ID работы: 14505827

Ньют или Лекарство ПОРОКа?

Гет
R
Завершён
13
автор
annshillina бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава VI. Удовлетворённые надежды. Внезапная болезнь

Настройки текста
      Скорбь — это самая непостижимая и жестокая вещь на свете. Каждый человек, который способен её почувствовать, через некоторое время вспоминает ушедшего на тот свет с болью в сердце, но теплом на душе из-за некоторых воспоминаний. Мир устроен так, что одни люди рождаются, а другие погибают. Кто-то борется за свою жизнь, а кто-то способен отдыхать всей душой. Однако те, кто идёт навстречу своим страхам и смотрит им в глаза с уверенностью, однажды смогут испытать истинное счастье и спокойствие. Но также стоит помнить, что победить все испытания, это ещё не значит конец всем трудностям. Иногда чтобы распрощаться со всеми проблемами, стоит одержать победу над самым главным врагом — собой.       Алисса оглядывает каждого человека, который сидит на плоту вместе с ней. Четырнадцать глейдеров, объединивших свои силы и старания, смогли построить самодельные лодочки из всего, что у них было. И девушка наблюдает, как стараются парни для того, чтобы найти хоть что-то посреди этого на радость спокойного моря. Она думает, что является единственным существом, вспоминавшим Чака. Этот мальчик был для неё прелестным малым и иногда перед её глазами всплывает картина того самого признака, что человек никогда не находится в безопасности и всегда есть риск катастрофических последствий. У Алиссы невольно наворачиваются слёзы от мысли, что она совсем не ценила времена, когда находилась в Глейде. Да, несомненно, девушка на тот момент радовалась каждому лучу солнца и капле дождя, однако как будто этого довольства не хватало. Ещё больше Алисса жалеет, что не так уж и много провела времени с маленьким мальчиком, которому пришлось не по своей воле уйти в мир иной из-за лап подлого гривера.       Еды у них совсем не осталось, не говоря уж о воде. Кто-то пытался даже пить солёные воды моря, но после этого у них воротило животы и их тошнило. Девушка не рискует испробовать природного источника, хотя жажда напоминает о себе с помощью сухого горла. Они плывут по морю долгое время, в надежде увидеть хоть какой-то маяк, спасение или хотя бы намёк на неё. Они словно путники или иностранцы, которые не могут найти себе пристанище и бродят, бродят и бродят…       Алисса начинает чувствовать отчаяние, однако мужество всё ещё не покидает её. Девушка ложится спиной на древесину и прикрывает глаза, прислушиваясь к звукам моря. Ньют периодически кидает на неё обеспокоенные взгляды, стараясь помогать остальным парням, чтобы побыстрее найти уже хоть какой-то берег. Его самого мучает голод и жажда, но он упорно игнорирует отклики своего организма, больше беспокоясь о молодой девушке, которая с каждым часом кажется ему всё прекрасней. Все они ищут маяк надежды в виде суши, в то время как парень имеет его здесь, на плоту. Она стала для него всем, хоть между ними и много невысказанных чувств и эмоций из-за вечных бегств.       Кто-то нежно касается плеча девушки, желая её разбудить. Она неохотно открывает глаза, осознавая, что ей придётся вернуться в реальность. Однако желание оставаться во снах гораздо сильнее, но Алисса вспоминает, что нужна участникам побега и они нуждаются в ней, ведь она имеет крепкий моральный дух. Девушка приподнимается, замечая, что будит её Ньют. Она оглядывается по сторонам, и удивление не заставляет себя ждать, показываясь на её лице.       Минхо, Томас и Тереза сидят около костра с какими-то темнокожими незнакомыми парнями. Они находятся на каком-то острове, где много незнакомых парней и девушек, которые ходят туда-сюда. Алисса замечает знакомые постройки шалашей, внутри которых находятся люди. Неужели им удалось найти спасение? Девушка протирает глаза, убирая остатки сонливости и с лёгкой улыбкой на лице поворачивается к Ньюту.       — У нас получилось? — задаёт вопрос она, заранее зная ответ, и её сердце трепещет от волнения.       — Да, Лисса. Мы спасены, — отвечает Ньют и собирается встать с плота, чтобы выйти на берег вместе с девушкой, но та хватает его за запястье и заставляет сесть обратно.       Алисса кидается парню в объятия, не веря своим ушам. Наконец-то они смогли! Девушка сильно прижимается к Ньюту, и тот тоже обхватывает её тело руками, утыкаясь в плечо. Кажется, что она никогда не чувствовала себя такой счастливой. Мысли о Глейде уходят на второй план, так как в их жизнь приходит что-то новое и загадочное.       Через некоторое время они подходят к костру и присоединяются к беседе остальных. Алисса слышит урчание своего живота, когда замечает разнообразие блюд: здесь и салаты с помидорами и огурцами, жареное мясо, варёные раки и рыба. Девушке подают разную еду, и незнакомцы начинают с ней диалог, не обделяя её вниманием.       Из беседы выясняется, что это тоже какие-то люди из другого лабиринта, которые знают чуть больше глейдеров обо всей обстановке. Оказывается, в мире было два лабиринта с испытуемыми людьми. Их послали туда для эксперимента и от этой новости Алиссе стало слегка неприятно, понимая, что они правда были как подопытные крысы. Однако из рассказов других беженцев выясняется, что они так же не смогли найти тех, кто запер их, но смогли сбежать и начать новую жизнь.       Итак на острове тридцать человек, которые обитали здесь до прибытия четырнадцати глейдеров. Теперь же это место заселено сорока четырьмя существами, ищущими спокойствие и умиротворение среди этого необъятного моря. Алисса узнаёт, что здесь есть много шалашей и всё развивается с такой скоростью, что Глейд по сравнению с этим местом кажется отныне прошлым веком. Девушка с интересом разглядывает постройки, грядки и даже безделушки, которые создавались, когда все основные дела были закончены. Она наблюдает за тем, как работают здесь остальные, и понимает, что сможет найти здесь своё дело, которое принесёт пользу народу.       На удивление, поселенцы этого места не ограничились промышленностью и работой. Они также предусмотрели и социальную жизнь, завели тетрадь со списком отношений тех или иных людей, с целью создать информацию об официальных семьях. Пока глейдеры изучают местность и знакомятся с новым местом, Алисса внимательно слушает человека, который рассказывает об этом острове и возможности «узаконить» свои отношения, в то время как Ньют пытливо смотрит на девушку. Через некоторое время, когда наступает молчаливая пауза — знак того, что некая экскурсия подходит к концу, он решает подойти к главарю этой местности — высокорослому и худому парню со смуглой кожей.       — Думаю, я бы тоже хотел узаконить отношения с одной девушкой, — Ньют произносит это и краем глаза замечает удивлённое выражение лица Алиссы, которая ничего не говорит на этот счёт, наблюдая за ситуацией со стороны.       — Что ж, это вполне возможно, — отвечает ему парень, и они идут к самому большому шалашу в этом месте.       Главарь присаживается за свой самодельный стол и берётся за перо. Минхо, Томас и Тереза в это время давно вернулись к костру и не подозревали о случившемся, мирно разговаривая с местными жителями. Ньют объясняет всю суть дела, а девушка молча наблюдает за ними, чувствуя восхищение от того, что парень взял ситуацию под свой контроль. Главарь спросил, согласна ли Алисса с решением Ньюта, и тот перевёл взгляд на неё. Девушка быстро закивала, позволяя чётко понять, что она, конечно же, не против. Смуглый парень опускает взгляд в тетрадь и оставляет короткую запись, после чего объявляет, что Ньют и Алисса официально связаны отношениями.       Глейдеры весело проводят время на берегу моря. Томасу новость кажется совсем неудивительной, парень подозревал, что Алисса и Ньют однажды решатся на подобный шаг, ибо у них много схожестей, которые имеют преимущество. Для Минхо вся ситуация является далёкой, посему он простыми словами лишь поздравляет пару. Тереза невероятно рада за свою подругу и поддерживает её комплиментами и тёплыми словами, от которых Алисса только чувствует уверенность в правильности своего решения.       