***
Сознание возвращалось к Наташе медленно, словно она выныривала из вязкого болота. Первое, что она почувствовала — боль в плечах и запястьях. Открыв глаза, она не сразу поняла, что происходит: комната вокруг кружилась, стены словно дышали, сжимаясь и расширяясь. Потолок казался полом, а пол — потолком. «Что со мной?» — мысль пробилась сквозь туман в голове. Наташа попыталась сфокусировать взгляд. Она висела, подвешенная за руки к потолку. Или это был пол? Пространство вокруг пульсировало, меняя конфигурацию. На ней было короткое черное платье, прилегающее к телу как вторая кожа. Под платьем — ничего. Кожа горела от прикосновения ткани, каждое движение отдавалось новой волной головокружения. Усилием воли она заставила себя осмотреться внимательнее. Рядом, в нескольких метрах (или это были сантиметры? расстояние казалось то огромным, то ничтожным), висела Мария. Её подруга была без сознания, одетая в длинное розовое сетчатое платье, просвечивающее насквозь. Такое же откровенное, такое же унизительное. «Вечеринка», — вспомнила Наташа слова Рамлоу. Холодная ярость прояснила её разум. Она сконцентрировалась на своих руках. Несмотря на головокружение и искаженное восприятие, Наташа чувствовала, что её усиленные мышцы снова подчиняются ей. Видимо, действие парализующего вещества закончилось. Она напрягла руки, чувствуя, как цепи натягиваются. Ещё одно усилие — и металлическое крепление над головой треснуло. Наташа рухнула на пол, не сразу поняв, где верх, а где низ. Комната вращалась вокруг неё, стены то приближались, то удалялись. Она поползла в сторону Марии, хотя несколько раз ей казалось, что она движется в противоположном направлении. Добравшись до подруги, Наташа подтянулась вверх по стене (или это был пол?) и, сосредоточив все силы, разорвала цепи, державшие Марию. Та безвольно упала ей на руки, и Наташа аккуратно опустила её на пол. — Мария, очнись, — прошептала она, легонько тряся подругу за плечо. Реакция была мгновенной и неожиданной. Мария закричала — пронзительно, отчаянно, словно от нестерпимой боли. Наташа отдернула руку, но Мария продолжала корчиться, а глаза широко распахнулись. — Не… трогай… — с трудом выдавила Мария сквозь стиснутые зубы. Наташа замерла, не понимая, что происходит. Постепенно крики Марии стихли, превратившись в тихие стоны. Её глаза обрели осмысленное выражение. — Наташа? — прошептала она. — Что с нами сделали? — Не знаю, — ответила Наташа, стараясь не делать резких движений. — Но тебе больно, когда я тебя касаюсь? Мария кивнула, морщась от боли. — Каждое прикосновение как… электрический разряд. Всё слишком… интенсивное. Звуки, запахи, свет… — она сглотнула. — А ты? — Я не могу понять, где верх, где низ, — призналась Наташа. — Вижу дверь там, — она указала в сторону, — но не уверена, что она действительно там. Мария с трудом села, стараясь не касаться ничего вокруг. — Они накачали нас какой-то дрянью, — сказала она. — Нужно выбираться отсюда, пока они не вернулись. — А как же Стив и Клинт? — спросила Наташа, пытаясь встать. Пол под ней качался, как палуба корабля в шторм. — Их увели в лабораторию, — вспомнила Мария. — Боюсь, они хотят воссоздать сыворотку. Наташа кивнула, хотя этот простой жест заставил комнату снова закружиться перед глазами. — Тогда нам нужно найти их, — решительно сказала она. — Ты можешь идти? Мария медленно поднялась на ноги, её лицо исказилось от боли — даже прикосновение воздуха к коже казалось невыносимым. — Могу, — твердо ответила она. — Должна. Выход из комнаты оказался испытанием. Наташа видела дверь то справа, то слева, и только Мария, несмотря на свою боль, смогла направить их в правильном направлении. Коридор за дверью был пуст и тускло освещен. Странно, но охраны не было видно. — Они не ожидали, что мы сможем