ID работы: 14521682

Великий дар жизни

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 32 Отзывы 5 В сборник Скачать

Тяготы бытия

Настройки текста

 «…Я не хочу ничего слышать /

Ты говоришь, что познал искупление / а я не могу изменить прошлое /

Построить себе лучшие мечты / и отбросить страх, что держит меня здесь /

Так что посмотри вокруг / и скажи мне что ты видишь /

Я не могу поверить / что ты не видишь во мне изменений /

Дай мне силы найти потерянный во мне путь /

Дай мне время исцелиться и придумать себе мечту /

Дай мне глаза увидеть мир вокруг /

Дай мне силы быть только собой».

Over the Rhine, «Give Me Strength»

             — Так Джайлз не объяснил, зачем мы ему понадобились? — спросила Уиллоу, стоило им направиться в сторону квартиры Наблюдателя.       Баффи покачала головой.       — Не-а. Он просто сказал прийти как можно скорее и что ему нужно кое-что мне показать. Его сообщение было довольно загадочным.       Джайлз также ничего не говорил о том, чтобы прихватить с собой Уиллоу, но та всё ещё чувствовала себя виноватой из-за заклинания «моя воля будет исполнена». Забыв прийти и помочь Джайлзу с некоторыми исследованиями, она обвинила его в том, что он не видит ничего дальше своего носа, и в результате он ослеп. К счастью, они смогли обернуть эффект заклинания прежде, чем был нанесён больший урон, но Уиллоу всё ещё каждый раз содрогалась при мысли, что могло произойти. Отсюда и росло её желание помочь со всем, чем только можно, особенно теперь, когда у неё закончилось шоколадное печенье.       — Ну, наверное, ничего серьёзного, — жизнерадостно сказала Уиллоу. — Иначе он бы сказал, что это чрезвычайная ситуация.       — А-га, — согласилась Баффи.       Уиллоу бросила взгляд на подругу. Та выглядела слегка отстранённой.       — Но, конечно, я прочитала в газете, что на следующий вторник предсказывают конец света.       — Да-а, — кивнула Баффи.       — И с Марса должна прилететь гигантская лягушка.       — Точно.       — Я собираюсь бросить колледж и присоединиться к коммуне в Тибете, — добавила Уиллоу.       — Отлично, — Баффи внезапно вздрогнула. — Чего?       — Кто-то витает в облаках, — улыбнулась Уиллоу.       Баффи робко улыбнулась ей в ответ.       — Я просто размышляла. А это тонна тяжёлой работы.       — Хочешь поговорить об этом? — Уиллоу выглядела обнадёженной. — Сейчас я полностью настроена слушать о чужих проблемах.       — Это не проблема, — ответила Баффи. — По крайней мере, я так не думаю. Это о Райли.       — Наш милый и очаровательный помощник профессора, которому ты нравишься, — проговорила Уиллоу. — Я так и думала. Так что не так?       — Не пойми меня неправильно, — покачала головой Баффи, — он мне нравится. Просто он такой… хороший. Надёжный. Стабильный.       — И это плохо? — спросила Уиллоу.       — Нет, — ответила Баффи. — Вовсе нет. На самом деле, это именно то, что мне нужно в жизни. В этом и проблема — моя жизнь. Уиллоу, где я и где стабильность? Я не могу быть надёжной, даже если захочу. И однажды мне придётся рассказать Райли, кем — и чем — я являюсь.       