Когда наступает позднее время суток, все отправляются в свои шалаши. Для Ньюта с Алиссой выделяют отдельный «дом», в котором находятся два гамака напротив друг друга, самодельный столик, стульчик и освещение. Не исключено то, что их «крепость» выглядит гораздо лучше, чем в Глейде. Здесь также висят некоторые безделушки для украшения места, которые создают комфорт и уют в шалаше. Пара ложится по местам и быстро забывается крепким сном.       На следующий день Алиссе проводят опрос насчёт работы и выясняется, что девушка умело справляется с грядками и постройками. По итогу ей дают совместную работу с Ньютом в виде рассады. Девушка с парнем тут же приступают к работе, упорно трудясь и иногда отдыхая — обедая, или просто душевно разговаривая.       Алиссе безумно нравится место, в котором они находятся. Создаётся впечатление, будто наконец-то их жизнь налаживается. Девушка «узаконила» в новом месте отношения с Ньютом, работает и трудится с остальными, давая свои плоды на острове. Её часто хвалят за упорство и мужество и говорят, что если бы они все находились в лабиринте, то ей непременно позволили бы строить или бегать среди каменных стен. Через время народ полюбил глейдеров и все они вместе стали дружной семьёй.       Когда человек обретает спокойствие и чувство безопасности, иногда кажется, что оно может быть вечным. Радует даже пасмурная погода, отсутствие солнца и лёгкий утренний холодок. Не злят люди с плохим настроением, ибо ты знаешь, что лично у тебя всё в порядке и ничего беспокоить не может. Однако лучший девиз жизни, это: «Верь в лучшее — готовься к худшему». И через некоторое время на подсознательном уровне Алисса это понимает.       Девушка открывает глаза, чувствуя головную боль. Она принимает сидячее положение на гамаке и понимает, что не может встать. Ноги кажутся ватными, а глаза слезятся из-за температуры. Ньют, который в это время только встал, замечает странное состояние своей девушки и тут же подходит к ней, укладывая обратно в гамак.       — Как ты себя чувствуешь? Что-то болит? — закидывает он вопросами Алиссу, с тревогой глядя на неё.       — Голова побаливает и слабость какая-то. Холодно ещё, — произносит девушка, и парень дотрагивается рукой до её лба, понимая, что ей вовсе не холодно, просто у неё озноб.       Ньют оглядывает лицо Алиссы. Оно бледное и безжизненное, глаза уставшие и стеклянные. Парень нежно целует девушку в лоб и просит лежать на месте. Через некоторое время весь остров знает о случившимся и каждый помогает, чем может. Томас и Минхо в основном занимаются работой, в то время как Тереза постоянно бегает к своей подруге, принося то жареного мяса, то салата, но каждый раз получает отказ из-за отсутствия аппетита. Под вечер компания собирается у костра и Ньют после тяжкой работы от Терезы узнаёт, что его девушка ничего целый день толком не съела и, по всей видимости, ей становится только хуже. Парень просит Терезу приготовить суп. Девушка кивает и встаёт с бревна, идя в свой шалаш. Возвращается она с котелком и разводит в стороне костёр поменьше, чтобы приготовить пищу. Ньют в это время заходит в свой шалаш. Алисса лежит на спине, её правая рука находится на животе. Дыхание ровное, что даёт знак о сне. Парень тихими шагами приближается к девушке и присаживается на корточки около её гамака, всматриваясь в её умиротворённое лицо. Ощущение, будто за этот день случилось что-то непоправимое. Это ложное чувство захватывает разум парня, отчего тот ёжится и неосознанно протягивает руку к плечу Алиссы. У девушки чуткий сон из-за плохого состояния, потому она моментально просыпается.       — Лисс, Тереза готовит тебе суп. Быть может, ты поешь? — спрашивает Ньют, смотря на свою девушку, которая переводит на него взгляд.       