ID работы: 14505827

Ньют или Лекарство ПОРОКа?

Гет
R
Завершён
13
автор
annshillina бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава VII. Навязчивые мысли. Сила кошмарных сновидений

Настройки текста
Примечания:
      Однажды с возрастом человек понимает, насколько быстро может идти время. Совсем недавно ты будто был в пятом классе, а потом оборачиваешься назад и не можешь понять, как ты оказался уже в девятом. Но как бы молниеносно не шли секунды или минуты, жизнь всё равно продолжается и нужно идти дальше. Ведь прошлое вернуть невозможно и повлиять на него тоже, однако это значит лишь одно — изменение будущего.       Так Алисса сидит на берегу моря и ожидает, когда проснётся народ тихой гавани. Глейдеры живут на этом острове уже как год, и девушке остаётся лишь гадать, сколько времени прошло с того момента, как они сюда попали, ведь никаких часов у них нет. Хотя если смотреть на камень с вычеркнутыми днями, который меняют каждый год, то можно сказать, что он уже прошёл, ибо сегодня главарь должен будет вкапывать их новый «календарь».       За такой, казалось бы, короткий промежуток времени многое поменялось. Народ понял, что стоит продвигаться дальше и шалаши уже не могут обеспечить им должную защиту и уют как раньше, учитывая то, что в последнее время всё чаще и чаще появляются бури. Тогда планировщики взялись за работу и нашли выход из ситуации. Минхо тоже работает среди этих людей и составляет чертежи нового жилья, теперь все приступают к строительству деревянных домов. Не исключено, что таким образом на острове остаётся всё меньше деревьев, но для этого существуют Алисса с Ньютом. Они сажают новые деревья, благодаря чему в тихой гавани создаётся стабильность во всех делах, включая соединение растительности и строительства.       Внешностью никто особо не изменился. Лишь у Алиссы волосы стали чуть длиннее за этот год, и девушка набралась большего опыта в различных ремёслах. Ведь стоит заниматься не только рассадкой растений, но ещё и расширять свой кругозор, занимаясь строительством, черчением, готовкой и так далее. Однако факт, что лучше всего она справлялась на плантациях рядом с Ньютом, никак не изменишь.       Парень в свою очередь тоже не особо изменился. В их отношениях чаще всего царили взаимопонимание, любовь и забота. Они стали буквально отдельной маленькой семьёй среди многочисленного народа. Жители тихой гавани же понимали, что не могут стоять на месте, ибо они как раз-таки привыкли здесь жить и даже давали право себе на размножение, так что главарь приказал своим работникам найти новый остров, чтобы расширять своё место жительства. От «родного края» оказался неподалёку ещё один остров, на который тоже начали переплывать на плотах некоторые люди, желающие побыть в другом месте или же остаться там навсегда. На другом острове атмосфера была та же самая: все там работали, не покладая рук. За год в тихой гавани живёт уже вовсе не сорок четыре человека, а около шестидесяти. Главарю пришлось также придумывать, каким образом можно обеспечить нормальную жизнь маленьким детям, которые успели появиться.       Алисса с Ньютом тоже решили, что шалаш им уже не к месту, раз уж так называемая промышленность острова начала развиваться дальше. За полгода им построили новый деревянный домик небольших размеров, который оказался гораздо уютнее и комфортнее, чем их старая «крепость». Тогда они вздохнули с облегчением от осознания, что им не придётся теперь ночевать на песке из-за очередной прошедшей бури и сломанного шалаша.       Девушка продолжает сидеть на берегу моря, периодически поправляя свои волосы из-за лёгкого ветерка, который умудряется их запутать. За всё время проживания здесь она редко встречала солнечную погоду, что крайне удивляет. В основном здесь облачно и солнце не может пропустить свои лучи на землю. Алисса уже привыкла к такому климату, хотя может признаться, что иногда ей не хватает тепла от солнца.       Через некоторое время остров начинает оживать и из домов выходят люди. Кто-то позволяет себе отдохнуть или позавтракать, а кто-то сразу же идёт работать. Алисса редко сидит на берегу моря, так как в последнее время их постоянно гоняют на плантации, но сегодня девушка делает исключение. Сидя на песке, она только и смотрит на небо, иногда позволяя небольшим волнам мочить её ноги, игнорируя тот факт, что она обута. Алисса слышит мягкие шаги сзади себя, после чего рядом с ней садится Ньют, который уже успел проснуться. Некоторое время они сидят в тишине, наслаждаясь пейзажем и думая о своей жизни здесь, пока парень не решает нарушить тишину своим вопросом.       — Мы только и делаем, что занимаемся плантациями. У тебя нет никаких планов или желаний? — он смотрит на её профиль, задумчиво перебирая в голове всевозможные ответы своей девушки.       Но Алисса молчит, продолжая смотреть на водную гладь и вслушиваться в звуки моря или разговоры остальных людей. Девушка не хочет повторять из раза в раз о своих настоящих мыслях, которые преследуют её в последнее время. Она не хочет вновь спорить. Поэтому Алисса молчит, и парень мгновенно догадывается, в чём дело.

