Грани

Горячая работа
NC-17
В процессе
16
автор
Вселенная:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 273 страницы, 94 521 слово, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
16 Нравится 17 Отзывы 7 В сборник

Глава 20. Тень директора

Настройки
Примечания:
Фьюри стоял в центре телепортационной платформы на космической станции в окружении ребят, его лицо было сосредоточенным, взгляд — острым и пронзительным. Несмотря на недавние пытки, он выглядел собранным и решительным. Один из технических специалистов протянул Марии что-то наподобие прозрачной вуали огромного размера, чтобы она могла полностью закутаться в неё во время транспортировки к Земле. — Сэр, у вас есть план? — робко спросил Стив, внутренне готовый сражаться до последней капли крови. — У меня как всегда, — ответил ему полуулыбкой Фьюри, — план А, план Б, и ещё пара тузов в рукаве. — Мы справимся, — уверенно кивнул он всем троим. От него исходила такая непоколебимая уверенность, что трое подростков тут же приободрились, хотя с трудом представляли себе, как они справятся с отрядом скруллов, способных менять внешность, находящихся в неприступной крепости — штаб-квартире Щ.И.Т.а в Трискелионе. — Бэлла, тебе лучше остаться здесь, — категорично заявил Фьюри, заметив приближающуюся Эйвери. — С нами тебе грозит смертельная опасность. Эйвери открыла было рот, чтобы что-то сказать, но, по-видимому, они с Фьюри понимали друг друга даже на интуитивном уровне. Что-то в его интонации заставило её поменять свое мнение, и она послушно кивнула, отойдя на безопасное расстояние от телепортационного круга. Все трое встали поближе к Фьюри, и он обхватил их руками. Мария чувствовала, как лихорадочно бьется её сердце. Она бросила последний взгляд на Эйвери, которая кивнула ей с ободряющей улыбкой. — Удачи, — произнесла она напоследок, активируя телепортацию.

***

Тем временем в Трискелионе творились странные дела. Директор Фьюри всегда был сложным человеком. Многие вообще считали его андроидом, который никогда не спит, зато параноидально следит за всеми. Но сейчас даже у самых лояльных помощников начали закрываться подозрения. — Что-то случилось, сэр? — Я получил разведданные о возможной угрозе в секторе 7. Мне нужны все файлы по проекту «Янус». Агент Кэмерон нахмурился. Проект «Янус» был одним из самых засекреченных в Щ.И.Т.е — система идентификации и отслеживания потенциальных метачеловеческих угроз. — Сэр, для доступа к этим файлам требуется подтверждение Совета Безопасности. — Я уже получил все необходимые разрешения, — лже-Фьюри смерил агента ненавистным взглядом. — Время критично, Кэмерон. Действуйте. Что-то в его тоне заставило Кэмерона внутренне насторожиться, но мужчина послушно кивнул и вышел из кабинета. К полудню штаб-квартира гудела как растревоженный улей. Директор Фьюри созвал экстренное совещание, на котором объявил о формировании пяти тактических групп для одновременных операций в разных точках планеты. — Угроза глобальна, — нагнетал он, стоя перед голографической картой мира. — У нас есть основания полагать, что ключевые объекты инфраструктуры могут подвергнуться атаке в ближайшие 48 часов. Агент Уэст, сидевший рядом с Кэмероном, наклонился к коллеге и прошептал: — Он когда-нибудь упоминал об этой операции раньше? Кэмерон покачал головой, не отрывая взгляда от директора. — Первый раз слышу. И мне не нравится, что мы задействуем 80% наших полевых агентов одновременно. — Группа «Альфа» выдвигается через час, — продолжал Фьюри. — Остальные — согласно графику. Агент Уэст, вы координируете операцию из центра управления. — Сэр, — Уэст поднялся с места в знак очевидного протеста, — я бы хотел обсудить некоторые детали операции наедине. — После брифинга, агент. Что-то определённо было не так. Сегодня Фьюри был… слишком прямолинеен. Слишком категоричен. Даже для Фьюри. Обычный Фьюри, которого они все знали, всегда оставлял пространство для манёвра, всегда имел запасной план и никогда не раскрывал все карты сразу. Когда совещание закончилось, агент Уэст последовал за директором в его кабинет. Закрыв дверь, он повернулся к нему и сказал: — Сэр, при всём моём уважении, но почему мы проводим операции такого масштаба без предварительного анализа рисков? Мы оставляем штаб-квартиру и ключевые объекты практически без защиты. — Вы ставите под сомнение мои приказы, агент Уэст? — лже-Фьюри смотрел на него своим единственным глазом, и в этот момент Уэст понял, что именно его беспокоило. Его взгляд. В нём не было той глубины, той многослойности, которая всегда присутствовала у настоящего Ника Фьюри. — Нет, сэр, — Уэст выдержал паузу. — Просто хочу убедиться, что мы учли все факторы. — Факторы учтены, — отрезал Фьюри. — Выполняйте приказ. Выйдя из кабинета, Уэст немедленно отправил запрос в Совет Безопасности. Происходило и правда что-то странное … Группа «Альфа» была полностью экипирована и готова к отправке. Агент Уэст стоял в центре управления, наблюдая за последними приготовлениями. Фьюри вошёл в зал, окинул взглядом собравшихся агентов и кивнул. — Начинаем операцию. Агент Мортимер, активируйте протокол «Цербер». Все агенты высшего звена замерли. Протокол «Цербер» предусматривал полную изоляцию всех систем Щ.И.Т.а от внешнего мира и перевод всех оборонительных систем под прямое управление директора. Фактически, это означало передачу абсолютного контроля над организацией в руки одного человека.

