником? — спросил он, когда карета остановилась. — Правильный вопрос: смогу ли я заинтересовать потенциальную невесту? — усмехнулся Рэймонд, открыв дверцу. — А вы хотите этого? Ответом ему была лишь улыбка.

*****

На морском вокзале царила деловая суета: галдели работники, слуги проталкивались через толпы матросов и несли багаж к «Зеленой лозе» — плыть собирались на бриге графа де Бриенна. Стив уворачивался от локтей в толпе, стараясь поспевать за Рэймондом. По сравнению с кораблями на стоянке, «Лоза» выглядела крохотной и приковывала взгляд ярко-зелеными парусами. Перед мостиком его ждал Эш; протянув руку, он помог Стиву взобраться на корабль. От этого заботливого жеста тот почувствовал, как к горлу подступил ком, и с благодарностью сжал теплую ладонь. Единственным знакомым в новой команде был только Винст. Гребцы ходили с веслами на перевес; слуги с вещами спустились на нижнюю палубу. Рэймонд, скрестив руки на груди, с насмешкой смотрел на брата, который взлетел на корму и, ухватившись за мачту, бодро произнес: — Господа, мы не первый год знакомы. Наши трюмы полны водой и едой. Давайте повеселимся! Лица матросов остались бесстрастны, лишь некоторые сдержанно улыбнулись. — Гребем по трое, пока не поймаем ветер. Треф, ты поделил всех на вахты? Стоящий рядом со Стивом мужчина — средних лет, с обветренным лицом и кепкой поверх лысой головы — ответил утвердительно. После нескольких распоряжений матросы забегали по палубе. Стив понял, какая маленькая команда у «Золотой лани», когда, вжавшись поясницей в борт, наблюдал за тем, как моряки вплотную, касаясь друг друга, выполняли слаженную работу. Бриг покинул морской вокзал, вышел из гавани, оставляя Ньювей позади. За все это время Стив так и не сдвинулся с места; пусть тошнота так и не появилась, но опасения сделать свободный шаг оставались. — Стивен, отомри и иди ко мне! — крикнул ему Эш, стоя у штурвала. Осталось придумать как. Зачем-то зажмурившись, Стив сделал шаг и, конечно же, потерял равновесие. Его подхватил мимо пробегающий матрос, бросил на него хмурый взгляд и побежал дальше. Смутившись, он продолжил идти вперед. И о чудо, Стив добрался до капитанского мостика, с каждым шагом чувствуя себя уверенно. Сила вновь не подвела. Облокотившись на перила, он полной грудью вдохнул свежий солоноватый воздух; порывы ветра трепали отросшие волосы, пряди то и дело падали на глаза. В этот миг почудилось, что нет ничего заманчивее, чем хождение под парусом. — Держишься молодцом, — похвалил Эш, не отрывая взгляда от горизонта. — Кажется, я приноровился. — Раз так, возьму тебя в команду коком. На удивление, эта идея вызвала воодушевление. А почему бы и нет? Посмотреть мир, да и на земле он не чурался никакой работы за деньги. — Мне нужно встать на вахту? — пришлось повторить дважды, потому что ветер сдувал слова. Эш окинул его беспокойным взглядом и медленно кивнул. — Если ты достаточно окреп. Стив улыбнулся и прошел мимо, слегка горделиво вздернув подбородок. Пусть посмотрит, как у него хорошо все выходит. Вот сейчас он отыщет Трефа… В конце трех вахт, когда его наконец отправили на короткий отдых, Стив едва добрел до стойки с сетками, где на разложенных койках спали несколько моряков. Негнущимися пальцами он развернул свой рулон, сбросил сапоги и забрался в гамак. Перед глазами пронесся весь день. С первой же минуты стало ясно: лишних рук на корабле не бывает. Боцман Треф сразу отправил его на кабмузную вахту помогать коку, где он мыл посуду и полы, убирал помещения на нижних ярусах, проверял трюм. Накрыл на стол в обед в кают-компании, куда подтянулись голодные матросы на пересменке. Заметив, что у Стива появлялись свободные минуты, Треф тут же находил ему другую работу. Не трудясь запомнить имени, он звал его «юнгой», а иногда «сухопутником», обращая внимания на ничтожный опыт в море, что слегка веселило Стива, который находил в этом отражение своей сути. Последние часы ушли на мытье верхней палубы, и он так устал, что под конец в мыслях все чаще всплывал образ Томми, который жаловался на свою незавидную участь. На бриге Стив сразу усвоил: ты помогаешь — помогают тебе. Приходилось постоянно взаимодействовать с другими моряками: развяжи узлы, помоги натянуть паруса, подай воды, дерево сохнет, не спи! Так по кругу, час за часом, и, когда Треф наконец отпустил его, Стив не сразу остановился. Руки его все продолжали натирать палубу. Сон почти смежил веки, когда Стив почувствовал мягкое