Парень в темноте выглядит невероятно привлекательно. Его светлые волосы растрёпаны, но при этом создаётся впечатление, будто так и нужно, словно он сделал это специально. Карие глаза вглядывались в лицо Алиссы, имея при этом нотки тревоги и невероятной нежности и любви, которые девушка прежде не испытывала.       — Честно говоря, я не голодна, — отвечает та, не желая лгать своему парню. Конец этой фразы сопровождается прерывистым, хриплым вздохом.       — Постарайся поужинать, пожалуйста, — разочарованно произносит Ньют и поднимается на ноги, разворачиваясь и выходя из шалаша. Его душа готова расколоться на маленькие кусочки, лишь бы с этим прекрасным созданием было всё в порядке.       Тереза сообщает о том, что суп почти готов, и парень устало присаживается на бревно. Томас смотрит на него с сочувствием, после чего интересуется состоянием его возлюбленной. Тот сообщает, что ей не совсем хорошо, и Минхо с Терезой переглядываются, чувствуя напряжение всей ситуации. В итоге они понимают, что не справляются и Алиссе нужна незамедлительная помощь. Азиат советует Ньюту обратиться к главарю, и тот следует этому предложению, направляясь в самый большой шалаш к смуглому парню. Тот в свою очередь уже собирается на боковую, но, заприметив Ньюта в проходе, тут же впускает его внутрь. Услышав жалобы с задумчивым видом, он подозвал к себе какую-то низкую девушку, с чёрными волосами и низенького роста. Её тонкая линия губ и большие глаза создают контраст, придавая ей вид настоящего борца. Главарь сообщает, что эта девушка разбирается в человеческих болезнях и готова потратить все силы на то, лишь бы народ был здоров. Парень здоровается с ней и проводит к Алиссе. Та в свою очередь мирно лежит на гамаке, продолжая чувствовать недомогание и жар.       — Ситуация действительно серьёзная, — говорит «медсестра» неожиданно высоким голосом, который не соответствует её жёсткой внешности. Ньют по её бездушному выражению лица видит весь её профессионализм в этом деле и кивает.       — Что же делать? — спрашивает парень, с надеждой задумчиво глядя на лечащую девушку.       — Пусть побольше ест и пьёт. Я принесу траву, её необходимо будет заварить, — «медсестра» говорит это намеренно медленно, чтобы Ньют ничего не упустил. — Также смогу дать немного мёда и будем надеяться на скорейшее выздоровление.       Парень поблагодарил девушку и сопроводил её обратно до главаря. Выразив любовь главарю за его почтительность и великодушие, он возвращается обратно, замечая, что суп уже готов. Ньют аккуратно забирает тарелку из рук Терезы, направляясь к шалашу. Его ноги изрядно ноют и требуют отдыха, но парень знает, что Алисса нуждается в нём и пока что ему некогда даже сесть. Ньют заходит в шалаш и присаживается на корточки напротив гамака своей девушки. Та еле как принимается сидячее положение, ощущая мигрень. Аромат еды чувствуется благодаря её еле дышащему носу, и она вздыхает, надеясь, что сможет поесть. Ньют видит, что девушка вполне способна есть сама, но всё же решается накормить её собственноручно. Алисса медленно употребляет ложку за ложкой, и так продолжается в тишине, пока девушка не решается сказать первое, что приходит на ум.       — Помнишь пароль на двери? — спрашивает девушка тихим голосом, замечая, что она практически доела.       — Конечно, — отвечает парень, с искренней заинтересованностью поддерживая диалог.       — Я почему-то вспомнила свою мать. Воспоминание было как в тумане, я не видела её лица, но помню её… облик, что ли. И голос, — Ньют завороженно слушает её, мысленно гадая, причём тут пароль на двери. — И в этом воспоминании мы с ней общались насчёт моей даты рождения. В общем, если сложить цифры пароля вместе, то получиться день, месяц и год моего рождения.       