Полгода назад

      Алиссе уже изрядно надоедает проводить время на этих плантациях. Несмотря на то, что девушка старается строить дома с остальными, её часто посещают мысли о лабиринте. Прошло уже очень много времени с того момента, как они сюда попали, Алисса просто в этом уверена. Но девушке уже даже снится лабиринт, Чак или даже тот же Галли, который раньше часто всем действовал на нервы. По началу девушка не обращала внимания, думая, что сновидения покинут её сами, однако их наоборот становилось всё больше. Это начинало угнетать, и её мысли всё чаще заполнялись Глейдом и погибшими ребятами. Именно с этого момента девушка и начала проводить время больше на грядках, стараясь сосредоточиться на работе. Она даже старалась поменьше контактировать с Ньютом во время работы, ибо в последнее время он одним своим видом стал всё чаще напоминать ей о Глейде.       Алисса бросает работу с плантациями в данный момент. Девушка вздыхает и ставит руки на боки, задумчиво глядя в разрыхлённую землю. Она поворачивается в сторону парня и видит, как тот упорно трудится, игнорируя посторонние отвлекающие звуки, но вид Алиссы он замечает, отчего тоже прекращает садить семена и смотрит на неё любопытным взглядом, чуть приподняв бровь. Он не совсем понимает, почему девушка остановила свою работу.       — Что-то случилось? — спрашивает Ньют, когда замечает, что Алисса не реагирует на его немой вопрос, витающий в воздухе.       — Ньют, меня не покидают мысли о лабиринте, — честно отвечает девушка, намеренно глядя в землю и озадаченно моргая.       Парень поджимает губы, стараясь правильно формулировать свои мысли. Он подходит к бревну, которое стоит неподалёку для временного отдыха и присаживается, ожидая, когда Алисса сядет около него. И она понимает, чего он хочет, посему преодолевает расстояние за несколько шагов и уже находится около своего парня.       На самом деле Ньют боялся этого всё время. Страх неосязаемо сидит внутри него, поджидая нужного момента, чтобы выйти на первый план и сейчас случается именно этот момент. Парень задумчиво почёсывает затылок, его брови нахмурены, и он некоторое время смотрит в землю, затем переводит взгляд на грядки напротив себя и начинает говорить:       — Лисс, пойми, это прошлое, которое уже не вернёшь. Почему ты думаешь об этом? — Ньют задаёт этот вопрос с напряжённым интересом. Парень боится услышать какой-то неожиданные или необычный ответ, который может иметь последствия не только в плане межличностных отношений.       — Не знаю. Я же как-то связана с людьми, которые отправили нас туда. И со временем у меня возникают вопросы, на которые я хочу получить ответы, — после своих слов Алисса шумно вздыхает, заранее понимая, что Ньюту эта тема не по нраву.       — Ты не хочешь оставить это позади? — интересуется парень мягким тоном, хотя выражение его лица остаётся озадаченным и настороженным.       — Я пыталась. Не получается, — отвечает Алисса, затем приподнимается с бревна и шагает в сторону плантаций. Насколько бы её не мучали мысли, работать всё равно придётся. Девушка решает, что постарается смириться с этими снами и мыслями, пока они сами не пройдут.