Уиллоу подхватила её под руку.       — Слушай, Баффи, Райли выглядит как вполне приличный парень. Может, это будет для него шоком, но он справится. Мы с Ксандером справились.       — Вы с Ксандером единственные в своём роде, — грустно улыбнулась Баффи. — Я не думаю, что вас, ребята, можно брать за образец для сравнения. Я уверена, что всё будет в порядке, но я понимаю, что скоро мне придётся ему рассказать, и я просто не знаю, как, или даже что именно говорить.       Они подошли к квартире Джайлза, и Баффи бросила на Уиллоу умоляющий взгляд.       — Слушай, только не говори Джайлзу, ладно? Я знаю, что должна быть девушкой-инкогнито, но если с Райли что-то выгорит, рано или поздно мне придётся ему рассказать.       — На моих устах печать безмолвия.       Баффи быстро постучала в дверь, и тут же вместе с Уиллоу вошла внутрь.       — Джайлз? — позвала она. — Эй?       — А, Баффи, — вышел в гостиную Джайлз, — рад, что ты пришла.       — Так что случилось? — с любопытством спросила Баффи. — Твоё сообщение мало что объяснило.       Джайлз прокашлялся.       — Да, что ж, ничего жизнеугрожающего, но тебе, возможно, лучше присесть.       Баффи подняла брови и посмотрела на Уиллоу, которая выглядела такой же сбитой с толку.       — Ладно. Теперь ты меня пугаешь.       — Звучит как-то серьёзно, — согласилась Уиллоу.       Джайлз снял очки и ущипнул себя за переносицу.       — Что ж... Вчера на моём пороге объявился Спайк.       — Я надеюсь, у этой истории пыльная концовка, — отрезала Баффи.       — Не совсем, — ответил Джайлз. — По всей видимости, Спайк больше не является вампиром.       Последовала долгая пауза, и затем Уиллоу медленно проговорила:       — Джайлз, если теперь он не вампир, то что?       — Он человек.       — Это невозможно, — категорично заявила Баффи. — Он врёт.       Джайлз посмотрел на неё взглядом, ясно говорившим, что воспринимает это заявление как оскорбление своей интеллектуальной состоятельности.       — Довольно трудно сымитировать пульс и сердцебиение, Баффи. И он точно бы не смог сымитировать вход в мой дом без приглашения.       Лицо Баффи стало только ещё жёстче.       — Мне плевать. Если бы для вампира был способ стать человеком… — она оборвала саму себя, её лицо исказилось от внутренней боли.       — Я понимаю, Баффи. Я, правда, понимаю, — мягко произнёс Джайлз. — Но это не меняет того факта, что Спайк теперь человек.       Баффи тряхнула головой.       — Я хочу увидеть сама.       Джайлз заколебался, а затем кивнул.       — Он всё ещё спит, но, я полагаю, ничего страшного, если просто посмотреть на него.       — Ты позволил ему спать в своей кровати? — возмутилась Баффи, стоило Джайлзу двинуться к лестнице.       Он опять смерил её строгим взглядом.       — Да, и сделал это по своей собственной воле.       Уиллоу отметила про себя, что хоть это и прекратило дискуссию, но на лице Баффи всё ещё читалось упрямство. Поднимаясь за ними вверх по лестнице, её вдруг охватило предчувствие, что облегчить новую жизнь Спайку Баффи не собирается.              