Парень замерает на месте, чувствуя, как холодок проходит по его спине. Теперь становится ясно, что его девушка как-то относится к тем людям, которые заперли их на территории лабиринта. Ньют опускает взгляд в тарелку, обнаруживая, что Алисса практически всё съела. Парень в последний раз с детской наивностью смотрит на девушку, после чего встаёт и направляется к выходу. Вынося тарелку на улицу и отдавая Терезе, он приседает около остальных на бревно и с глубокими размышлениями глядит на языки пламени. Томас некоторое время просто наблюдает за Ньютом, обнаруживая его состояние крайне озадаченным. Парень отставляет свою тарелку с едой и поближе подсаживается к другу.       — О чём думаешь? — спрашивает Томас, поджимая губы и осматривая Ньюта с ног до головы.       — Алисса как-то связана с людьми, о которых говорили эти жители острова, — произносит парень, подумывая пойти к себе в шалаш и наконец-то лечь спать.       — Каким образом? — уточняет Том, явно удивлённый таким заявлением. Тереза тоже подслушивает их разговор. Девушка выглядит так, будто прямо сейчас сидит на иголках.       — Пароль от той двери из лабиринта обозначает её дату рождения, — после этих слов Ньют несколько секунд сидит на месте, затем встаёт с бревна и идёт в сторону своего «дома». Томас и Тереза напряжённо смотрят ему вслед, но ничего не говорит и остаются сидеть на месте.       Парень входит в «крепость» и присаживается на свой гамак. Алисса вновь забылась чутким сном, периодически преодолевая приступы кашля. Ньют сглатывает от напряжённости. Парень собирается лечь, однако в шалаш бесцеремонно и молча заходит та самая девушка, которая осматривала его возлюбленную. Она молча ставит на стол банку с травами и мёдом, после чего с таким же серьёзным выражением лица удаляется. Ньют смотрит ей вслед с приподнятой бровью, затем всё же позволяет себе лечь и прикрыть глаза. Сон долго пытается преодолеть бодрость и всё же ему удаётся победить.       На следующий день ситуация не меняется и Алисса продолжает лежать в гамаке. Ньют работает на грядках, чувствуя тревогу и волнение в душе. Парня поглощает чувство вины из-за того, что здесь он бессилен. Во время каждого перерыва он не прикасается к еде и измеряет территорию шагами, ходя туда-сюда на пару со своими самыми мрачными мыслями. Ньют упорно старается отогнать всё самое худшее, верить в лучшее, но его голову постоянно посещают назойливые мысли о том, что его девушка больше не выздоровеет. Сегодня с утра она полностью отказалась от еды, сказав, что вообще не чувствует никакого голода, да и аппетита совсем нет. Парень взъерошивает волосы, смотря на небо и пытаясь что-то придумать. Во время одного из перерывов он всё же направляется в сторону шалаша. Ньют присаживается за стол и достаёт нужные банки, после чего быстро подзывает к себе Терезу, и они максимально тихо пытаются сделать нужный отвар для Алиссы. Через некоторое время её будят и девушка с недовольством и угнетением принимает здешнее лекарство, отпивая его и чувствуя горький вкус. Когда всё же банка осталась пустой, Ньют отставляет её и идёт обратно на плантации. Работая там, он опять-таки не может не думать о своей девушке. Душа его истерзана сильнейшими муками, и парень надеется на хотя бы минимально хороший исход событий.       Вечер оказывается для парня максимально изнуряющим. Он еле как доходит до бревна и присаживается, беря тарелку с жареным мясом и идя к себе в «дом». Вся остальная компания, состоявшая из Терезы, Томаса и Минхо в последнее время начинает беспокоиться о состоянии Ньюта. Парень буквально сходит с ума из-за состояния Алиссы и бегает туда-сюда, ожидая хоть какие-то изменения и притом желательно в лучшую сторону.       Ньют заходит в шалаш и присаживается на корточки напротив гамака девушки. Парню кажется, словно начинаются «дни сурка», и он боится, что это затянется надолго. Он не против сделать ради Алиссы всё что угодно, хоть горы свернуть. Но его сердце уже начинает изнывать от каждого такого зрелища. Девушка приподнимается на гамаке, и парень начинает её кормить. Всё это происходит в гнетущей тишине, и Ньют надеется, что хотя бы его присутствие позволяет Алиссе взять себя в руки и почувствовать хоть какую-то энергию. Когда еда съедена, парень всё же не выдерживает.       — Лисс, я совершенно без понятия, что с тобой происходит, — произнёс он тихим голосом, опуская руки с пустой тарелкой и ложкой.       Алисса в это время молча смотрит на Ньюта, который садится на пол уже по-турецки. Парень отставляет тарелку на стул, после чего начинает массировать виски. Девушке в этот момент кажется, будто она для него является обузой, за которой постоянно приходится ухаживать. Эта мысль придаёт сил встать с гамака. Ньют слышит какие-то шорохи и отрывает глаза, замечая, что Алисса села напротив него. Парень обеспокоенно глядит на свою девушку, и та старается делать вид, что всё в порядке, хотя у неё появился звон в ушах.       Алисса хочет что-то сказать, однако слова застревают у неё в горле. Не описать словами, насколько сильно она влюбилась в этого человека за всё время общения с ним. И её любовь продолжает расти. Девушка тяжело вздыхает и без слов обнимает парня.       Любовь между людьми сравнима с полем, на котором могут расти самые разные цветы с разнообразными ароматами. Она сравнена с журчащим ручьём, с поющими птицами или даже с самой обычной приятной атмосферой. Любовь окутывает весь наш мир, и пока человечество думает о том, что её нет, то не замечает мелочи, которые подобны этому чувству. Подобрать котёнка на улице, полить растение, улыбнуться своему близкому, аккуратно поставить книгу, накормить больного человека или даже просто думать о своём возлюбленном всегда, в любое время и в любом месте — всё это признаки искренней, многогранной любви, которая на самом деле окружает весь наш мир.       Алисса может с уверенностью сказать, что любит Ньюта. Его можно сравнить с ярким солнцем, которое готово согреть любого человека, если на небе нет ни одного облака. Этого парня можно сравнить с маковым полем, с прыгающей на земле малиновкой и горячим ароматным кофе. Он всегда рядом, готов отдать своё тепло и заботу. Ньют нежно гладит девушку по волосам, которая не подозревает, насколько же сейчас изнывает его душа, требуя действий высших сил, чтобы они излечили её.       В итоге Алисса ложится в один гамак с Ньютом, и они так и засыпают вместе.       На следующий день парень первым открывает глаза и обнаруживает мирно спящую девушку около себя. Он аккуратно поднимается с гамака, выходя из шалаша. Сегодня пасмурная погода, которая является самой приятной на этом острове. Ньют потягивается, поднимая руки к небу, после чего садится завтракать жареной рыбой с листьями салата. Парень замечает, что проснулся раньше всех и это не может не радовать. Он, конечно же, всегда не против какой-то компании, однако сейчас ему хочется побыть наедине с самим собой, и даже если придётся кому-то высказаться, то он доверит все свои волнения лишь Томасу, не более. Ньют доедает свой завтрак, затем направляется на плантации. Вскапывая грядки и садя семена, парень старается сосредоточиться на работе и его мысли об Алиссе на долю секунды отходят на второй план. Ему как будто стало спокойнее после осознания, что девушка сегодняшней ночью спала с ним в одном гамаке. Словно Ньют всё это время защищал её, несмотря на то, что тоже спал. Парень работает до первого перерыва и чувствует голод, затем уходит из плантаций. Он обнаруживает на бревне Терезу и Томаса, которые уже проснулись. Ньют здоровается с ними, после чего направляется к морю и смывает земляную грязь с рук. Возвращаясь обратно, он берёт тарелку с салатом и приступает к употреблению. Сегодня настроение стало слегка лучше, хотя Ньют мгновенно вспомнил про Алиссу.       Девушка в это время неуверенно выходит из шалаша. Она оглядывает спины своей компании, затем аккуратными шагами подходит к бревну. Алисса присаживается около Ньюта, и тот вздрагивает от неожиданности, моментально обращая на неё внимание.       — Лисса, ты чего? Тебе не нужно выходить, — обеспокоенно говорит он, при этом в его голосе звучат ноты, требующие незамедлительного ответа.       — Мне немного лучше, правда, — отвечает та усталым голосом, но Ньют не верит ей на слово. Он пробует рукой её лоб и обнаруживает, что жара действительно больше нет.       — Однако ты всё ещё слаба, — отрезает он, строго глядя на неё.       — Зато я захотела поесть, — Алисса произносит это с лёгкой улыбкой, отчего парень чувствует облегчение. Наконец-то к ней вернулся аппетит.       Тереза передаёт тарелку с едой Томасу, тот в свою очередь Ньюту, а парень сразу же отдаёт её девушке. Она неуверенно берёт тарелку, затем пробует приступить к употреблению пищи. Медленными действиями она наконец-то доедает, и у них завязывается довольно светская беседа. Они разговаривают то о погоде, то о природе и острове. Через некоторое время к ним подходит главарь и говорит, что хочет кое-что показать. Все переглядываются между собой, однако, пожав плечами, всё же направляются за ним.       Смуглый парень приводит их к концу острова. На берегу моря стоит большой камень, на котором красуются надписи в виде имён. Томас моментально догадывается, что всё это значит.       — У нас примерно такая же система была, — с ноткой грусти сообщает он, стоя возле главаря.       — Да? Что ж, тогда предлагаю вам написать здесь имена ваших людей, — комментирует тот, наблюдая за глейдерами со стороны.       Алисса подходит первой. Девушка тоже понимает, что обозначают эти имена. Они означают загробную жизнь, ту, которую живому человеку не увидеть. Алисса неуверенными движениями вписывает имя Чака и отходит в сторону. Девушка смотрит на свою неумелую надпись, набравшись решимости отпустить свою скорбь. Минхо подходит к ним чуть позже.       — Я вас везде ищу! — возмущённо произносит азиат, но, заметив, что все стоят напротив камня, моментально замолкает.       Компания тоже создаёт тишину и расходится по сторонам. Парень некоторое время смотрит на камень, затем подходит к нему и более уверенно, чем все остальные вписывает два имени: «Алби» и «Галли». Все понимают, что для них осталось в неизвестности то, умер ли Галли или нет, однако для них он уже мёртв, ибо та картина перед уходом от камней всевозможными способами намекала именно на это.       Остальной день прошёл незаметно и спокойно. Так как Алиссе стало лучше, девушка наблюдала за работой Ньюта, развлекая парня разговорами. Он не позволил ей взяться за работу, да и она не была против, потому что всё ещё чувствовала слабость из-за болезни. Ньют наконец-то получил надежду на душевное равновесие, когда заметил, что Алиссе хотя бы немного стало лучше. Самого парня это как будто подняло на ноги и он готов был сделать всю работу за остальных. Под вечер компания собралась вместе и они долго беседовали у костра, строя планы на следующие дни и размышляя о чём-то своём. Сегодня у всех было хорошее настроение, отчего Томас снова затащил Минхо в море и стал дразнить его, вечно брызгая. Азиат лишь закатывал глаза, но потом через время начал мстить Томасу. Алисса наблюдала за этой картиной с теплом на душе, Ньют улыбался из-за этой ситуации, а Тереза не скрывала своего заливистого смеха. В итоге под конец все утомились и отправились по своим шалашам.       Сейчас Алисса и Ньют разговаривают в своём «доме», так как бесед на плантациях и около костра им как будто не хватило. Тем более девушке стало слегка легче и она способна улыбаться и смеяться. Она наконец-то стала живой и обратно зацвела, словно у неё открылось второй дыхание. Они ещё долго беседуют — полночи, после чего парень просит её лечь снова с ним. Алиссе это кажется милым, и она с удовольствием ложится со своим возлюбленным на один гамак. Так они засыпают вдвоём, одновременно размышляя о наступившем спокойствии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.