ID работы: 14520850

Что ты выберешь сейчас...

Гет
NC-17
Завершён
45
Горячая работа! 48
автор
Размер:
260 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 48 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 30. Tutto ciò che appartiene ad Aro Volturi è inviolabile

Настройки текста
Примечания:
В мире, где свет и тьма тесно переплетаются, существуют существа, приверженные ночи и вознесшиеся над законными препятствиями жизни — вампиры. Их владения, их область в столь сложной игре судьбы, становятся неприкосновенными. Каждый кровопийца, искушенный веками существования, знает ограничения, нарушение которых приводит к радикальным последствиям. Раскинувшись тенью чарующей мраком, вампиры множат свою власть и владения, достигая небывалого пользования. Древние особи со временем приобретают то, что считают своим бессмертием — земли, замки, интеллект и власть над мирскими тварями. Темные поместья возвышаются во мраке ночи, обволакивая их обитателей недостижимым гламуром. В самых глубинах земли таится сокровищница неиссякаемой, свирепой крови, желанной и коронующей каждый акт поглощения жизни. Вампиры, раненые безумием страсти, охраняют свои владения с непреклонной стойкостью и остервенелой страстью. Каждое унаследованное или завоеванное пространство приравнивается к самому возвышенному принципу. Под их именем их земли приобретают зримые черты бессмертных величий, где гармонично сочетаются мрак и свет, опасение и обещание. Замки, украшающие пейзаж их владений, являются свидетельством векового наследия и непоколебимой власти, будоражащей разумы людей. Пусть заземленные в мире мрачных тайн и вечного желания, вампиры продолжают торжествовать, берега неприкосновенности их владений становятся местом, где рождаются легенды и восстают новые герои на ночном небосводе. Непостижимое притяжение, окутывающее земли и владения вампиров, становится настолько могущественным, что заслоняет ночной горизонт. Каждый вампир, соткавший свою нить в паутине своих владений, становится судьбой для тех, кто осмелился вступить на запретные земли. В мире вампиров нет места сомнениям, только вера в силу власти и несгибаемость духа. Неприкосновенность их владений — это свидетельство их способности преодолевать все границы, сохранять свою силу и оставаться покровителями ночи, в этом неравном бою с миром смертных. Время шепчет их имена в ночных кошмарах, и каждое новое прикосновение к их владениям означает бескомпромиссное соединение с непостижимым. Символом этой безмерной неприкосновенности стали вампиры, создания сосредоточенных вечности. Их область — это край, где законы мира допускают иные порядки, где соблюдается преданность и служение только сверхъестественным силам. Обитатели мира вампиров стоят на грани забвения, удерживая историю своих владений, окутанных мраком и легендами. Все, что принадлежит вампирам, становится воплощением их величия и непоколебимой силы ночного мира.

***

Аро проходил между книжных стеллажей в библиотеке, пока не заметил Маркуса. Остановившись, он посмотрел на брата. — Я думал, ты будешь с Катериной и Аделаидой на прогулке в городе, — произнес вампир, ставя книгу на полку. — Решил, что им нужно побыть вдвоем, и отдохнуть от моей компании. — Вольтури подошел к Маркусу. — Что-то ищешь? — Нет, просто каратаю время. Не каждый день в Вольтерре спокойно. — Маркус повернулся к Аро. — Надолго ли это? — Понятия не имею. Элис ничего не видела, так что пока можно разобраться с мелкими делами. — На секунду на губах шатена появилась улыбка. — Ты рассказал Катерине про Дидим? — Да, рассказал. После разговора с Катериной, мне стало легче. Афинодора права, она и правда напоминает мне ее. — Ты все также ходишь к ней? — Хожу… И всегда буду ходить… Может Катерина и права, она видит все, и счастлива за нас? — Может быть, брат. — Аро посмотрел в сторону. Мучала ли его совесть? Может в первые несколько столетий. Но все это затмевалось его жаждой власти. А потом вовсе притупилось. Вольтури молча развернулся и пошел на выход из библиотеке. Маркус не пытался повторно найти свое счастье, оставаясь рядом с Дидим, даже после ее смерти. Аро молча шел по дворцу вспоминая, когда они с братьями зашли сюда впервые. Он ностальгически вспоминал о времени, когда впервые прибыл с братьями в это место еще в третьем веке нашей эры. Те далекие времена казались ему из другого мира, полного загадочности и интриг. Аро вообразил себе молодого юношу, который исследовал эти места с глазами, полными благоговения и удивления. Вся власть и могущество Вольтерры открывались перед его взором. Древние каменные стены, завитки архитектуры, величественные колонны — все это было воспринято им с чувством истинного восхищения. Аро вспомнил о первом своем знакомстве с братьями, Кай с Маркусом. Вместе они отправились в путь, их внутренний голод насыщали ночные прогулки и охоты, а их жажда власти и вечности привела их именно сюда, в сердце Вольтерры. За эти века Вампиры Вольтури укрепили свою позицию в мире Темных Существ, став непоколебимыми властителями ночи. Под их властью многие народы пали, силой заключили пакт с нечистой силой, дабы обрести признание и место в Темном мире. Вольтерра стала символом темноты и власти, мечтающей о вечной силе и величии. Постепенно Аро ощущал, что весь его мир уже не тот, что когда-то, а так и замер на месте. Порой, прогуливаясь по дворцу, он проводил долгие часы, погружаясь в историю Вольтерры и своей жизни. Он всегда чувствовал этот особый магнетизм, который так притягивал его к этим пространствам. Тогда Аро впервые понял, что его судьба неразрывно связана с этим местом. Он величественно оглядел дворец и решил, что путь вперед еще не завершен. Его братья не обходились нынешней реальностью, но Аро понял, что есть еще многое, что нужно сделать, и он намеревался вернуть Вольтерру к славе и мощи, которые она заслуживает.