прикосновение к плечу. Медленно разомкнув слипающиеся глаза, он увидел улыбающегося Эша. Тот наклонился к самому уху и прошептал: — Ну как первый день? — Беру свои слова назад. Верните меня на землю, — Стив зевнул. А затем почувствовал, как гамак просаживается под весом еще одного тела. Эш обхватил его за талию и прижался к нему. — Повезло, у меня тоже отдых. — Разве у тебя нет своей каюты? Конечно, спать вместе не было чем-то новым… Но что-то смущало, то ли дискомфорт, то ли другие храпящие моряки вокруг. — Я отдал ее Рэю, — прошептал ему в шею Эш, устроившись поудобнее на его плече. — Спи. У нас мало времени. — Боюсь, что мы не выспимся… Эш шикнул на него. Пришлось обнять его, уткнувшись в макушку, и попытаться заснуть. Сон сморил его моментально. Ветер улегся и корабль окутал плотный туман. Стив, продрогнув в тонкой сорочке, свернулся в гамаке, пытаясь удержать тепло. Болезненный крик с верхней палубы вырвал его из тревожного сна. Подскочив, Стив едва не упал на пол. Сбрасывая оцепенение после резкого пробуждения, он оглянулся и заметил, что вокруг не было ни души. Попытался побежать к лестнице, но каждый шаг давался с таким сопротивлением, словно он пробивался сквозь толщу воды. Добравшись до лестницы, он бежал, бежал и бежал, но ступенькам не было конца, а свет в проеме никак не приближался. Стива охватила паника и он дернулся раз, другой и наконец, словно вырвавшись из заколдованного круга, вывалился на верхнюю палубу. Полную мертвых моряков. Мурашки пробежали по спине. Стив заметался, озираясь в поисках Эша, но взгляд его уперся в темную фигуру исполина, возвышающуюся на носу корабля. Как бриг под таким весом оставался на плаву, оставалось загадкой. Приглядевшись, Стив в ужасе оцепенел. Перепончатая рука сжимала горло Эша, который висел над водной пропастью. В безуспешных попытках освободиться, тот брыкался, стараясь задеть фигуру, но по ослабевающим ударам становилось ясно, что силы покидали его. Ноги сами понесли Стива вперед. Перепрыгивая через ступеньки, он взлетел на капитанский мостик. Вблизи исполин внушал еще больший страх. Жуткая, нечеловеческая фигура повернулась к нему. Сила поднялась внутри Стива, предавая ему смелости, он занес руку для удара, как … … его толкнул в бок пришедший на отдых моряк. Стив резко сел, чуть не свалившись с гамака. Рядом было пусто, сердце бешено колотилось, в руке, сжатой в кулак, пульсировала сила. Надо было найти Эша. Слегка запутавшись в сетке, Стив выбрался и поспешил наверх. На губах застыла молитва Святому, и было это сейчас так странно и дико — ведь в последние месяцы он выбирал совсем иной путь, словно позабыв о том, кто поддерживал и хранил его все эти годы. В душе ощущался раскол и смятение, но он решил подумать об этом позже. Взбежав по лестнице, он столкнулся с Райли, которая выходила из капитанской каюты. Лицо ее осталось бесстрастным, когда он пролетел мимо нее. Ледяной ветер хлестнул по лицу. Тяжелые тучи так низко нависали над морем, что мачты почти прорезали в них дыры. Стив, схватившись за стену борта, попытался удержать равновесие: бриг преодолевал огромные волны. За штурвалом стоял Эш, его распустившаяся коса металась в разные стороны, терзаемая ветром. Впередсмотрящий что-то кричал ему с кормы. Стив попытался успокоить сердцебиение. Завидев его, Треф окликнул Стива, зовя на подмогу. Вздернув голову, он увидел, как Винст, легкий и гибкий, висел на реях, отлаживая паруса, и махал ему в знак приветствия, словно совсем не боялся шквалистого ветра. Вскоре шторм улегся, к облегчению моряков, выглянуло солнце, и день прошел по тому же расписанию, что и вчера. Когда выдалась свободная минутка, Стив направился к капитанскому мостику. Протянув кусок солонины с сухарем Эшу, он уперся в перила, переводя дух. Говорить о сне не хотелось. Сейчас, под лучами солнца, все это казалось глупым и наивным. — Скажи мне, что та гора на горизонте — это земля. Эш приложил ладонь к глазам и наигранно вздохнул. — Не хочу тебя разочаровывать, но… — Как ты все это выдерживаешь? — тяжело вздохнул Стив. Влюбленность в паруса не успела возвыситься, как тут же низверглась. Хотелось домой, вцепиться в землю и никогда не отпускать. — С учетом новой команды. — Ну, во-первых, мы знакомы. Некоторые знают меня еще со временем, когда я был юнгой. Во-вторых, когда меня любит, — Эш направил зрительная трубу секстанта на линию горизонта. — Благодаря мне у них нет проблем с пресной водой. — Что ты делаешь? — С