освободиться, — прошептала Мария, морщась от звука собственного голоса. — Самоуверенные ублюдки. Наташа кивнула, опираясь о стену для равновесия. — Куда теперь? — спросила она, глядя на развилку впереди, которая то раздваивалась, то утраивалась перед её глазами. Мария прислушалась, морщась от интенсивности звуков. — Налево, — решила она. — Я слышу какой-то гул оборудования оттуда. Возможно, это лаборатория. Они медленно двинулись по коридору, Наташа — спотыкаясь и хватаясь за стены, Мария — вздрагивая от каждого прикосновения к собственной коже. Впереди показалась одинокая фигура с оружием. Наташа напряглась, готовясь к бою, несмотря на своё состояние. — Подожди, — прошептала Мария, прищуриваясь. — Это… Клинт? По мере приближения силуэт становился отчетливее. Действительно, это был Клинт Бартон. Он стоял неподвижно, держа в руках автоматическую винтовку, его взгляд был устремлен в пустоту. — Клинт! — тихо позвала Наташа, делая шаг вперед. Мария схватила её за руку, тут же зашипев от боли. — Осторожно, — предупредила она. — Что, если он с ними? Что, если он предатель? Наташа замерла, глядя на друга. Мысль о том, что Клинт мог быть двойным агентом, была невыносимой. Но в этом безумном мире, где Щ.И.Т. оказался пронизан Гидрой… — Нет, — твердо сказала она. — Только не Клинт. Они осторожно приблизились. Клинт, наконец, заметил их. Его взгляд медленно сфокусировался на девушках, но что-то было не так. Его обычно живые, внимательные глаза стали пустыми, стеклянными. — Не выпускать, задержать, — произнес он монотонным голосом, совершенно не похожим на его обычную речь. Он поднял оружие, и Наташа среагировала инстинктивно. Несмотря на головокружение и искаженное восприятие, её тело помнило тысячи часов тренировок. Она бросилась вперед, сбивая Клинта с ног мощным ударом. Они покатились по полу, и Наташа, используя свою усиленную силу, швырнула его к стене. Удар был сильнее, чем она рассчитывала. Клинт врезался в стену с глухим стуком и сполз на пол, его конечности неестественно подогнулись. — Боже, — выдохнула Мария, подбегая ближе, несмотря на боль от каждого движения. — Ты сломала ему кости! Наташа в ужасе смотрела на друга, не понимая, как рассчитать силу в своем нынешнем состоянии. Но через мгновение Клинт пошевелился, его взгляд прояснился. — Наташа? Мария? — прохрипел он, узнавая их. — Что… что произошло? Облегчение затопило Наташу. Она опустилась рядом с ним. — Ты не узнавал нас, — объяснила она. — Говорил странным голосом, как робот. Клинт потер голову, морщась от боли. — Последнее, что я помню — меня привели в какую-то комнату с креслом и шлемом… — он вздрогнул. — Они что-то сделали с моим мозгом. Контроль сознания или что-то в этом роде. — А где Стив? — спросила Мария, оглядываясь по сторонам. — В лаборатории, — ответил Клинт, пытаясь встать. Его ноги подогнулись, и он упал обратно. — Чёрт, кажется, ты всё-таки что-то мне сломала, Нат. — Прости, — виновато сказала Наташа. — Я не могу контролировать силу в таком состоянии. Клинт кивнул на коридор справа: — Лаборатория там, в конце коридора. Они тоже пытались взять его сознание под контроль. Мария и Наташа переглянулись. — Нам нужно его вытащить, — решительно сказала Наташа. — Я с вами, — Клинт снова попытался встать, но его ноги не слушались. — Мы не оставим тебя здесь, — твердо сказала Наташа, несмотря на кружащийся перед глазами мир. Мария кивнула, хотя каждое движение отдавалось волной боли: — Вместе пришли, вместе уйдем. Наташа наклонилась и одним плавным движением подхватила Клинта на руки. Для обычной девушки её комплекции это было бы невозможно, но благодаря усиленным мышцам вес Бартона казался ей вполне посильной ношей. — Держись крепче, — прошептала она, пытаясь сфокусировать взгляд на коридоре впереди. Но вместо того, чтобы