***

— Мама, здорово, что мы решили провести этот день на шопинге и спа. — Аделаида сидела на переднем пассажирском сидении, смотря на Гатенберг, которая со своей легкостью вела автомобиль. Вольтури часто баловал своих девочек, устраивая им спонтанные подарки. За один из таких подарков, он даже убегал от Гатенберг. Подарок был хорошим, форсированным до 507 л. с. и 567 Нм атмосферным 5,0-литровым V8 Coyote; Тонированный, цвета темный металлик. Недовольный крик шатенки слышала, казалось, вся Флоренция. Форд Мустанг, который был припаркован у входа во дворец. После долгих приперательств, и успокоительных действий вольтури по отношению к жене, Катерина сдалась. Автомобиль прекрасно разгонялся, что вызывало у девушки чувство радости. Она любила погонять на дорогах, когда ездила куда-то сама и любовь к скорости привила дочери. Припарковавшись возле спа-салона, девушки вышли из машины и вошли в здание. Помещение с его феноменальной красотой и загадочной аурой, они вызывали интерес и любопытство среди остальных посетителей. В процессе погружения в уютный атмосферный интерьер спа-салона, где пламя свечей создавало уютную гармонию с дымком легкого инкубального аромата, Катерина уловила благоухание свежеиспеченных пирожных, которые сервировали в роскошном лаунже. Она обмакнула свои кроваво-пурпурные губы в амброзиальный напиток и взглянула на свою любимую дочь. Катерина, с ее изящными чертами лица, и Аделаида, с глубокими, как ночь, глазами, прошли внутрь и были восхищены уютной атмосферой, которую царило внутри. Их приветливо встретила компетентная спа-терапевт, которая проводила их к комфортабельным кабинетам. Первым пунктом программы для Катерины был массаж с использованием ароматических масел, которые наполнили воздух благоуханием экзотических цветов. Руки мастера легко скользили по ее идеально гладкой коже, удаляя любую напряженность и пробуждая чувственность. Тем временем, Аделаида решила воспользоваться соответствующими спа-процедурами для ухода за лицом. Ее юность не знала границ, но она всегда стремилась сохранить свою идеальную кожу безупречной. Она наслаждалась моментами расслабления и заботы, когда специалисты легкими движениями массировали ее лицо, наносили питательные маски и сыворотки. По окончании своих процедур, мать и дочь решили провести время в бассейне с термальными источниками. Вода бережно обхватывала их тела, даря ощущение абсолютной релаксации и покоя. Катерина и Аделаида разговаривали о жизни, о своих мечтах и увлечениях, забывая о мирских проблемах. Нежный спа-процедурный массаж энергетически поддерживал гармонию между телом и душой. Здесь, под шепот воды и мелодичные звуки природы, Катерина и Аделаида могли позволить себе безмятежность волшебного отдыха. Не только их тела, но и их души принимали благоухания эфирных масел и глубокое расслабление. После омолаживающих процедур они принялись за изысканный чай с фруктовым пирогом. Насладившись восхитительной гаммой вкусов, они с благодарностью попрощались с дружелюбным персоналом спа-салона, оставив свои сердечные пожелания и несколько щедрых чаевых. Как только они вышли из заведения, сохранив свежесть кожи и легкость в теле, Катерина и Аделаида взяли друг друга за руки. Под искусным влиянием спа-салона, они почувствовали гармонию в своих душах, полные энергии и новых сил для продолжения своего необычного, но прекрасного существования в этом мире. А теперь они с нетерпением ждали новых приключений, которые предстояли им впереди. После приятного отдыха в уютном спа-салоне, решили продолжить свое развлечение и отправиться в торговый центр на шопинг. Солнце только начинало клониться к закату, а воздух наполнился приятным ароматом осенних листьев, что только добавляло шарма этому вечеру. Семейство Вольтури, привыкшее к непривычным поездкам и к различным местам отдыха, прекрасно адаптировалось к неутомимой жизни вампиров. Именно поэтому их появление на улицах и в магазинах не вызывало особого интереса у людей, которые, казалось, и не подозревали, что вокруг них находится семья вечных существ. Катерина, сияющая красотка со темными волосами и глазами цвета янтаря, благодаря линзам, шагала с неподдельной элегантностью и непринужденностью. Аделаида, унаследовавшая от матери не только ее захватывающую внешность, но и характер, неосторожно втягивала шикарные покровы больших бутиков, которые раскинулись перед ними. Проходя мимо модных витрин с ярко мерцающими украшениями и блестящей одеждой, в сияющих отражениях которых сложно было устоять, Катерина и Аделаида впивались глазами в каждый предмет, мигрируя с одного шоурума в другой. Они ощущали жажду восполнить свою коллекцию уникальных моделей и неотразимых аксессуаров. Терпение Катерины постепенно иссякало, ведь Аделаида все время отвлекалась на разнообразные