Сейчас

      И не прошли же. Алисса нервно ёрзает на песке, однако затем замирает, надеясь, что Ньют не будет нервничать и задавать посторонние вопросы. И парень действительно ничего с этим не делает, лишь встаёт и направляется в сторону плантаций. И хотя девушка надеется, что он не станет перечить, всё же после ухода Ньюта на работу внутри неё всё рушится. Она боится, что её мысли и признание в них может что-то нарушить, ведь больше всего она боится потерять парня.       Через несколько минут Алисса тоже встаёт с песка и пытается избавиться от него на своих штанах, смахивая и параллельно думая об этой ситуации. Девушка поворачивается и смотрит в сторону грядок, на которых работает Ньют. Парень старается усердно заниматься своим делом. Алисса часто любила наблюдать со стороны за его движениями и работой, ибо он в принципе интересный человек и даже за год отношений она может со стыдом признаться, что в целом мало его знает. Да, они живут вместе, едят и даже спят на одном гамаке, однако Алисса не знает, что у него на душе. Ньют иногда высказывает свои мысли, но они скомканы и невнятны и не дают чёткую суть его переживаний. Девушка не знает, с чем это связано, быть может какой-то плохой опыт в Глейде. Кто знает, какие люди его предавали или обманывали?       И всё же, она стоит на месте и вместо того, чтобы пойти на плантации, резко разворачивается и идёт в сторону дома Терезы. Ньют не готов помогать ей в проблеме, которая преследует её изо дня в день. Алисса никогда не доверяла никому свои мысли так, как парню, однако в этот раз ситуация немного другая. Девушка шагает в сторону деревянного дома, смотря себе под ноги и наблюдая, как на песке остаются следы от её обуви, которые потом засыпаются. Она останавливается напротив двери, поднимает руку, чтобы постучать, но вдруг выходит Тереза. Девушка озадаченно смотрит на Алиссу, затем улыбается и пропускает внутрь.       — Тереза, я извиняюсь, что беспокою, однако…       — Всё в порядке, я и так собиралась уже выходить на улицу, — отрезает подруга и садится за стол, предлагая жестом руки сделать Алиссе то же самое.       Девушка неуверенно топчется на месте, затем поджимает губы, но всё же садится напротив Терезы. Та складывает руки на столе и пытливо смотрит на Алиссу, ожидая, когда та заговорит.       — В общем… Я даже не знаю, как об этом сказать, — девушка почёсывает затылок, затем нервно проводит рукой по своим волосам, надеясь, что Тереза умеет читать мысли и сама всё поймёт.       — Это что-то серьёзное? — спрашивает она, и её взгляд меняется с любопытного на напряжённый.       — Нет! — Алисса выдаёт это слишком резко, после чего делает глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Я просто обычно только с Ньютом разговаривала на эту тему и доверять такое кому-то другому довольно непривычно.       Наступает тишина, и девушке кажется, что Тереза может даже обидеться за такие слова, но та лишь отводит взгляд, слегка прищуриваясь и размышляя над этой ситуацией. Затем девушка смотрит на Алиссу, пытаясь собраться с мыслями.       — Тогда попробуй представить, что ты разговариваешь не со мной, а с Ньютом, — предлагает Тереза, после чего заглядывает в глаза девушке и слегка улыбается, тая надежду на то, что та согласится.       — Ладно, я попробую, — тихо отвечает Алисса, опуская голову и смотря на поверхность стола.       Воображение штука интересная и сильная. Она может захватить тебя с головой даже тогда, когда это совсем не нужно. Можно идти по улице и случайно начать диалог с самим собой в голове, а то и начать представлять какие-то сценарии. Фантазия полезна, однако не в повседневной жизни, не говоря уж о навязчивых мыслях. А Алисса каждый день сталкивается с такой проблемой. Даже на плантациях в её сознании рисуются картинки, как девушка узнаёт что-то новое и удивительное о неизвестных людях, которые отправили их в лабиринт. Но она точно не представляла и не знала, что попробует раздобыть информацию у Терезы, ведь та тоже видит странные сны, и Алисса это чётко помнит.       Девушка сжимает и разжимает кулаки, стараясь продолжать смотреть на стол, чтобы Тереза не попадала в её поле зрения. Таким образом ей легче представить, что напротив неё сидит вовсе не она, а Ньют.       — Знаю, что мои мысли тебе уже очень надоедают, однако меня серьёзно мучает вопрос насчёт прошлого. Я хочу наконец-то изучить эту нерешённую проблему с людьми, которые отправили нас в Глейд, — Алисса нервно сглатывает, но понимает, что у неё отлично получается воображать. — Я устала видеть сны, связанные с этими каменными стенами, устала наблюдать за играющим Чаком или за Галли, который строит шалаши на территории Глейда. Это ведь не реальность, а сны. Я хочу разгадать эти загадки, хочу получить ответы на вопросы, хочу… — Алисса поднимает взгляд и обнаруживает Терезу, которая замирает на месте. Ньют моментально вылетает из головы, и девушка понимает, что говорит это вовсе не тому человеку, которого представляет. — Однако я слишком много хочу.       