***

Голубое свечение телепорта рассеялось, оставив четверых путешественников в полной темноте. Воздух был свежим и сырым, с легким запахом леса. Фьюри уверенно двинулся вперед, не нуждаясь в освещении. — После меня, — скомандовал он. — Здесь система защиты. Его силуэт едва виднелся в темноте, когда он подошел к скале и приложил ладонь к скрытой панели. Щель в скале разошлась, открывая взору небольшое помещение, напоминающее бункер времен холодной войны. Мария с интересом осмотрелась. Стены были увешаны оружием различных типов, от стандартных пистолетов до высокотехнологичных образцов. В дальнем углу виднелись несколько металлических шкафов, в центре — компьютер со сложным оборудованием. — Впечатляет, — присвистнула Наташа. — Вы всегда готовы к концу света? — К концу света и к началу нового, — хмыкнул Фьюри, направляясь первым делом к компьютеру. — Мария, можно твой браслет, — его голос прозвучал необычно, без командного тона. Мария тут же протянула ему тонкий ремешок, не говоря ни слова. Фьюри углубился в настройки, мимоходом сообщив им, что в одном из шкафов они найдут, во что переодеться. Наташа по-хозяйски открыла один из шкафов и нашла внутри несколько черных тактических костюмов агентов Щ.И.Т.а. Не последние модели, но лучше, чем ничего. Мария взяла свой костюм, чувствуя легкую прохладу материала под пальцами. Когда их взгляды с Фьюри пересеклись, она увидела в его глазу нечто большее, чем просто профессиональную заботу. Он быстро отвернулся, но этот короткий момент заставил ее сердце биться чаще. Стив, напротив, бросил на Марию холодный взгляд. С момента ее эмоционального порыва в квинджете он держался отстраненно, и Мария прекрасно понимала причину. Его моральный компас не принимал отношений между ней и Фьюри. Что ж, она могла это пережить. У нее были проблемы посерьезнее, чем осуждения Роджерса. Наташа молча начала переодеваться, избегая взглядов. Её движения были механическими, словно на автопилоте. — Ты как? — тихо спросила Мария, застегивая свою форму. Наташа пожала плечами, не поднимая глаз. — Нормально. Просто… пытаюсь осознать, что я наполовину инопланетянин. — Ты все та же Наташа, — мягко сказала Мария. — Это ничего не меняет. — Все меняет, — Наташа наконец подняла взгляд. — Я всегда знала, что отличаюсь от других. Теперь я знаю почему. Она натянула тактический костюм и застегнула его до горла. — Но знаешь что? Это даже объясняет некоторые вещи. Мою силу. Мою… способность адаптироваться, — она попыталась улыбнуться. — По крайней мере, я не зеленая. Мария невольно улыбнулась в ответ. — Пока не зеленая. — Эй! — Наташа шутливо толкнула ее в плечо, и на мгновение напряжение спало. Когда они переоделись, Фьюри закончил с браслетом и вернул его Марии, быстро переместившись к оружию. — Держите, — Фьюри протянул им небольшие пистолеты с голубоватым свечением в рукояти. — Заряды парализуют, но не убивают. Идеально для скруллов, которых мы хотим допросить. Я активировал сигнал сбора. Бартон, Мэй и Коулсон должны были получить получить зашифрованное сообщение, — сообщил Фьюри. — Почему вы не вызвали их сразу, сэр? — Мария внимательно следила за его действиями. — Никогда не разыгрывай все карты сразу, Хилл, — нравоучительно ответил Фьюри. — Всегда нужен резерв. Если бы вы не справились, они бы пришли на помощь. — Если бы не Наташа и Стив, мы бы с вами были уже мертвы, — фыркнула Мария. — Это был очень опасный план, сэр. — Других в нашей работе не бывает, Хилл. Мария была готова поклясться, что услышала нотки смеха в его голосе.