водой? Не даю ей тухнуть, — пояснил он, сверяясь с картой, брови его сошлись на переносице. — Чудно. Стив подошел ближе и заглянул ему за плечо. — Что не так? — Позови рулевого, он стоял до меня. Мы сбились с курса. Но не успел он сделать и шагу, как корабль, словно налетев на подводный риф, дернулся вперед, а затем начал клониться вниз. Матросы на палубе покатились вниз, пытаясь хоть за что-то ухватиться в полете. Стив пригнулся, когда над ним, крепко вцепившись в веревку, пролетел Винст, сорвавшись с верхней реи. Позади раздался женский крик — это широкая волна утянула в море появившуюся в проеме Райли. — Держись! — крикнул Эш и, схватившись одной рукой за руль, сделал резкий взмах второй. Ладонь его взметнулась вверх, а затем плавно опустилась, словно пытаясь успокоить разволновавшуюся стихию. Волны подчинились, и корабль начал выравниваться. Но вскоре новый толчок снизу отбросил Эша назад, он оступился, едва не потеряв равновесие. Синие всполохи охватили его тело, глаза вспыхнули аквамариновым светом. Он вновь протянул руку и замер. С нарастающим гулом над кормой начала расти огромная волна, все выше и выше, и вот она уже превысила форт-мачту… Ноги Стива подкосились: цунами готовилось обрушиться прямо на них. Эш шагнул вперед, толкая его себе за спину, выставил вперед руки, но словно уперся в невидимую стену. Стив осел не в силах оторвать взгляд от приближающейся смерти. Волна устрашающе нависла; сквозь прозрачную гладь виднелись мечущиеся рыбы и морские существа. Эш выругался и попытался надавить сильнее, но ответный толчок заставил его упереться спиной в руль. Тело все ярче излучало синий свет: похоже, ему нужна была помощь, но мысли Стива застыли в янтаре и двигались неестественно медленно. В голове было пусто. А затем на гребне волны появился человек. Незнакомец мелькнул и исчез, но спустя мгновение показался вновь, прыгнул, проскользил по водной глади и с тяжелым ударом приземлился на корме. Нос корабля опасно затрещал. Стив был готов увидеть спрута, исполина, того, кто не раз приходил к нему во снах, но точно не обычного высокого мужчину, пусть и наделенного холодной, опасной красотой. Влажные волосы закрывали часть лица, обнажая лишь кривую улыбку — белозубую, язвительную. Танцующей походкой он шел в их сторону, ловко удерживая баланс. Заметив его, Эш не успел среагировать. Он выбросил одну руку вперед, но незнакомец легко отбил невидимый удар. Подкравшаяся сбоку волна сбила Эша с ног и утянула за собой. Стив потянулся вперед, желая схватить его, но не успел. Незнакомец бросил на него нечитаемый взгляд и, сделав два шага, прыгнул, исчезая в морской пучине. Терпеливо ожидающая своего часа волна со вздохом опустилась на корму. За секунду до столкновения, Стив почувствовал как его подхватывают под руки и выдергивают за борт. Ледяная вода попала в рот, от соли защипало в носу. Водоворот раскрутил тело Стива, выбивая из легких остатки воздуха. Он почти задохнулся, как под ладонями нащупал чей-то чешуйчатый бок. Рыба, подумал Стив, когда с невероятной силой та вытягивала его из пучины, унося все дальше, пока наконец его обессиленное тело не выбросило на берег. Стив перевернулся на спину и надрывно закашлялся. Перед глазами плясали красные мушки. Недалеко послышались звуки борьбы: рядом с прибрежными рифами Эш и незнакомец сцепились в ожесточенной схватке. Они двигались так быстро, что Стива замутило. Как раз в тот момент, когда он смог сосредоточиться, в безветрии закрутился тайфун и ударил в то место, где стоял Эш. Тот едва успел отпрыгнуть. Спрятавшись за рифом, он начертил пальцами какие-то знаки и вода у его ног взметнулась вверх, превращаясь в заостренные стрелы. По очереди одна за другой они устремились к незнакомцу, но тот плавным движением кисти развернул их вспять. Стив вскочил, неосознанно выставляя ладони вперед, сам до конца не понимая, что хотел сделать. Повинуясь его нечеткому намерению, один из валунов взлетел вверх и, попав под мощный удар, раскололся, разлетелся в разные стороны. Крупный осколок отбросил Эша к берегу, распоров бедро. Стив вскрикнул, чем привлек внимание незнакомца. Но ему было не до того. Он уже несся к скрюченному на берегу телу. Что он наделал, что он наделал? Стив подполз к Эшу, не зная как помочь. Позади послышались шаги. Стив резко обернулся, загораживая собой Эша. От того, что он увидел, сердце его чуть не выпрыгнуло из груди.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.