детали предметов, долго примеряя и перемеряя все, что она смогла схватить на своем пути. Вампирша, приученная к безупречности и решительности, решила мягко навести порядок и направила дочь к стильному бутику с кутюрными нарядами. Там Аделаида быстро нашла свою «урожайную землю», погружаясь в море изысканных платьев и роскошных аксессуаров. Она перелистывала коллекции дизайнеров как страницы волшебной книги, пытаясь найти долгожданное сокровище. Катерина с гордостью наблюдала за дочерью, улыбаясь своей жизнерадостной и эксцентричной наследнице. Наконец, Аделаида остановилась перед одним из платьев, которое мгновенно создало вокруг нее атмосферу неповторимой грации и изысканности. Катерина понимала, что это то самое платье, в котором ее дочь будет сиять, словно настоящая принцесса, на ближайшем важном мероприятии. Насладившись шопингом девушки вышли из торгового центра с пакетами, и отправились к машине, возле которой стоял тот, кого вампирша хотела видеть меньше всего. — Что ты тут забыл? — Шатенка посмотрела на мужчину. — Можно и повежливей, Катерина. Мы не чужие люди. — Макс ухмыльнулся. — Ада, садись в машину. — Девушка открыла машину, поставив пакеты на заднее сидение. Когда дочь села в машину, Гатенберг подошла к мужчине. В ее взгляде читался гнев и ярость. — Я тебе дала понять, что бы ты исчез туда, откуда выполз. — Раньше ты была более покладистой… Неужели твой «муж» — Мужчина показал в воздухе кавычки, — так тебя распоясал. Ездишь на крутых тачках. Водитель свой… Неужели искусствоведы столько зарабатывают? — Заткнись. Исчезни из моей жизни. Как ты это сделал семь лет назад. — Шатенка сдерживала себя, чтобы не разорвать бывшего. — А если я не уйду? — Макс подошел ближе к девушке. — Еще шаг, и я буду кричать. — Девушка прислонилась спиной к машине. — И что? Мне нравилось, когда ты кричала. Кто обратит внимание? — У меня проблем со слухом не наблюдается. — Произнес Вольтури, положив руку на плечо мужчине. — А ты кто такой? — Макс обернулся к Аро, и Катерина могла спокойно отойти в сторону. — Я? Меня по разному называют… Кто-то меня зовет «Боже, не надо…», кто-то «Пожалуйста, не убивайте.», но ты можешь меня называть «Господин Вольтури». Вроде бы девушка тебе сказала, чтобы ты от нее отошел? — Тебе какое дело, ступай, куда двигался… — Хм…Amore mio, hai altre cose da fare? (Любовь моя, у тебя есть еще какие-то дела?) — Поинтересовался Аро, посмотрев на девушку. — No, Ada e io volevamo tornare a casa. (Нет, мы с Адой хотели ехать домой.) — Perfettamente. Andate a casa. Di ' ad Adelaide che papà e suo zio verranno a cena. (Прекрасно. Езжайте домой. Передай Аделаиде, что папа с дядей приедут к ужину). — Улыбнувшись, сказал вампир, а после перевел взгляд на подходящего у нему блондина. — Chiedi alla mia amata tribù cosa portare yummy (Спроси у моей любимой племяшки, что ей привезти вкусненького). — Кайус дьявольски ухмыльнулся. — bene (Х…хорошо), — Катерина кивнула и сев в машину завела ее. Как только машина скрылась за поворотом, улыбка с лица старшего Вольтури улетучилась. Он без лишних слов схватил Макса за шею, пододвинув ближе к себе. — Тебе вроде бы еще несколько дней назад доступно объяснили, чтобы ты забыл о существовании Катерины. Может теперь мне нужно тебе объяснить? — Прошипел вампир, скалясь. — Аро… Аро, не здесь… — Прошептал Кайус, посмотрев на прохожих. Вольтури посмотрел на Феликса, зрительно давая ему знак, чтобы тот «довел» их «знакомого» до машины. — Аро, если ты просто оторвешь ему голову, будет не интересно. — Сказал Кайус, идя рядом с братом к машине. — Знаю, Кай. — Вампир усмехнулся, — С ним я дам возможность и тебе потешить свою садистскую душу… Только, не перестарайся, он же человек. Хочется растянуть такое удовольствие… — Узнаю своего брата… — Засмеялся Кай. Сев в машину, Аро и Кайус поехали за машиной Феликса и Деметрия. Их дорога была не долгой. Приехав за город, перед ними было полуразрушенное здание, территорию которого выкупили Вольтури несколько десятилетий назад. Выйдя из автомобиля, вампиры зашли в здание. Облик здания показывал фасадом свою многовековую историю. Но реставрировать его Вольтури не планировали. Здесь они решали свои вопросы с другими вампирами, когда дома были его жена и дочь. Аро остался у входа в здание, отвечая на звонок Алека, который сказал ему, что Аделаида и Катерина приехали в Вольтерру. Попросив присмотреть за ними, Вольтури поблагодарил вампира, и отключился. Зайдя, Вольтури услышал, поморщился от криков, которые доносились до острого слуха вампира этажом выше. Тихие крики агонии и мольбы умиляли лишь его искаженную сущность. Вместо сострадания и понимания, Кайус питал лишь насмешливую наслаждение зрелищем, которое создавал. Человек, как вязкий мотылек в безжалостных клешнях паука, был отвергнут