Алисса замолкает, наблюдая за реакцией подруги. Та, видимо, анализирует всю полученную информацию. По ней видно, что она слегка нервничает, и девушку это слегка озадачивает. Она выгибает одну бровь, изучая Терезу взглядом и ожидая её ответа.       — Я не допускала того, что ты можешь об этом думать, — произносит она, поджимая губы. — Но меня тоже так-то не отпустили сны с этими людьми. И мне кажется, что я знаю некоторую информацию о них. По всей видимости, это не простые сновидения.       Алисса хмурится от такого заявления, однако интерес в ней только растёт, словно растение, которое было давно посажено, и ведь это факт. Девушка слегка наклоняется над столом, давая знак, что она хочет знать больше. И Тереза это понимает, затем вздыхает и осознаёт, что ей придётся всё рассказать.       — Эти люди называют себя ПОРОКом что ли, — Тереза отводит взгляд в сторону, щёлкая пальцами, чтобы вспомнить что-то ещё. — У них лаборатория вроде есть какая-то. И ещё я видела сны, где была я, но свои действия я там не контролировала. В общем, это всё странно.       Алисса внимательно слушает Терезу, затем откидывается на спинку стула и отводит взгляд в пол, перебирая в голове всю информацию, которую девушка только что получила. Получается, есть что-то по типу кампании ПОРОКа, которые отправили их в лабиринт. Однако зачем им это нужно? Логично, что для каких-то испытаний, ведь они были в заточении. Девушка прерывисто вздыхает, затем вновь переводит взгляд на Терезу.       — Знаешь, теперь мне стало ещё интереснее, — произносит она, после чего встаёт со стула. — Спасибо, что рассказала.       Тереза проводит взглядом Алиссу, понимая, что дала лишь новую пищу для размышлений. Девушка явно не хотела этого, а уж тем более подталкивать Алиссу к решению этой проблемы. Тереза быстро поднимается со стула, затем открывает дверь и видит, как её подруга идёт в сторону плантаций. Девушка срывается с места, не обращая внимание на то, что она не закрыла входную дверь. Алисса же в свою очередь слышит, как сзади неё кто-то бежит и оборачивается. Обнаруживая Терезу, она озадаченно смотрит на неё.       — Алисса, только ты это… — она вглядывается в её глаза, чувствуя смутную тревогу. Как будто Тереза уже догадывается, зачем девушка это спрашивала. — Не лезь в это дело. До добра не доведёт и…       — Не волнуйся, я сама решу, — после этих слов Алисса улыбается подруге и продолжает шагать к грядкам. Конечно же, решение для себя она уже сделала.       Алисса упорно помогает Ньюту с грядками. Парень иногда начинает разговаривать с девушкой, замечая, что та работает как-то энергично и кидает ему короткие ответы, которые содержат в себе бессмысленные фразы. Он не понимает, что с ней происходит и где она была всё это время, однако делает вид, будто не замечает изменений в её поведении и продолжает вскапывать грядки. Со временем наступает вечер и Ньют чувствует сонливость, поэтому сообщает Алиссе, что пойдёт в дом. Девушка кивает ему в ответ и наблюдает за тем, как парень подходит к морю и моет руки, после чего разворачивается и идёт в сторону их дома. Она тоже уходит с плантация, ощущая усталость. Алисса доходит до берега, замечая костёр и ужинающих Томаса, Терезу и Минхо. Девушка подходит к ним и у них завязывается дружеский диалог. Она берёт тарелку с едой и приступает к ужину, внимательно слушая разговор своих друзей. Алисса иногда также размышляет насчёт полученной сегодня информации, и Тереза иногда кидает в её сторону задумчивые взгляды. У девушки только сильнее загорается желание изучить это как можно подробнее, копнуть глубже, не задумываясь о последствиях. Если она сможет разгадать все тайны этой ситуации, то её перестанут мучать эти мысли и сны.       По окончании ужина все начинают расходиться, но Алисса остаётся на месте. Девушка сидит на бревне, наблюдая за тем, как гаснет костёр и как небольшие волны врезаются в берег. Сегодняшний день оказался для неё довольно насыщенным, и она узнала хотя бы немного нового. Алисса потягивается, продолжает анализировать сегодняшний день, затем встаёт и отправляется к себе в дом.       Тихонько открыв дверь, девушка замечает мирно спящего Ньюта. Она закрывает за собой дверь и медленными шагами подходит к своему гамаку. В доме у них висят два раздельных гамака, однако чаще всего они спят вместе. Но в этот раз Алисса ложится на свой из-за того, что не хочет разбудить парня. Девушка глубоко вздыхает, лёжа на спине, затем прикрывает глаза и старается успокоить свои мысли, связанные с лабиринтом. И на удивление, ей удаётся быстро заснуть.

