Ты зажёг в моём сердце пожар

NC-17
Завершён
110
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 10 240 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 10 Отзывы 23 В сборник

Часть 7

Настройки
Лань Цижэнь выходил из своего клуба, сверяясь с часами Patek Philippe. Деловая встреча в престижном ресторане через двадцать минут. Его водитель уже должен был подъехать. Идеальный план для идеального дня. План рухнул в тот момент, когда мимо, срываясь с лужи размером с небольшое озеро, пронёсся белый Range Rover. Волна грязной ледяной воды накрыла Лань Цижэня с головы до ног. Он застыл на месте, сжимая портфель, с которого стекала коричневая жижа. Его безупречный костюм цвета древесного угля превратился в тряпку для мытья полов. С лица капала вода. Он издал звук, средний между стоном и рыком. Именно в этот момент на светофоре остановился мотоцикл. Громкий, чёрный, с блестящей хромированной выхлопной трубой. Наездник в кожаной куртке обернулся, и Лань Цижэнь встретился взглядом с парой широко распахнутых серых глаз. — Дядя Лань? Вэй Ин выключил двигатель, снял шлем и подскочил к нему. Его взгляд скользнул от мокрой прически к грязным туфлям. — Ой-ой-ой! Вас прямо… вывели из строя! Встреча? Срочно? Лань Цижэнь был слишком потрясён и унижен, чтобы даже злиться. Он кивнул, стиснув зубы. — Чёрт возьми, через пятнадцать минут. Мой водитель… — он посмотрел на пустое место, где должна была стоять машина. Проклятые пробки! — Всё ясно! — Вэй Ин решительно кивнул. — Поехали ко мне. Родители здесь рядом живут. Быстренько переоденемся! — Что?! На этом аттракционе смерти? В таком виде? — Лань Цижэнь отшатнулся. — Альтернатива — опоздать или прийти в костюме из серии «после стирки в луже». Выбирайте! — Вэй Ин уже надевал шлем и протягивал запасной (розовый, с наклейкой единорога, подарок А-Цин). Лань Цижэнь посмотрел на часы. Посмотрел на лужу. Вздохнул, ощущая, как его принципы тонут вместе с костюмом. — Только без лихачества. Через пять минут Лань Цижэнь, обнимая Вэй Ина за талию и моля всех известных ему богов о выживании, влетел во двор дома Вэй. Цансэ, выходившая с пакетом мусора, замерла на пороге. — Сынок, ты кого… О БОЖЕ! ЦИЖЭНЬ?! — Привет, мам! — крикнул Вэй Ин, помогая окоченевшему от страха и холода дяде слезть. — Клиента подобрал! Нужна химчистка в рекордные сроки! Папа дома? В следующие семь минут в доме Вэй творилось историческое действо. Вэй Чанцзэ, не задавая лишних вопросов, принёс один из своих новых костюмов (к счастью, они были почти одного размера). Цансэ, смеясь до слёз, поила Лань Цижэня горячим бульоном «для сугреву» и пыталась вытереть ему волосы полотенцем, называя «бедным мокрым котёнком». Вэй Ин тем временем чистил и сушил феном его портфель. Лань Цижэнь, красный от смущения, неловкости и неожиданного тепла, позволил себя переодеть. Костюм Вэй Чанцзэ сидел на нём идеально. Цансэ даже подкатала рукава со словами «так сейчас модно, будь моложе, Цижэнь!». — Готово! — объявил Вэй Ин, вручая ему сияющий чистотой портфель. — Теперь вы выглядите как миллион, или как очень успешный архитектор! Поехали! Он довез его до ресторана за рекордные четыре минуты, ловко лавируя между машинами. Лань Цижэнь, слезая с мотоцикла, на удивление, не чувствовал себя униженным. Он чувствовал… оживление. И странную благодарность. — Я… э… спасибо, молодой человек. — Не за что, дядя Лань! Летите, побеждайте! — Вэй Ин сиял ему в ответ и, сделав победоносный знак «V», умчался прочь. Лань Цижэнь пошёл на встречу. Он был точен, собран и необычайно спокоен. Встреча прошла блестяще. А когда он вернулся домой и увидел в зеркале своё отражение в чужом, чуть более свободном по крою костюме, он не смог сдержать улыбки. Сегодня его спас не водитель на роскошном седане, а озорной ветер на мотоцикле. И этот ветер пах свободой, которой так не хватало в его безупречной, стерильной жизни. Он аккуратно сложил костюм, чтобы вернуть, и положил сверху… розовый шлем с единорогом, который забыл отдать. И решил, что завтра заедет лично. Может, даже останется на чай.