двинуться в нужном направлении, Наташа, дезориентированная галлюциногеном, резко повернулась и со всей силы врезалась в стену рядом с ними. Клинт застонал от боли, когда его спина приняла на себя основной удар. — Черт, прости, — пробормотала Наташа, отшатываясь. — Я думала, это проход… Мария, превозмогая собственную агонию, решительно шагнула вперед и взяла Наташу за руку. Прикосновение было подобно раскаленному железу на коже, но она стиснула зубы и не отпустила. — Я поведу, — сказала она, её голос дрожал от боли. — Просто держись за меня и иди следом. Наташа благодарно кивнула, крепче прижимая к себе Клинта. Тот тоже морщился от боли — похоже, Наташа действительно что-то ему повредила своим броском. Они медленно двинулись по коридору, представляя собой странное зрелище: Мария впереди, с искаженным от боли лицом, в прозрачном розовом платье; Наташа позади, шатающаяся как пьяная, с Клинтом на руках, в коротком черном платье; и Клинт, беспомощно висящий на её плече, с гримасой боли на лице. Коридоры становились оживленнее. Несколько раз им приходилось прятаться в боковых проходах, чтобы избежать встречи с агентами Гидры. Мария вела их уверенно, несмотря на мучительную боль от каждого прикосновения — даже воздух, касающийся её кожи, казался наждачной бумагой. Наконец, они достигли участка здания, где активность была заметно выше. Из-за массивной металлической двери в конце коридора доносились душераздирающие крики. — Стив, — прошептал Клинт, и все трое замерли. Крики были нечеловеческими — словно кто-то испытывал невыносимую агонию. Мария почувствовала, как её желудок сжимается от ужаса. Наташа крепче стиснула Клинта, её глаза, несмотря на расфокусированный взгляд, горели яростью. Внезапно крики прекратились, и они услышали приглушенные голоса из-за двери. — Нужно сделать перерыв, — сказал кто-то. — Иначе его мозги совсем свернутся, и мы точно ничего не добьёмся. — Десять минут, — ответил другой голос. — Доктор Уитхолл прибудет через час, и к тому времени нам нужны результаты. Дверь открылась, и трое подростков едва успели отпрянуть за угол. Несколько человек в лабораторных халатах вышли в коридор, обсуждая что-то о «нейронных связях» и «порогах боли». Как только они скрылись из виду, Мария выглянула из-за угла. — Сейчас или никогда, — прошептала она. Они бросились к двери лаборатории. Внутри оказалась только одна перепуганная медсестра, которая уставилась на них широко раскрытыми глазами. Мария действовала инстинктивно. Несмотря на боль, пронзающую каждую клетку её тела, она сделала подсечку, сбивая медсестру с ног. Та ударилась головой о край стола и потеряла сознание. В центре лаборатории, на металлическом столе, лежал Стив. Его руки и ноги были закованы в массивные металлические обручи, а на голове был странный шлем с множеством проводов. Его мускулистое тело блестело от пота, грудь тяжело вздымалась. — Стив! — Наташа бросилась к нему, все еще держа Клинта. Глаза Стива широко распахнулись, в них мелькнуло узнавание. — Наташа? Мария? Клинт? — его голос был хриплым от криков. — Как вы…? — Потом объясним, — перебила его Мария, приступая к осмотру креплений. — Нам нужно выбраться отсюда. Она попыталась найти механизм освобождения, но её пальцы, сверхчувствительные от наркотика, едва могли касаться металла — каждое прикосновение было как удар тока. Наташа аккуратно опустила Клинта на соседний стол и попыталась помочь, но её зрение подводило — она видела три Стива вместо одного, и все они плавали перед глазами. — Я не могу… — пробормотала она, промахиваясь мимо креплений. Мария стиснула зубы и, превозмогая боль, сумела ослабить пару обручей на руках Стива. Стив напряг мускулы, и металл застонал под давлением его усиленных сывороткой мышц. С резким треском обручи разорвались, и