Ловец снов

R
Завершён
314
13
автор
Фэндом:
Размер:
292 страницы, 87 477 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
314 Нравится 777 Отзывы 51 В сборник

Часть 30

Настройки
Примечания:
      В доме у Кэтнапа царила особая атмосфера уюта. Домик, хоть и не отличался большими размерами, но излучал спокойствие, тепло и нечто… магическое. Видно было, что интерьер не нов, кое-где краска облупилась, а на обивке кресел виднелись потертости, но именно в этой неидеальности чувствовалась душа.       Даже маленький комод в коридоре, с чуть пожелтевшими от времени ручками, был удивительно похож на тот, что стоял в доме у любимой бабушки Догдэя, наполняя сердце приятной ностальгией.       Цветовая гамма в основном преобладала в фиолетовых и сиреневых оттенках. Мягкий, приглушенный свет, проникающий сквозь витражные стекла, окрашивал все вокруг в таинственные тона, усиливая ощущение магии.       Вдоль всего коридора были развешаны ловцы снов. Большие и маленькие, с перьями разных цветов и бусинами из натуральных камней, они покачивались в такт едва уловимому движению воздуха, словно живые существа, оберегающие сон и покой этого дома.       Догдэю всегда казалось, что его скромная квартирка-студия, пусть и обставленная с любовью, излучает тепло, но по сравнению с домом Кэтнапа она казалась маленькой, пустой и какой-то холодной, лишенной индивидуальности.       — Да, я очень люблю фиолетовый, — Кэтнап усмехнулся, заметив, как Догдэй внимательно рассматривает обстановку. Он снял с себя излюбленное пальто и повесил его на крючок возле входа. — Мне разрешили здесь поэкспериментировать с ремонтом, поэтому я не удержался, — сказал кот, с интересом наблюдая за реакцией щенка.       Догдэй, закончив осмотр небольшого коридора, оторвал взгляд от ловцов снов, и посмотрел вновь на хозяина. Он собирался спросить кое о чем, но тут увидел, как к нему протянулись две лапы.       Догдэй ничего не понял, немного смутившись, но послушно положил свои лапы в мягкие, теплые лапы своего друга       Щенку показалось, что всего на миг в глазах Кэтнапа промелькнуло удивление, словно он не ожидал такой покорности, но это мимолетное выражение тут же растворилось в ободряющей улыбке.       Они простояли так несколько секунд, пока Догдэй, чувствуя неловкость, не осмелился заговорить:       — А… что мы делаем?       — Я хотел предложить тебе помочь снять куртку, — невозмутимо ответил Кэтнап.       Догдэя как будто окатили холодной водой.       Он почувствовал себя глупо и растерянно. Его щеки предательски порозовели.       Не успел щенок в панике отдернуть свои лапы, как их нежно, но настойчиво сжали.       — Но мне так даже больше нравится, — улыбнулся Кэтнап.       — Т-ты мог сказать, что… — начал в панике говорить Догдэй, но тут…       Кэтнап опустил одну лапу и нежно прикоснулся ей к мордочке щенка, большим пальцем мягко поглаживая его щеку. Этот жест был полон нежности и заботы, но в то же время в нем чувствовалась некая неуверенность.       — Догдэй, если тебе не нравятся мои прикосновения я не буду настаивать… Ты просто скажи мне.       Догдэй, ошеломленный таким проявлением внимания, медленно и смущенно кивнул, не в силах произнести ни слова. Он не знал, как ему следует реагировать, и эта неопределенность порождала в нем бурю противоречивых эмоций.       — Мне нравится… только, давай до конца разденемся.       Прозвучало двусмысленно.       — В смысле… — он попытался исправить ситуацию, запутавшись в своих же словах.       Послышался тихий и нежный смех, который, вопреки ожиданиям, не задел и не унизил.       — Не переживай, Догдэй, я понял, — Кэтнап аккуратно опустил лапы друга, но полностью свои не убрал, словно предлагая негласную поддержку, — Давай помогу с курткой.       Щенок послушно обернулся, доверяясь этому внезапно возникшему чувству безопасности. Кэтнап заботливо снял верхнюю одежду, его движения были плавными и неторопливыми, как будто он боялся спугнуть хрупкую атмосферу между ними. Видно было, что кот собирался наклониться и так же помочь с обувью, но Догдэй сразу отпрыгнул, отступив на шаг.       — Все в порядке! Я сам, — пробормотал он, чувствуя, как вновь просыпается неуверенность.       Тогда Кэтнап заботливо подвинул маленькую скамейку Догдэю, чтобы тому было удобнее. Щенок довольно быстро расправился со своими ботинками и встал с места.       Теперь Догдэй мог полностью разглядеть дом.       Пусть домик был небольшой, но в нем насчитывалось три комнаты: зал, гостевая и комната Кэтнапа. Это Догдэй понял по обилию огромных книг по зоологии, которые выглядывали из прохода и все равно, несмотря на свою научность в этом интерьере, смотрелись как книги заклинаний или рецепты зелья.       Ловцы снов висели только в коридоре, сплетаясь из нитей, перьев и бусин, словно охраняя вход в мир грез. В других комнатах на стенах были картины с природой, написанные, казалось, рукой талантливого художника.       Не осознанно Догдэй наклонил голову в сторону зала, чтобы более внимательно рассмотреть картины. Они были разные, показывали не только лес в разное время года, но и горные пейзажи, цветущие луга и даже морские закаты. Каждая деталь была тщательно прорисована, и Догдэй почувствовал, как будто он перенесся в эти живописные места.       — О… ведьмин круг, — неожиданно для себя произнес Догдэй, смотря на картину с грибами, которые были выстроены в идеальный круг.       — Точно… ты же географ, — улыбнулся Кэтнап и подошел ближе к щенку, — просто многие, когда видели картину говорили, что я их прифотошопил. Очень яркая реакция была потом, на мои слова, что это правда существует.       Догдэй обернулся на кота с улыбкой.       — Это действительно чудо-природы, в которое непросто поверить.       — Да… — промурлыкал Кэтнап, — Знаешь, почему ведьмин круг только из ядовитых грибов?       — Потому что интенсивный сбор нарушает равномерное разрастание грибницы. Съедобные мы собираем, и они не успевают вырасти в круг. В то время как ядовитые никому не нужны.       — Хм, звучит логично, — ответил Кэтнап, задумчиво почесывая подбородок.       — Подожди, а ты что не знал? — удивился Догдэй, решив выяснить, кто из них больше сведущ в этой теме.       Кэтнап только подмигнул и честно ответил:       — Нет. Просто недавно заметил, что они все из ядовитых, и я рад, что у меня есть знакомый учитель, который мне все объяснит.       Догдэй засмущался.       — Скажешь тоже… — пробормотал он, стараясь скрыть свое волнение.       — Тут рядом с деревней есть один такой круг.       — Ого! правда?! — воскликнул Догдэй, его глаза загорелись неподдельным интересом.       — Какая реакция, — прокомментировал Кэтнап, с усмешкой наблюдая за преобразившимся другом.       — Ну… я просто вживую никогда их не видел. — признался Догдэй, чувствуя, как щеки слегка розовеют.       Увидеть такое чудо природы — это было куда интереснее, чем листать страницы книг.       — Что ж, это повод прогуляться в лес, а пока… Кстати, Ты не голоден? У меня есть грибное рагу, — предложил Кэтнап, лукаво поглядывая на Догдэя. В его глазах плясали озорные искорки, словно он намекал на что-то еще.       — Ох, я не против, — пролепетал он, стараясь не смотреть Кэтнапу в глаза. — А можно… мне попробовать твой чайный сбор?       — Конечно, можно, — Кэтнап мягко улыбнулся, — сейчас поставлю. Какой предпочитаешь? У меня есть все       Догдэй удивленно поднял брови.       — Прям все? — не удержался он от вопроса.       — Возможно, — Кэтнап загадочно подмигнул, направляясь в сторону кухни, которая плавно перетекала в гостиную. — Назови что-нибудь.       Догдэй задумался. С одной стороны, любопытство распирало его изнутри, а с другой…       — Можно мне маковый чай?       Кэтнап остановился и с удивлением посмотрел на гостя.       — Мак? — а затем ухмыльнулся. — Это неинтересно, ты видел, что он растет у меня.       — Ну… — Догдэй смущенно почесал затылок, — мне просто мака захотелось.       — Мне кажется, твои плюшки идеально бы дополнили мой маковый чай.       Это было милое заявление. Если бы… позирование для проекта подруг прошло бы… более спокойно, то Догдэй бы обязательно захватил свои плюшки… Но с одной стороны, это отличный повод встретиться еще раз.       Пока Кэтнап, ловко орудуя чайником и заваркой, колдовал над напитком, Догдэй с любопытством разглядывал обстановку. В доме царил приятный полумрак, сквозь приглушенные шторы проникал рассеянный свет, создавая интимную атмосферу.        Мебель была расставлена со вкусом, сочетая в себе элементы старины и современности. На полках красовались диковинные предметы: осколки минералов, замысловатые статуэтки, переливающиеся всеми цветами. В воздухе витал легкий аромат трав и специй, переплетаясь с запахом сандалового дерева, создавая ощущение загадочности. Догдэй чувствовал себя спокойно и комфортно.       Чай был готов на удивление быстро. Кэтнап поставил перед Догдэем чашку, от которой поднимался легкий пар.       — Сейчас подам грибы.       И вот уже перед щенком красовалась тарелка с грибным рагу, источающим соблазнительный аромат. Аппетитные кусочки грибов, тушеные в сливочном соусе с добавлением пряных трав, выглядели очень соблазнительно.       Кэтнап приготовил точно такое же блюдо и для себя.       За едой завязалась приятная и успокаивающая беседа. Они говорили о самых разных вещах: о любимой музыке, о книгах, которые произвели на них впечатление... не упоминая сегодняшней ситуации. Время пролетело незаметно, и как только трапеза подошла к концу, Кэтнап неожиданно предложил:       — Пойдем в лес?       И Догдэй, не раздумывая, согласился, словно его заворожили чарующие глаза Кэтнапа. Он был настолько поглощен общением с новым другом, настолько очарован его обаянием, что совершенно забыл о привычке. Он даже не заметил, что не взял с собой телефон, хотя до этого всегда, выходя из дома, проверял его наличие в кармане.       И пока щенок, позабыв обо всем на свете, гулял по лесу с Кэтнапом, наслаждаясь его компанией и красотой окружающей природы, телефон лежал одиноко на тумбочке.        Внезапно он ожил, завибрировал и зазвонил. На экране высветилось одно, короткое, но многозначительное слово:       Отец
Примечания:
314 Нравится 777 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (12)