***

В Малибу, в подземной мастерской особняка Старка, Тони и Клинт опробовали новые высокотехнологичные стрелы и лук. Как водится, музыка была неприлично громкой, веселье чрезмерным. Клинт был рад немного отвлечься, а стрельба из лука в буквальном смысле успокаивала. Тони был невыносим, но гениален. Сначала он высмеял Клинта за любовь к палке с резинкой в XXI веке, а потом взялся за дело, и вот уже через пару часов они стреляли высокоточными стрелами, бьющими противника электрическим разрядом. Они могли слегка пробить верхний слой одежды, возможно, при близком контакте, нанести неглубокую рану, но в целом они действовали как миниатюрные электрошокеры. Парни опробовали их сначала на манекенах, а потом на друг друге, убедившись на собственном опыте, что электрошокер — это больно. В разгар веселья, когда оба уже пришли в себя и решили отныне тренироваться только на манекенах, браслет Клинта завибрировал. Его лицо ту же стало серьёзным, как только он прочитал зашифрованное сообщение. Тони выключил музыку, едва взглянув на него. — Что случилось? — Экстренный сбор. Нужно забрать Мэй и Коулсона. Хорошая новость — директор, похоже, жив. — Я с тобой! — тут же воскликнул Тони. — Я пригожусь, — его голос звучал очень убедительно, — и я многим обязан старику, даже если он мне плешь проел своими нравоучениями, — последняя фраза прозвучала с необычной для Старка уязвимостью. Клинт согласно кивнул. — 5 минут на сборы. — Только захвачу своё главное изобретение и что-нибудь поесть! — с восторгом в голосе откликнулся Старк и кинулся к одному из шкафов, в котором хранилось нечто, похожее на железную броню. — Что это? — скептически спросил Клинт, завидев Тони, бодро взбегающего по рампе квинджета со своей ношей. — Страховка, — ухмыльнулся тот. — На случай, если все пойдет совсем плохо. — Пристегнись, нам нужно забрать Коулсона и Мэй, — сказал Клинт, занимая место пилота. — Отличная компания для конца света. — Кто сказал, что конец света? — Клинт запустил двигатели. — А зачем еще Фьюри собирает всех своих цыплят? Чтобы поиграть в шахматы?

***

Квинджет завис неподалёку от секретной базы, где Коулсон и Мэй проходили практику этим летом. Оба уже стояли в условленном месте, с тревогой вглядываясь в облака. — Такси на Армагеддон подано, — с ухмылкой объявил Тони. — Садитесь, поехали спасать мир. — Старк? — Коулсон поднял бровь. — Тебя же только недавно выписали из больницы. — Я быстро восстанавливаюсь, — отмахнулся Тони. — Особенно когда есть, чем заняться. — Нам нужно торопиться, — прервал их Клинт. — Фьюри ждет. Коулсон и Мэй поднялись на борт, и квинджет сразу же взлетел. — Куда мы направляемся? — спросил Коулсон, занимая место второго пилота. — Координаты в браслете, — ответил Клинт. — Какое-то место в горах, судя по всему. — Кто-нибудь знает, что происходит? — спросила Мэй, проверяя свое нехитрое снаряжение. — Инопланетное вторжение, — небрежно бросил Тони. — По крайней мере, так мне сказал Леголас. — Скруллы, — уточнил Клинт. — Они могут принимать облик любого человека. — Теперь нам предстоит выбить зеленых человечков из нашего любимого шпионского клуба, — протрубил Старк, стараясь скрыть своё напряжение за напускным весельем.

***

В директорском кабинете на верхнем этаже Трискелиона фальшивый Фьюри, скрулл по имени Таррос, с удовлетворением наслаждался видом на Потомак. Последние лучи солнца отражались золотыми отблесками на водной глади. Всё шло как нельзя лучше. Позволив себе прочувствовать вкус победы, лже-Фьюри нажал кнопку на своем коммуникаторе. — Соедините меня с Александром Пирсом, — приказал он. — Скажите, это срочно. Александр Пирс, высокопоставленный член Совета Мировой Безопасности и тайный лидер Гидры, был архитектором всего плана. Именно он установил первый контакт со скруллами много лет назад, предложив им убежище на Земле в обмен на помощь. Большинство скруллов отказались, предпочитая придерживаться договора с С.А.Б.Л.Е.Й., но некоторые увидели в предложении Гидры возможность получить власть и влияние. — Пирс слушает, — раздался в коммуникаторе спокойный голос. — Мы в шаге от цели, — Таррос не мог скрыть нотки гордости в голосе. — Еще пара дней, и вся власть над Трискелионом будет сосредоточена в моих руках. Я уже внес изменения в протоколы безопасности, перенастроил системы доступа. — Отлично. Я собираю Совет на личное совещание послезавтра. Официальная тема — обсуждение новой стратегии безопасности. Как только все соберутся… — Наши люди будут готовы, — закончил за него скрулл. — Мои братья под видом агентов Щ.И.Т.а нейтрализуют всех членов Совета и займут их места. Никто даже не поймет, что произошло, пока не станет слишком поздно. — И тогда, — Пирс позволил себе редкую улыбку, — мир будет принадлежать Гидре. Не через войну или открытое противостояние, а через тихое, незаметное проникновение. Мы займём места в правительствах, корпорациях, армиях. Мы так близки к этому. Остался последний шаг — установить контроль над теми, кто должен нас останавливать. Таррос кивнул, его глаза горели предвкушением. — Щ.И.Т. станет оружием Гидры, используя собственные ресурсы против тех, кто попытается сопротивляться. Идеальный план. Пирс мечтательно откинулся в кресле, глядя на Вашингтон через панорамное окно. Город, который считал себя центром мировой демократии, даже не подозревал, что скоро станет столицей нового порядка. Порядка, который принесет человечеству то, в чем оно так отчаянно нуждалось, — стабильность через контроль. Он поднял бокал виски в безмолвном тосте. — Хайль Гидра, — прошептал он своему отражению в стекле, и эхо его слов, казалось, разнеслось по всему миру, предвещая грядущие перемены. Только … Они не учли один момент.