Стив быстро освободил ноги. Последним движением он сорвал шлем с головы. В тот же момент по лаборатории разнесся пронзительный вой сигнализации. — Черт, — выругался Стив, спрыгивая со стола. — Шлем был подключен к системе безопасности. Он быстро оценил ситуацию — Клинт не мог ходить, Наташа едва держалась на ногах, а Мария, хоть и была в сознании, явно испытывала сильную боль. — Я возьму Клинта, — решительно сказал он, подхватывая друга на руки. — Мария, держи Наташу. Нам нужно бежать. Мария, несмотря на боль, крепко схватила Наташу за руку. Та благодарно кивнула, пытаясь сосредоточиться на реальности, а не на искаженных образах перед глазами. Они выбежали из лаборатории в коридор, где уже звучали крики тревоги и топот ног. Стив, с Клинтом на руках, бежал впереди, Мария тащила за собой Наташу, которая все больше теряла ориентацию — для неё коридор превращался то в вертикальную шахту, то в извивающийся туннель. Каким-то чудом им удалось избежать прямого столкновения с агентами Гидры. Стив безошибочно находил путь через лабиринт коридоров, словно у него была внутренняя карта здания. Наконец, они достигли выхода и вырвались на открытый воздух. Ночная прохлада ударила в лицо, и все четверо на мгновение замерли, тяжело дыша. Они стояли на краю небольшой площадки перед комплексом зданий. Вдалеке виднелся лес, а с другой стороны — открытое поле, ведущее к какой-то дороге. — Куда теперь? — выдохнула Мария, её голос дрожал от боли и истощения. Стив окинул взглядом окрестности, его тактический ум работал на полную мощность. — Нам нужно укрытие и связь, — сказал он. — И как можно скорее. Позади них двери комплекса распахнулись, и на площадку высыпала группа вооруженных агентов во главе с Рамлоу. — Бегите! — крикнул Стив, и четверо подростков бросились в темноту, навстречу неизвестности. Внезапно ночное небо озарилось ярким светом — мощный прожектор выхватил из темноты четыре фигуры, бегущие от комплекса. Стив задрал голову, щурясь от яркого света, и с облегчением различил знакомую эмблему ЩИТа на борту вертолета. — Это наши! — крикнул он остальным, перекрывая шум лопастей. Наташа к этому моменту полностью потеряла ориентацию — для неё небо и земля постоянно менялись местами, а вертолет казался то гигантской стрекозой, то крошечной точкой на горизонте. Она не могла даже удержать руку Марии. Стив принял мгновенное решение. Он перехватил Клинта поудобнее и свободной рукой подхватил Наташу. — Держись, Мария! — крикнул он. — Следуй за мной! Мария кивнула, стиснув зубы от боли — ощущения были, будто она бежит босыми ногами по раскалённым углям. Но она не отставала, фокусируясь на широкой спине Стива перед собой. Вертолет снизился насколько это было возможно, и из открытой двери выбросили веревочную лестницу. В проеме виднелась высокая фигура в черном — Ник Фьюри лично руководил спасательной операцией, его единственный глаз внимательно следил за происходящим внизу. В этот момент в небе появился квинджет Щ.И.Т.а, открывший огонь по преследователям из Гидры. Это дало беглецам драгоценные секунды форы. Достигнув веревочной лестницы, Стив действовал с невероятной скоростью. Одним мощным движением он забросил Клинта в открытый проём вертолета, затем последовала Наташа. Оба приземлились на пол вертолета с глухим стуком. Стив повернулся к Марии: — Твоя очередь! Он протянул руки, чтобы подхватить её, но как только его пальцы коснулись её кожи, Мария закричала — пронзительно, отчаянно. Она отпрянула, инстинктивно защищаясь от прикосновения, причиняющего невыносимую боль. — Не трогай! — выкрикнула она сквозь слезы. Но времени на деликатность не было. Позади них агенты Гидры перегруппировывались, готовясь к новой атаке. Стив стиснул зубы и, игнорируя её крики, схватил Марию и одним движением забросил в вертолет. В тот же момент сверху упал автомат — Фьюри скинул оружие Стиву. — Группа захвата в ловушке! — крикнул директор Щ.