***

      Алисса выходит из своего шалаша и жмурится от яркого солнца. Девушка поднимает руку над глазами, чтобы не чувствовать неприятную боль в глазах. И всё же на её лице играет широкая улыбка. Алисса оглядывается по сторонам и видит глейдеров, которые работают, как всегда. Девушка идёт к плантация и начинает весело болтать с Ньютом, периодически поглядывая на остальных. Вдруг к неё кто-то подходит и она разворачивается, обнаружив Галли. Тот стоит с надменной усмешкой, затем складывает руки на груди и окидывает девушку оценивающим взглядом с ног до головы.       — Салага, ответь-ка мне на вопрос, — начинает он, и Ньют закатывает глаза. Он не терпит Галли. — Тебе больше нравится руки марать или качать?       Алисса поднимает брови, после чего качает головой. Нет, этот Галли точно имеет удивительный характер, но ничего с этим не поделаешь.       — Что ты уже от меня хочешь? — прямо спрашивает девушка и ставит руки на боки, ожидая ответа.       — Помощь твоя нужна, вот что, — отвечает парень и становится точно в такую же позу, словно атакуя.       Алисса лишь недовольно фыркает на это и всё же идёт за ним. Они подходят к постройке, и Галли с помощью быстрых действий оказывается на лестнице. Девушка делает то же самое, и они приступают к совместной работе. Всё происходит в тишине, однако она совсем не напрягает. Алисса не представляет, о чём можно поговорить с парнем, учитывая то, что он постоянно насмехался над ней. Поэтому девушка молча выполняет свою работу.       Она не понимает почему, однако ей хочется посмотреть вниз. Алисса замирает на месте, крепко держась за лестницу, и поворачивает голову, чтобы посмотреть на землю. Там стоит Чак, который улыбается и машет ей. У девушки быстро поднимается настроение, и она отвечает на его жест приветствия. Галли тоже замечает мальчика, но никак не реагирует на него, продолжая свою работу. Алисса быстро спрыгивает с лестницы и подходит к Чаку.       — Не хочешь после работы посмотреть на мои новые фигурки? — спрашивает мальчик, и от этого вопроса у девушки разливается тепло в душе.       — Конечно, хочу, — кратко отвечает она и наблюдает за тем, как Чак весело идёт обратно к себе.       Алисса тяжело вздыхает, понимая, что починка построек ещё не закончена, поэтому девушка умело запрыгивает обратно на лестницу и поднимается по ней. Галли переводит на неё взгляд, некоторое время молчит, формулируя свои мысли.       — Неужели тебе так интересно общаться с этим мальчиком? — парень с издёвкой приподнимает одну бровь, затем вновь продолжает работать инструментом.       — Тебе то что? — спрашивает Алисса, ожидая какие-то неприятные ощущения, будто над ней издеваются, однако их нет.       И девушка понимает, почему. Она уже привыкла ко всему, что есть в Глейде. Алиссе нравится еда Фрайпана, работа с Ньютом, беготня в лабиринте с Минхо и Томасом, помощь Галли. Хотя над последним девушка всё ещё размышляет, ибо помогать такому оборванцу как он не всегда приятно. Галли вновь смотрит на Алиссу безразличным взглядом, затем нервно сглатывает и время словно останавливается, девушка тоже смотрит на него. Появляется гнетущая, ужасная атмосфера, вместо солнца на небе теперь красуются тучи. Начинает капать небольшой дождь, переходящий в ливень и все в Глейде кричат о том, что желательно спрятаться в шалаши, но Алисса их уже не слышит.       — Почему вы оставили меня около камней? — спрашивает Галли серьёзным тоном, который создавал контраст с его равнодушным выражением лица.       — О чём ты? — спрашивает Алисса, прекрасно зная, что парень имел в виду.       — Я может тебе и кажусь полным уродом в плане характера, однако даже я бы с тобой так не поступил, — отвечает парень, и внутри девушки словно бомба взрывается.       Она ошарашено глядит на него, думая, что можно ответить, однако у неё темнеет в глазах. Галли это замечает, но упорно игнорирует, и девушка чувствует, как её руки слабеют. Алисса старается держаться за лестницу, но всё тщетно. Дыхание сбивается из-за сильной тревоги.       — Галли, прошу… помоги, — она произносит это тише обычного, чувствуя, что ещё чуть-чуть и её пальцы на лестнице разомкнутся.       — После того, как вы поступили со мной? Нет уж.       Алисса чувствует, как у неё полностью пропадают силы. Девушка отпускает лестницу и спустя несколько секунд начинает падать. Вокруг сплошная тьма и единственное, что она может увидеть, это свои же руки, которые она старается разглядеть перед собой. И вдруг жуткая боль в спине от падения.