***

Квинджет бесшумно приближался к Трискелиону, следуя низко над водами Потомака. Клинт Бартон вел машину с мастерством опытного пилота, хотя формально еще не закончил летную подготовку. — Приближаемся к точке высадки, — сообщил он, глядя на навигационный дисплей. — Две минуты до посадки. Фьюри стоял за его спиной, внимательно наблюдая за приближающейся громадой штаб-квартиры Щ.И.Т.а. — Помните план, — произнес он, обращаясь к команде. — Мы действуем быстро и решительно. Второго шанса у нас не будет. Все кивнули. Тони Старк нетерпеливо подпрыгивал, любовно поглаживая костюм Железного человека в своих руках. Наташа Романофф настраивала коммуникационное оборудование. Фил Коулсон и Мелинда Мэй проверяли оружие. Стив Роджерс стоял рядом с Марией Хилл, оба готовые к действию. — Посадка через тридцать секунд, — объявил Клинт. — Держитесь. Квинджет опустился на небольшую площадку на крыше технического здания, примыкающего к Трискелиону. Они быстро и бесшумно покинули квинджет и направились к незаметной двери на крыше. Фьюри ввел код доступа, и дверь открылась, пропуская их внутрь. — Бартон, Коулсон, — Фьюри кивнул в сторону узкого коридора. — Вы знаете, куда идти. Центр безопасности должен быть под нашим контролем в течение пяти минут. — Есть, сэр, — Клинт и Фил быстро двинулись вперед, исчезая в полумраке коридора. — Старк, Романофф, — продолжил Фьюри. — Вам нужно добраться до серверной и взять под контроль системы связи. — Будет сделано, директор, — кивнула Наташа. — Мы подготовим все для вашего обращения. — Не волнуйся, одноглазый, — ухмыльнулся Тони. — Мы прорвемся через их файерволы быстрее, чем ты скажешь «Гидра». Фьюри только покачал головой, давно привыкнув к манере общения Старка. — Роджерс, Хилл, Мэй, — он повернулся к оставшимся. — Вы со мной. Нам нужно добраться до нижнего уровня B-3. Они разделились. Фьюри вел свою группу по узким техническим коридорам, о существовании которых знали немногие. Они спускались все ниже и ниже, избегая основных путей перемещения. Коулсон и Бартон с уверенной выправкой следовали в центр безопасности, будто ходили по этим запутанным коридорам десятки раз в день. Их браслеты беспрепятственно открывали им любые двери. В штаб-квартире работало множество агентов, большинство которых не знали друг друга в лицо. Да, эти два мальчика в форме Щ.И.Т.а выглядели довольно молодо, но организация любила привлекать молодых гениев, так что на них никто не обратил внимание, пока они не оказались внутри центра безопасности, куда им вход был, конечно же, запрещён. И даже браслеты не помогли. Здесь существовало чёткое расписание по часам, с фотографиями агентов на интерактивном экране, которые работали в эту смену. Никто другой не имел права заходить в святая святых безопасности всей штаб-квартиры. — Всем оставаться на местах, — спокойно произнес Фил Коулсон, ничуть не смущаясь, что им с Клинтом в лицо упирались четыре ствола охраны. — Парень, ты не в том положении, чтобы ставить условия, — очевидно забавляясь ситуацией, несмотря на всю её серьёзность, произнёс один из агентов. — Директор Фьюри, которого вы видели последнее время, — не настоящий. Это самозванец, — тем же спокойным голосом продолжил Фил. — Что за чушь?! — с вызовом воскликнул другой агент, но было видно, что все четверо лихорадочно сопоставляли недавние факты с новой информацией. — У нас есть биометрическое подтверждение… В этот момент Клинт со своей впечатляющей скоростью уложил всех четверых из оглушающего оружия. — Извини, чувак, времени в обрез, некогда вести переговоры, — бросил он Филу через плечо, в два прыжка оказавшись возле панелей центра безопасности. Фил нервно выдохнул и рассмеялся и тут же поспешил за другом. Тони Старк и Наташа Романофф быстро продвигались к серверной через вентиляционные шахты — короткий путь, который Фьюри описал им во всех деталях. — Мы почти на месте, — сказала Наташа, останавливаясь перед решеткой. — По данным Фьюри, серверная должна быть прямо под нами. Она осторожно отодвинула решетку и выглянула вниз. В помещении находились двое техников, занятых своей работой. — План? — спросил Тони. — Я отвлеку, ты зайдешь сзади, — ответила Наташа. — Постарайся не шуметь. Не дожидаясь ответа, она ловко спрыгнула вниз, приземлившись точно между техниками. — Привет, мальчики, — сказала она с обворожительной улыбкой. — Кажется, я заблудилась. Пока ошеломленные техники пытались понять, откуда взялась эта девушка, Тони бесшумно спустился и быстро обезвредил их с помощью электрошокера, который дал ему Фьюри. — Извините, парни, — сказал он, когда техники осели на пол. — Ничего личного. Наташа уже сидела за главным компьютером, ее пальцы летали над клавиатурой. — Система защищена, — сказала она. — Но не так хорошо, как могла бы быть. Дай мне пять минут. — У тебя три, — Тони достал свой планшет и подключился к другому терминалу. — Я займусь блокировкой выходов. Они работали молча, каждый сосредоточен на своей задаче. Наташа взламывала системы связи, а Тони перепрограммировал протоколы безопасности, блокируя все выходы из здания. — Готово, — наконец сказала Наташа. — Директор, системы связи под контролем. — И все выходы заблокированы, — добавил Тони. — Никто не войдет и не выйдет без нашего разрешения. Тем временем Фьюри и его группа достигли нижнего уровня B-3. Здесь коридоры были уже, освещение — тусклее, а воздух — прохладнее. Они остановились перед массивной металлической дверью без видимых замков. — Стойте здесь, — приказал Фьюри. — Охраняйте периметр. Он подошел к стене рядом с дверью и приложил ладонь к незаметной панели. Затем наклонился, позволяя сканеру считать сетчатку его глаза. — Директор Николас Джозеф Фьюри, — произнес он. — Авторизация Альфа-Зулу-Танго-9-0-3. Дверь бесшумно отъехала в сторону, открывая небольшое помещение с единственным объектом в центре — цилиндрическим устройством на постаменте, испускающим слабое голубоватое свечение. — Что это? — спросил Стив, с любопытством наблюдая за ним. — Технология Крии, другой инопланетной расы. Они враждуют со скруллами. Это устройство создает поле, в котором скруллы не могут поддерживать свою маскировку. Соедини меня со всей системой громкой связи, Романофф. Он сделал глубокий вдох, готовясь к обращению, которое должно было изменить ход событий.