И.Т.а. — Прикрой их отход! Стив не колебался ни секунды. Подхватив автомат, он развернулся и бросился на помощь агентам Щ.И.Т.а, которые десантировались с квинджета и теперь вели бой с превосходящими силами Гидры. Его усиленное сывороткой тело двигалось с невероятной скоростью и точностью. Стив стрелял короткими, точными очередями, оттесняя противника и давая возможность их спасителям отойти к квинджету. — Отходим! — крикнул командир группы, когда последний агент забрался на борт. Стив начал отступать, продолжая вести огонь, когда внезапно столкнулся с кем-то. Развернувшись с оружием наготове, он замер, узнав лицо перед собой. — Баки? Высокий мускулистый парень с длинными темными волосами выглядел дезориентированным. Его взгляд блуждал, словно он не вполне понимал, где находится. Но при звуке своего имени он сфокусировал взгляд на Стиве. — Стив? — неуверенно произнес он. — Это ты? Ты… изменился. Стив не мог поверить своим глазам. Баки Барнс был его лучшим другом в детском доме. Баки, который всегда защищал тщедушного, болезненного Стива от хулиганов. Баки, который ушел на военную службу, оставив Стива с его мечтами о героизме, недостижимыми из-за слабого здоровья. — Что ты здесь делаешь? — спросил Стив, не опуская оружия, хотя его сердце колотилось от радости и смятения. Баки покачал головой, словно пытаясь прояснить мысли. — Я не знаю… Они что-то сделали со мной… Эксперименты… Вдалеке послышались выстрелы — агенты Гидры перегруппировались и возобновили атаку. — Бежим со мной! — Стив схватил друга за руку. — Сейчас же!Часть 21. Ловушка
11 сентября 2025 г., 08:00
После успешной операции против Гидры вся команда вернулась назад в Академию. Фьюри посчитал, что там для них будет безопаснее. Что происходило на отдаленной базе, где его пытались убить, ребята не знали. Сам Фьюри больше не появлялся в Академии, сосредоточившись на более важных вещах, а Эйвери, если и знала, то ничего им не говорила.
Собственно, учеба шла своим чередом. Спустя месяц после начала нового семестра их разделили по подгруппам и отправили на боевые учения. Стив с Наташей были в восторге. Мария и Клинт оказались в той же группе студентов, но их направили по другой специализации, и они практически не пересекались.
Сегодня выдался удивительный день. Мария скептически изучала планшет в своих руках, перечитывая детали миссии уже в третий раз. Что-то здесь не складывалось.
— Это какая-то ошибка, — пробормотала она, поднимая взгляд на своих товарищей, собравшихся в тренировочном зале. — Мы не должны быть в списке этой миссии.
Стив Роджерс, чье тело после сыворотки превратилось в идеальную боевую машину, улыбнулся с энтузиазмом, который всегда заставлял окружающих верить в лучшее.
— Может, это проверка? Или Фьюри наконец решил, что мы готовы?
Наташа, изящно растянувшись в шпагате на полу, перекатилась и одним плавным движением поднялась на ноги. Её рыжие волосы были собраны в тугой хвост, а в зеленых глазах горел огонь предвкушения.
— Я знала, что рано или поздно они перестанут держать нас на поводке, — сказала она. — Сколько можно тренироваться? Пора действовать.
Клинт Бартон, сидевший на скамейке и настраивавший свой лук, поднял голову:
— Странно, что Фьюри ничего не сообщил нам. Я бы ожидал от него, что он лично проинструктирует нас перед первой полевой миссией.
Мария кивнула, радуясь, что хоть кто-то разделяет её беспокойство.
— Именно! И почему именно эта миссия? Операция по захвату предполагаемой базы террористов — не лучший вариант для первого полевого задания курсантов.
— Ты слишком много думаешь, Хилл, — Наташа подмигнула ей. — Наконец-то нам дали шанс показать, на что мы способны!