и брошен в водоворот своей ненависти и жестокости. Силы Кайуса величественно раскрывались перед его жертвой. Используя свои вампирские силы и способности, он пугал и ужасал ее до глубины души. Нападения на ее самые слабые места, физическую и эмоциональную боль, сталкивали ее с гранью безумия. Она ощущала, как ее судьба лежит исключительно в руках коварного Кайуса, и ничего не могла сделать, чтобы выбраться из его смертельной хватки. Аро пошел на источник шума. Подходя ближе, он мог лицезреть Кая в его истинном обличие. Такого его видели лишь некоторые вампиры, и Аро не исключение. — Вот это голос… — Ухмыльнувшись, произнес Аро. — Тебе бы не за женами ухлестывать, а петь где-то надо было… — Холодные глаза Аро блестят как алмазы под мерцающим светом бледного марева. Стройная и резкая фигура, похожая на лидирующего короля, производит предчувствие нечеловеческой власти и тьмы в его душе. Он смотрит в глаза своей жертвы, наслаждаясь каждой каплей страха, которая льется из ее глаз, и горечью от боли. Кайус вольно играл с фрагментами человеческого существования. Он плел свою сеть из разрушения и мрака, пока не оставалось ничего иного, кроме бесконечного удовольствия от своей жестокости. Его беспощадная природа угнетала и заставляла его жертву испытывать силу горькой комедии, которую она стала неизбежной пешкой в его жестокой игре. В конечном счете, весь опрокинутый на голову мир этого человека был создан и разрушен Кайусом. Злорадство его мерзкого триумфа находилось в каждом движении, в каждом морщине его бесстрастного лица. Человек, смиренный и пониженный до позорного песка, стал жертвой своей непреодолимой слабости и страха перед Кайусом Вольтури. — Надеюсь, ты успел передохнуть, пока мой брат с тобой играл, — Поинтересовался Вольтури, поднимая голову Максима за волосы. — Знаешь, я никогда так с интересом не относился ни к одной пытке за свою многовековую жизнь… Но когда дело касается моей жены, у меня отключается такая эмоция, как сострадание или жалость. — Аро отпустил голову мужчины, и взял его за руку, читая мысли. — Ты будешь умолять, чтобы тебя убили, но только вот незадача, даже если твое сердце не выдержит, мы можем тебя обратить и вновь и вновь играть с тобой. И ты не сбежишь… Неа… Не получится… — Продолжил за брата Кайус. Когда находился рядом с кем-либо, Аро мог легко и беспрепятственно проникнуть в их разум и прочитать самые глубинные тайны, а также понять их наиболее скрытые намерения. В его «рукаве» лежала власть над судьбами многих, и он всегда был готов использовать этот дар на благо своей власти и контроля. Но его способности телепатии были не только внутренними. Они также включали осязание сознания других. Когда Аро касался кого-либо, он мог немедленно получить доступ к их мыслительному процессу и увидеть все, что было спрятано в их головах. Было это особенно полезно в схватках, где он мог использовать информацию о своих противниках с невероятной точностью и эффективностью. В тактильной телепатии Аро находил некую силу и чувствовал себя более уязвимым. Он знал, что в этой способности кроется огромный потенциал для раскрытия и изменения реальности, в которой он живет. — Ты так много думаешь о Катерине… — Прошипел вампир. — Оу. Даже представлял… Только есть одно но… Она — моя! И это были твои последние мысли о ней… или о ком-то еще. Вампирам приносило удовольствие внушать страх в человека. Запугивая его обращением и бесконечными пытками оба Вольтури понимали, что не сделают этого. Морать руки и обращать мужчину было им ни к чему, он и так умрет в агонии. Мучения продолжались, и несчастный человек уже был на грани выносливости. Его крики и мольбы о пощаде наполнили комнату, но они были зряшны — сердца Вольтури ожесточены и они не знают словосочетания «сострадание» и «жалость». Они были созданы, чтобы контролировать тех, кто был слабее, и их стремление к власти и абсолютному подчинению в этот момент взяло верх. Внезапная тишина опустилась в комнате, когда смерть напала на несчастного человека. Аро и Кайус быстро и безжалостно окончили мучения, причинив кратковременное облегчение своей жертве, но в то же время окончив ее жизнь. После этого смертоносного акта, Вольтури вышли из здания, оставив Деметрия и Феликса избавиться от тела. Скомканное тело покинули одиноко лежать на холодном полу. Безразличие, с которым они отнеслись к мучениям и убийству, показывало их истинную природу — жестокую и безжалостную. Их души были похожи на черное пламя, пожирающее все на своем пути. Таков был мир Вольтури, где страх и безмолвие умещались в каждый уголок. Они были правители сумеречного царства, где сочеталась красота и опасность в самом непредсказуемом сочетании. Никто не мог подняться выше них в иерархии вампиров, их власть была безоговорочной и необратимой.