***

Лже-Фьюри в своём кабинете праздновал молчаливую победу после разговора с Пирсом, когда по всему зданию раздался знакомый голос, транслируемый через систему громкой связи. — Внимание всем сотрудникам Щ.И.Т.а. Говорит директор Николас Фьюри. Настоящий директор Фьюри. Таррос на секунду окаменел, услышав голос своего двойника. Затем он в панике активировал коммуникатор, связываясь с другими скруллами в здании. — Всем, кто меня слышит. План провален. Все ко мне. Остановите Фьюри любой ценой. — Трискелион захвачен враждебными силами, — могучий голос Фьюри достигал каждого уголка штаб-квартиры. — Если вы видите директора Фьюри рядом с собой, приказываю немедленно арестовать его. Это скрулл, инопланетянин, способный принимать облик любого человека. По всему зданию агенты останавливались, прислушиваясь к объявлению, переглядываясь в замешательстве. — В здании находятся и другие скруллы, маскирующиеся под сотрудников Щ.И.Т.а. Они работают на Гидру — организацию, которую мы считали уничтоженной, но которая продолжала существовать в тени. Сейчас я активирую устройство, которое раскроет истинную природу всех скруллов в здании. Всем агентам: будьте готовы к действию. Задержите всех, кто изменит свою внешность. Избегайте летальных исходов — они нужны нам для допроса, — с этими словами Фьюри нажал сложную комбинацию кнопок на инопланетном устройстве. Цилиндр засветился ярче, и из него вырвался пульсирующий голубой свет, быстро распространяясь во все стороны. Эффект был мгновенным. Скруллы внезапно задрожали, их человеческие формы начали расплываться, уступая место истинному облику — высоким зеленокожим существам с характерными чертами рептилий. — Директор, — голос Коулсона прозвучал в коммуникаторе Фьюри, — Эффект распространяется по всему зданию. Зеленые существа на всех этажах. — Отлично, — ответил Фьюри. — Романофф, Старк, никто из скруллов не должен покинуть здание. — Замётано, одноглазый, — отозвался Тони. — О, и еще кое-что интересное — твой двойник все еще в твоем кабинете, пытается взломать нашу блокировку. — И к нему сбегаются соратники, — включился в эфир Клинт. — Хорошо, — Фьюри повернулся к своей команде. — Роджерс, Хилл, Мэй, со мной. Финальная сцена. По всему Трискелиону царил контролируемый хаос. Агенты Щ.И.Т.а, увидев истинную природу скруллов, быстро мобилизовались. Несмотря на первоначальное замешательство, они действовали профессионально, задерживая инопланетян. Фил координировал действия из центра безопасности, направляя агентов туда, где требовалась помощь. Клинт с его молчаливого одобрения схватил свой лук и колчан со стрелами и помчался к сектору кабинетов высшего руководства. Наташа контролировала системы здания, обеспечивая, чтобы ни один скрулл не ускользнул. — Я не могу пропустить всё веселье! — в восторге завопил Старк, с грохотом вытаскивая свой костюм из шахты вентиляции. — Ты ведь справишься? — уже куда более серьёзно спросил он у Наташи. — Тони, тебя недавно выписали из больницы! — сварливо ответила она. — Ты уверен, что это разумно в твоем состоянии, влезать в самую гущу? — Конечно, это неразумно, — с присущим ему самодовольством хмыкнул Тони. — Когда это я делал что-нибудь разумное?! Только не говори Пеппер, прошу! — с мольбой в голосе прокричал он, уже исчезая за дверью. Наташа с улыбкой покачала головой, ни на секунду не отрываясь от мониторов. Фьюри настойчиво продвигался в направлении своего кабинета. Мария, Стив и Мелинда заняли оборонительные позиции вокруг него, готовые защищать директора ценой своей жизни. — У нас компания, — внезапно сказал Стив, указывая на коридор, где появились тени. — И их много. В следующий момент в них полетели выстрелы. Они скоординировали свои действия, не говоря ни слова, и пока Мария настойчиво потащила Фьюри за угол, Стив и Мэй открыли ответный огонь, тоже быстро