***

      Алисса резко открывает глаза и принимает сидячее положение на гамаке. Девушка быстро дышит, стараясь перевести дух. Её начинает слегка трясти, затем глаза становятся влажными от слёз. Она быстро моргает, желая их смахнуть. Капельки остаются на её ресницах. Алисса чувствует, как холодок проходит по всей коже, а тело напрягается. Девушка старается расслабиться и опускает плечи, после чего прикрывает глаза и быстро вдыхает воздух, медленно выдыхая. Это самый странный и мучительный сон за всё время.       Алисса словно в трансе оглядывает комнату, чувствуя, как тревога разрастается в ней всё сильнее и сильнее. Девушку словно кто-то тянет на дно, желая утопить в страхе и напряжённости. Она медленно встаёт с гамака, обнаруживая, что Ньюта в помещении нет. Алисса догадывается, что спит уже слишком долго и ей пора отправляться на плантации. Девушка еле как доходит до двери, так как ноги её не слушаются. Появляется чувство какой-то дереализации, словно она сейчас упадёт на пол и обратно уснёт, окажется в том же сне и больше никогда не проснётся. Это ощущение невероятно мерзкое, оно расползается по её телу, заставляя двигаться медленнее обычного. Алисса открывает дверь и обнаруживает, что на улице сегодня прохладнее. Свежесть улицы и звуки моря позволяют ей немного очнуться, из-за чего девушка забирает свою кофту с тумбочки и накидывает её, выходя из дома. Она старается глубоко дышать, чтобы остатки странных чувств покинули её. Затем Алисса направляется к плантациям. Ньют замечает её с улыбкой на лице и старается завязать диалог, но девушка молчит и лишь выполняет свою работу. Парень замечает напряжённое состояние своей возлюбленной. Он подходит к ней не заметно, после чего касается её плеча. Алисса вместо грядок видит Галли, который равнодушно смотрит на неё, затем дёргается от чьего-то прикосновения и слишком резко поворачивается в сторону Ньюта. Тот замечает странное поведение девушки и её бегающий взгляд по его фигуре. Парень хмурится и берёт её лицо в руки, чтобы та сосредоточила взгляд на его глазах. У Алиссы получается и после этого Ньют отпускает её.       — Ты сама не своя. Что уже произошло? — напряжённо спрашивает он, отмечая, что вообще не понимает, слышит она его или нет.       — Я не знаю, — быстро проговаривает Алисса, чувствуя теперь не только тревогу, но ещё и грусть, вспоминая сновидение.       Ньют молчит, некоторое время глядя на девушку. Парень не хочет, чтобы ей снова было плохо, поэтому он не роняет ни слова и берёт Алиссу за руку. Все работники смотрят им вслед, задаваясь вопросами, ибо перерыва сейчас не было и конец рабочего времени ещё не наступил. Ньют быстро заходит в их дом, затем садит её на свой гамак, становясь напротив. Парень ставит руки по бокам, ожидая объяснений. Он не хочет, чтобы от него что-то скрывали, особенно если речь идёт о его девушке.       — Мне приснился плохой сон, — это единственное, что выдавливает из себя Алисса, после чего дёргается от воспоминаний, ощущая новую волну тревожности. Ньют лишь шумно выдыхает в ответ на это заявление и садится рядом, нервно вороша волосы на своей голове.       Парень совершенно не знает, как помочь Алиссе. И даже в этот раз он без понятия, как это сделать. Это начинает на него давить, и он вновь чувствует себя бессильным в этой ситуации. Алисса лишь молчит и смотрит на его профиль. В этот момент Ньют выглядит задумчивым и озадаченным, парень действительно ищет выход из этой странной ситуации.       Алисса лишь поворачивается к нему и заключает в объятия. Он по инерции отвечает, затем утыкается ей в плечо, вдыхая запах тела. Если бы Ньют умел внедряться в подсознания людей, он бы наверняка сейчас хорошенько навёл порядок в голове девушки. Но вместо этого ему приходится сидеть рядом с ней в обнимку и пытаться бороться с её демонами с помощью силы мыслей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.