***

Свадьба была такой же, как и их союз — смесь высокого стиля и душевного хаоса. Церемония проходила в саду у дома Лань, но весь декор придумал Вэй Ин: вместо строгих белых роз — подсолнухи и пионы, вместо классического марша — живое исполнение композиции Вэй Ина для флейты и гуциня (Лань Ванцзи учился месяц, чтобы идеально сыграть свою партию). Под беседкой, увитой гирляндами, стояли они оба в одинаковых белых смокингах, но с намёком на бунтарство: у Вэй Ина в петлице была красная лента, у Лань Ванцзи — тот самый, неровно связанный шарф, повязанный как бант. Гости отражали всю палитру их жизни. Рядом сидели пожарные в парадной форме и украдкой утирающие слёзы (особенно Сюэ Ян). Подруги-музыканты из консерватории. Друзья: Цзян Чэн (ворча, но в самом дорогом костюме), Хуайсан (который флиртовал со скрипачкой), А-Цин и Вэнь Нин (держались за руки). Семьи: Цансэ, сияющая в платье цвета фуксии и без умолку болтающая с Вэнь Жоханем и Лань Цижэнем, который улыбался чаще, чем за последние двадцать лет. Вэй Чанцзе и Лань Цзинхэн, неожиданно обнаружившие общую страсть к горным походам, обсуждали маршруты. Когда объявили: «Вы можете поцеловать жениха», Вэй Ин, не дожидаясь, сам потянул Лань Ванцзи за шарф и поцеловал. Аплодисменты взорвались. Пожарные кричали «Ура!», кто-то из музыкантов засвистел. Потом был банкет, где Вэй Ин сыграл на флейте для своего мужа, а Лань Ванцзи, к всеобщему шоку, произнёс речь. Короткую. — До Вэй Ина мой мир был тихим, упорядоченным и... чёрно-белым. Он ворвался с красками, звуками и хаосом. И оказалось, что только так и должно быть. Он — музыка моей жизни. А я... надеюсь, быть его тихим причалом. — Он поднял бокал с минералкой. — За мой хаос. За любовь. Под всеобщие слёзы умиления Вэй Ин крикнул: «И за булочки!», и все дружно рассмеялись. Позже, когда начались танцы, Лань Цижэнь, выпив бокал шампанского, подошёл к Вэй Иню. — Молодой человек… Вэй Ин. Спасибо. За… за тот день с мотоциклом. И за всё остальное. Вы… вы ему подходите. И, к собственному удивлению, обнял его. Недолго и неловко, но очень искренне. А потом все с удивлением смотрели, как самый строгий поборник правил уходил в закат, обнимая за талию Вэнь Жоханя. Сыновья которого как раз поздравляли новобрачных, когда увидели, как их отца потихоньку уводит какой-то мужик. Оба присвистнули и открыли рот от изумления. — Вэй Ин, как тут у вас интересно получается. Наш отец сам знаешь какой головорез, а тут в обнимку… — тихо проговорил Вэнь Чао. — Вот именно, надеюсь, с этим мужиком будет всё в порядке, — добавил Вэнь Сюй. — Парни, я подслушал их разговор, — доверительно шептал Вэй Ин. — Они были влюблены в друг друга ещё со старшей школы. Все смотрели вслед уходящим в немом изумлении.

***

Они купили квартиру с большой террасой. У Вэй Ина была своя студия для музыки, у Лань Ванцзи — кабинет с видом на парк. На кухне висели два фартука: один с надписью «Kiss the Cook», другой — строгий чёрный, но с вышитой в углу поварёшкой. Вэй Ин стал известным композитором и педагогом, его приглашали на фестивали. Но самым важным концертом для него оставались те, где в первом ряду сидел муж в пожарной форме или строгом костюме, не сводя с него глаз. Лань Ванцзи продолжал спасать людей, но теперь всегда возвращался домой. В дом, где пахло не только сандалом, но и имбирем, музыкой и любовью. Иногда он ловил себя на мысли, что его внутренний пожар больше не был ни угрозой, ни болью. Он был просто теплом. Тем, что грело их общий очаг. Как-то раз, в годовщину их встречи, Вэй Ин разбудил его на рассвете. — Смотри, — прошептал он, указывая на окно, где на фоне розового неба дымились две чашки кофе на подносе. — В честь дня, когда ты спас меня от булочек и моей же глупости. Лань Ванцзи улыбнулся, обняв его за плечи. — Лучшее спасение в моей жизни. И под звуки просыпавшегося города, под аккомпанемент своих собственных сердец, они пили кофе. Два человека — ветер и пламя, музыка и тишина, хаос и порядок — нашедшие в друг друге идеальное, вечное противоядие и свою вечную гармонию.
110 Нравится 10 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (8)