присоединяясь к ним. Один из нападавших упал, но остальные продолжали наступать. — Их слишком много! — в панике выкрикнула Мария. — Держитесь! — раздался голос Тони Старка. — Сейчас повеселимся! Через несколько секунд из бокового коридора вылетела металлическая фигура, сияющая голубоватым светом. Тони в своем костюме Железного Человека выстрелил из репульсоров, настроенных на среднюю мощность. Пара скруллов отлетели к стене и осели на пол без сознания. — Сюрприз, зеленые человечки! — выкрикнул он, продолжая стрелять. — Встречайте новую модель: Марк-1, прототип Железного Человека! — Старк! — с нервным смехом воскликнул Фьюри. — Ты очень вовремя, сукин ты сын! — Ого, комплимент от Циклопа, — Тони сбил с ног еще одного скрулла. — Кто-нибудь, пожалуйста, зафиксируйте этот исторический момент! Он приземлился рядом с Марией и Стивом, создавая дополнительное укрытие своим металлическим телом. — Впечатляет, правда? — спросил он, поднимая лицевую пластину. — Собрал за две недели в гараже. — Сосредоточься, Старк, — строго сказал Стив, но в его глазах мелькнуло восхищение. Тони кивнул и снова опустил пластину, разворачиваясь к противнику. — Держитесь за мной, — сказал он. — Я расчищу путь. Он взмыл в воздух и начал методично обстреливать коридор, заставляя скруллов отступать. Стив, Мария и Мэй снова окружили Фьюри, создав живой щит. — Почти на месте, — сказал Фьюри, указывая на лифт в конце коридора. — Нам нужно подняться на самый верх. Они быстро продвигались вперед, Тони расчищал путь, а остальные прикрывали фланги. Внезапно костюм Тони издал странный звук, и один из репульсоров на руке погас. — Черт, — пробормотал он. — Небольшая техническая неполадка. Ничего страшного. Но через мгновение погас и второй репульсор, и Тони начал терять высоту. — Старк! — крикнул Стив, видя, как Железный Человек неконтролируемо снижается. — Все в порядке, просто… — начал Тони, но не закончил фразу, потому что в этот момент костюм полностью отключился, и он рухнул на пол с громким металлическим лязгом. — Тони! — Мария бросилась к нему, остальные сосредоточились на остатке скруллов. Фьюри пытался открыть заклинивший шлем. — Старк? — его командный голос, казалось, мог бы поднять мертвого из могилы. В ответ из костюма донесся… смех. Громкий, заразительный смех Тони Старка. — Ты в порядке? — недоверчиво спросил Стив, всё ещё внимательно сканируя взглядом коридоры на предмет опасности — Конечно, в порядке, — Тони продолжал смеяться, несмотря на ситуацию. — Просто батарея села. Я же говорил, что это прототип. Явно нужно доработать систему питания. И стабилизаторы. И, пожалуй, все остальное. — Ты невыносим, — вздохнула Мария, помогая ему выбраться из обездвиженного костюма. — Но признай, это было эффектно, — подмигнул Тони, вставая на ноги. — Пока работало. — Если вы закончили веселиться, — сухо сказал Фьюри, но с видимым облегчением на лице, — наша миссия ещё не закончена. Они продолжили путь, теперь уже без поддержки Железного Человека, но с не менее решительным Тони Старком, который, несмотря на провал своего изобретения, не потерял боевого духа. Клинт пропустил всю заварушку и нагнал друзей уже возле последнего лифта. — В следующий раз я сделаю его лучше, — гундосил Тони по пути. — Марк-2 будет летать дольше пяти минут, обещаю. — Лучше сделай так, чтобы он не падал в самый неподходящий момент, — заметила Мария, но в ее голосе не было осуждения — скорее, дружеская подколка. — Детали, детали, — отмахнулся Тони. — Рим не за день построили. Наконец, они достигли кабинета директора. Внутри их ждал Таррос — уже не в облике Фьюри, а в своей истинной форме зеленокожего скрулла. Рядом с ним стоял еще один скрулл, оба с оружием наготове. — Конец игры, — сказал Фьюри, входя в кабинет с поднятым пистолетом. — Сдавайся. — Никогда, — прошипел скрулл. — Ты думаешь, что победил, Фьюри, но