Мария покачала головой, но решила временно отступить. Возможно, она действительно слишком осторожна…
Квинджет гудел, разрезая воздух на пути к цели. Командир группы захвата, агент Брок Рамлоу, провел краткий инструктаж, который только усилил подозрения Марии.
— Целевой объект — комплекс из трех соединенных зданий. Предположительно там находится лаборатория по разработке биологического оружия. Наша задача — зачистить и захватить объект, обеспечить сохранность данных и образцов.
— Какова наша роль в операции, сэр? — спросил Стив, сидевший прямо, как на параде.
Рамлоу окинул их оценивающим взглядом.
— Роджерс и Романофф идут на передовую со мной. Бартон обеспечивает прикрытие с крыши соседнего здания. Хилл — координация и связь из мобильного командного пункта.
Приземление прошло гладко — слишком гладко. Никакого сопротивления, никаких признаков охраны. Комплекс зданий выглядел почти заброшенным, что совершенно не соответствовало данным разведки о важном объекте.
Мария осталась в мобильном командном пункте вместе с двумя агентами Щ.И.Т.а. Она внимательно наблюдала за экранами, отслеживая перемещения команды.
Через коммуникатор она слышала, как Рамлоу направлял Стива и Наташу глубже в комплекс, в то время как Клинт занял позицию на крыше.
— Командный пункт, как слышно? — голос Клинта звучал напряженно.
— Слышу тебя, Бартон, — ответила Мария.
— Что-то здесь не так. Я вижу движение с северной стороны комплекса, но Рамлоу направил всех на юг.
Мария быстро переключила камеры и увидела несколько вооруженных фигур, приближающихся к позиции Клинта.
— Бартон, у тебя компания! — крикнула она, но в этот момент один из агентов в командном пункте резко выдернул её наушник.
— Достаточно, — холодно сказал он, наставив на неё пистолет.
Второй агент уже блокировал дверь и отключал системы связи.
— Хайль Гидра, — произнес он с усмешкой.
Мария действовала мгновенно. Одним движением она выбила пистолет из руки первого агента и ударила его в солнечное сплетение. Но второй был готов — электрошокер в его руке выстрелил, и Мария почувствовала, как её тело сковывает парализующий разряд. Падая, она услышала выстрелы со стороны комплекса.
Сознание возвращалось медленно. Мария чувствовала, как её тащат по коридору. Руки были связаны за спиной, во рту — кляп. Рядом несли парализованную Наташу. Через полуоткрытые глаза она видела, как Стива и Клинта, тоже обездвиженных, волокут в противоположном направлении. У Стива на шее был странный металлический ошейник, вероятно, нейтрализующий его суперсилу.
— Парней сразу в лабораторию, — услышала она приказ Рамлоу. — А девчонок можно будет использовать на вечеринке. Отпразднуем успешную операцию.
Холодный ужас охватил Марию. Она попыталась сосредоточиться, запоминая каждый поворот, каждую дверь, мимо которой их проносили. Если появится шанс сбежать, ей нужно будет знать планировку.
— Эта особенно бойкая, — сказал один из агентов Гидры, кивая на Наташу. — Мы вкололи ей дополнительную дозу.
Их принесли в большую комнату, похожую на склад, и бросили на пол. Мария, заметив, что её подруга застыла камнем и смотрела на неё широко раскрытыми глазами, начала лихорадочно работать над своими путами, пытаясь освободить руки. В Академии их учили выбираться из любых оков, но эти были особенно прочными.
«Фьюри. Он должен понять, что что-то пошло не так,» — думала Мария, продолжая бороться с веревками. — «Но сколько времени пройдет, прежде чем он пришлет помощь? И не будет ли это слишком поздно для нас?»
Она посмотрела на уже бессознательную Наташу и поклялась себе, что они выберутся отсюда. Каким-то образом. Они все выберутся.
Она продолжала работать над своими путами, игнорируя боль в запястьях. Время играло против них, и она это знала. Темнота начала окутывать её с новой силой — видимо, действие наркотика усиливалось.