***

Вампиры, как и обещали заехали в кондитерскую купив несколько коробок десертов для Аделаиды и продолжили свой путь до дворца Вольтерры. Приехав домой Аро, пошел в спальню приводить себя в порядок. Заметив мужа, Гатенберг пошла за ним и закрыв дверь в спальню спросила у него: — Где вы были? — Решали проблемы, милая, — Аро снял испачканную в крови черную рубашку и потянулся за свежей. — Что вы с ним сделали? — Катерина посмотрела на Вольтури. — Ангел мой, он больше не появится в нашей жизни. — Аро подошел к жене с еще незастегнутой рубашкой и прижал ее к себе. — Тебе не о чем даже вспоминать о нем. Он достаточно сделал в прошлом, чтобы думать о таком. — Так и скажи, что вы его убили. — Девушка пальцем стерла остатки засохшей крови с губы вампира. — Ты так спокойно говоришь о смерти… Я поражен. Ты растешь, любимая… — Ухмыльнувшись сказал Аро. — Он сделал достаточно паршивых вещей, что мне его даже не жаль… — Катерина обняла мужа, прикрыв глаза. — Теперь тебя никто не побеспокоит. Я не позволю, чтобы кто-то тебя обидел. — Тихо, успокаивающе, произнес мужчина, погладив жену по волосам.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.