это только начало. Гидра уже проникла глубже, чем ты можешь представить. — Мы разберемся с Гидрой, — спокойно ответил Фьюри. — А сейчас — бросай оружие. Пока Фьюри заговаривал им зубы, Клинт двумя молниеносными выстрелами с мини-электрошокерами в наконечниках попытался поменять расстановку сил. Но радость была преждевременной. Сила тока была недостаточной, чтобы оглушить скрулла. И хотя оба на секунду потеряли равновесие и концентрацию, но всё же устояли на ногах и перешли в атаку. Таррос выстрелил, целясь в Фьюри. Мария, стоявшая рядом с директором, среагировала мгновенно, толкнув его в сторону и открыв ответный огонь. Ее выстрел попал скруллу в плечо, заставив его отступить. Второй скрулл бросился на Стива, но Мэй перехватила его, используя свои навыки рукопашного боя. Несмотря на превосходящую силу противника, она умело использовала его инерцию против него самого. Таррос, раненый, но все еще опасный, попытался прорваться к выходу. Фьюри преградил ему путь. — Ты не уйдешь. Не после всего, что ты сделал. — Ты не понимаешь, с кем имеешь дело, — прошипела истекающая кровью огромная ящерица. — Гидра существует веками. Отрубишь одну голову — на ее месте вырастут две новые. — Тогда придется отрубать их быстрее, чем они растут, — буркнул Фьюри, уже начиная уставать от бессмысленного сопротивления противника. Стив и Мэй тем временем крепко связали обоих. — Все кончено, — сказал Фьюри, глядя на поверженного самозванца. — Твой план провалился. Он активировал коммуникатор. — Романофф, статус? — Все скруллы в здании идентифицированы и задержаны, — ответила Наташа. — Отлично, — кивнул Фьюри. — Коулсон? — Ситуация под контролем, сэр, — ответил Коулсон. — Потери незначительны, в основном легкие ранения. Медицинские бригады уже работают. Фьюри удовлетворенно кивнул и повернулся к своей команде. — Хорошая работа, — сказал он. — Особенно для группы студентов. Мария улыбнулась, чувствуя гордость за то, что они смогли сделать. Стив, несмотря на свое неодобрение ее отношений с Фьюри, кивнул ей с уважением — сегодня они действовали как настоящая команда. — Что теперь, сэр? — спросила Мэй, не спуская глаз с пленников. — Теперь, — Фьюри обвел взглядом свой кабинет, — мы наводим порядок. И готовимся к следующей битве. Потому что если Гидра использует скруллов в своих интересах… Он не закончил фразу, но все поняли: их борьба только начиналась. Но сегодня они одержали важную победу, и это давало надежду. Два часа спустя Трискелион всё ещё беспокойно гудел от напряжения. Агенты Щ.И.Т.а методично проверяли каждый уголок здания, убеждаясь, что все скруллы обнаружены и задержаны. Медицинские бригады оказывали помощь раненым, а технические специалисты восстанавливали системы безопасности. Фьюри стоял в командном центре, отдавая приказы и получая отчеты. Рядом с ним была Мария, помогавшая координировать операцию. Несмотря на усталость, она выглядела собранной и решительной. Тони, сидя на ступеньках, возился с частями своего костюма, что-то бормоча себе под нос и делая заметки в планшете. — Проблема в стабилизаторах, — сказал он подошедшей Наташе. — И в системе питания. Нужно разработать более эффективный источник энергии. — Ты действительно собираешься продолжать работу над этой штукой? — спросила Наташа, присаживаясь рядом. — Конечно, — Тони поднял на нее взгляд. — Ты видела, как это работало, пока работало? Это будущее, Романофф. Представь, что можно сделать с полностью функциональной версией. Наташа задумчиво кивнула. Она видела потенциал изобретения Старка, хотя и не признала бы это вслух — его эго и так было достаточно раздутым. Клинт и Коулсон присоединились к ним, неся кофе для всей команды. — Как настроение у наших героев? — спросил Клинт, раздавая стаканчики. — Я герой каждый день, — ухмыльнулся Тони. — Просто сегодня у меня был особенно хороший день. Не считая падения, конечно. — Которое ты обратил в шутку, — заметила Наташа. — Мы действительно думали, что ты пострадал. — Старк умеет превращать неудачи в представление, — сказал подошедший Стив, принимая кофе от Коулсона. — Это… своего рода талант. — Ого, комплимент от Капитана Очевидность? — Тони приложил руку к сердцу. — Я тронут. Стив закатил глаза, но на его губах играла легкая улыбка. Несмотря на их различия, сегодняшние события сблизили их. Мэй стояла немного в стороне, наблюдая за происходящим с обычным невозмутимым выражением лица. Но даже она позволила себе маленькую улыбку, когда Коулсон протянул ей кофе. — Как думаешь, что будет дальше? — тихо спросил она. — Подготовка к новой битве, — просто ответил Коулсон. — Гидра не остановится на этом. Мэй кивнула, соглашаясь. Они оба слишком хорошо знали историю Гидры, чтобы недооценивать угрозу. Фьюри и Мария подошли к группе. — Итак, — сказал директор, оглядывая свою необычную команду. — Сегодня вы в очередной раз доказали, что можете действовать как единое целое, несмотря на все различия. Это именно то, что нам понадобится в ближайшем будущем. — Вы о Гидре, сэр? — спросил Стив, мгновенно став серьезным. — Да, — кивнул Фьюри. — Таррос, который выдавал себя за меня, подтвердил то, что я подозревал: Гидра не была уничтожена после войны. Она затаилась, проникла в различные организации, включая Щ.И.Т. И теперь они используют скруллов для дальнейшей инфильтрации. — Но не все скруллы на их стороне, — заметила Наташа, думая об Эйвери и о своем собственном наследии. — Романофф, — произнес Фьюри достаточно громко, чтобы слышала вся команда. — То, что ты узнала о своем происхождении, не определяет, кто ты есть. Только твои действия имеют значение. — Что мы будем делать с задержанными? — спросила Мария. — Допросим, — ответил Фьюри. — Выясним все, что они знают о планах Гидры. А затем… — он сделал паузу, — предложим им выбор. Сотрудничество или заключение. — Вы думаете, кто-то из них согласится сотрудничать? — с сомнением спросил Коулсон. — Всегда есть те, кто выбирает правильную сторону, когда видит, что их корабль тонет, — философски заметил Фьюри. — Но это дело завтрашнего дня. А сегодня… — он окинул взглядом свою команду, — сегодня вы заслужили отдых. — Отдых? — переспросил Тони. — После такого адреналина? Нет уж, мне нужно работать над Марком-2. У меня уже есть идеи для улучшений. Фьюри поднял руку, останавливая его. — Это может подождать до завтра. Сейчас вы все отправляетесь в медицинский отсек для проверки, а затем — отдыхать. Это приказ. Несмотря на протесты (особенно громкие со стороны Тони), команда подчинилась. Они действительно были измотаны, хотя адреналин битвы все еще поддерживал их. — Ладно, ладно, до новой встречи, одноглазый, — Тони отсалютовал на прощание. — И, знаешь, если ты когда-нибудь захочешь собственный костюм, только скажи. Ребята начали расходиться, а Фьюри ещё долго смотрел ей вслед, чувствуя странную смесь гордости, беспокойства и… чего-то еще, чему он не хотел давать название. Сегодня они одержали победу. Трискелион был спасен, скруллы раскрыты, а Гидра потеряла важный плацдарм. Но это была лишь одна битва в войне, которая только начиналась. И для этой войны ему нужна была команда. Не просто агенты, выполняющие приказы, а люди, способные действовать самостоятельно, принимать решения, защищать друг друга. Люди, которым он мог доверять. Сегодня его экспериментальная группа доказала, что они именно такие люди. Несмотря на молодость, несмотря на разногласия, они действовали как единое целое. Как команда. С этой мыслью он повернулся и направился к лифтам. Завтра будет новый день, новые вызовы. Но сегодня… сегодня они заслужили свою победу. Трискелион снова был в безопасности. Щ.И.Т. был спасен. По крайней мере, на сегодня.
16 Нравится 17 Отзывы 7 В сборник