* * *

             Спайк медленно просыпался с чувством, что кто-то на него смотрит. Он хорошо знал это ощущение, оно было с ним всё то время, пока его держали в подземной тюрьме. И теперь оно ударило его ужасом, заставив подумать, что его побег был всего лишь плодом его собственного воображения. Распахнув глаза, он увидел троих человек, глядящих на него сверху вниз, и это только подтвердило его подозрения. Он оказался в другом конце комнаты прежде, чем осознал, что это был Джайлз с парочкой посетителей.        Пристыженный, что у приступа его страха были свидетели, он крепче стянул вокруг обнажённого тела одеяло, прихваченное с собой, и рыкнул:       — Предупреждать надо, нет?       Джайлз, удивлённый стремительным скачком Спайка с кровати, улыбнулся слегка виновато.       — Конечно. Прости нас. Баффи просто хотела увидеть твоё… новое положение дел.       — Она увидела, — сказал он не самым любезным тоном. — Теперь можно одеться?       — Ох, конечно.       Слегка растерянный Джайлз выпроводил девушек из комнаты. Спайк отметил, что Баффи выглядит откровенно взбешённой, хотя он понятия не имел, с чего бы ей злиться. Уиллоу, с другой стороны, выглядела просто слегка смущённой.       Спайк дождался, когда они все выйдут из комнаты, и только тогда выпутал себя из одеяла. Он был рад, что в своём безумном прыжке с кровати прихватил его с собой и не пощеголял тут перед всеми обнажёнкой. Он быстро, насколько умел, заправил постель, также как и вчера в ванной он аккуратно вешал полотенца после использования. Хоть Спайк и не мог говорить за Джайлза, он прекрасно понимал, что тот с лёгкостью может его выгнать. Он мог с уверенностью сказать, что в прошлом не давал Наблюдателю причины помогать ему теперь.       Бросив взгляд на часы, он удивился, что уже почти полдень — он проспал неполные сутки. Он определённо чувствовал себя намного лучше, чем вчера. Хоть Спайк и не думал, что в принципе сможет уснуть, но у него не было нормального отдыха с тех пор, как его схватили. Он, должно быть, был куда более измотан, чем даже думал сам.       Он надел одолженную одежду, осознавая совершенно ясно, что выглядит как полный болван в этих слишком больших для него штанах и свитере. Спайк провёл рукой по волосам и поморщился. Под ладонью ощущались взлохмаченные и непокорные кудри, но сейчас он ничего не мог с этим поделать.       Спайк медленно спускался вниз, размышляя, какой приём ему следует ждать от разозлённой Истребительницы. Долго гадать ему не пришлось. Одного взгляда на него ей хватило, чтобы начать истерически хохотать.       — О, господи, Джайлз! — воскликнула Баффи. — Ты уверен, что не подобрал его в приюте для бездомных? — она ещё раз бросила на него скептический взгляд и снова рассмеялась. — Он выглядит совершенно жалким.       Спайк конечно понимал, почему Баффи хочет задеть его. В конце концов, когда они видели друг друга в последний раз, он делал то же самое. Но это не значит, что ему это нравилось, и он не понимал, как следует реагировать. Он физически больше не мог сражаться с ней, а ещё он помнил, что джентльмен ни при каких обстоятельствах не поднимет на женщину руку. Сказать ей в ответ что-то грубое ему тоже было как-то некомфортно, и всё, что оставалось, это только молча проглотить колкости.       — Джайлз, почему ты вообще его приютил? — спросила Баффи, взяв, наконец, себя в руки. Пока она ухахатывалась, Спайк чувствовал себя всё больше и больше не в своей тарелке. — Он был никчёмным вампиром, а теперь толку от него вообще ноль.       Спайк начал думать, что уйти сейчас будет лучшим решением, но Джайлз взял слово.       — Баффи, я объяснил тебе, что произошло. По всей видимости, солдаты, которые сделали это со Спайком, те же самые, что задержали тебя, когда ты едва добралась до Уиллоу вовремя.       С лица Баффи испарилось всё веселье, его выражение стало непреклонным.       — Хорошо. Он говорит нам всё, что знает, и затем мы вернём его назад. Я не думаю, что закон о сроке давности перестал распространяться на убийства.       Спайк вздрогнул, как будто его ударили. Слова Истребительницы ударили слишком близко к обосновавшемуся внутри грузу вины, слишком близко, чем он даже мог подумать.       — Я не буду сидеть здесь ради вот этого вот, — раздражённо пробурчал он и направился к двери.       Проснувшаяся внутри честь не позволяла ему просто вернуть оскорбление. К тому же, его не было несколько недель, он понятия не имел, что могло ударить её так же больно. Спайк хотел выйти наружу, и хотел выйти сейчас. Подальше от обвиняющих глаз Баффи и её непримиримого лица. Он не был уверен, что сможет это выдержать.       — Спайк, постой, — воскликнул Джайлз и повернулся к Баффи с осуждающим взглядом. — Баффи, хватит. У Спайка есть информация, которая может быть крайне полезной. Помимо этого, он уже перенёс достаточно. Мы не будем передавать его солдатам, или кому-то другому, раз уж на то пошло.       Спайк всё ещё держал руку на дверной ручке, он был готов покинуть дом.       — Спайк, ты не можешь уйти.       — Почему нет? — тихо спросил он. — Почему, кровавый ад, нет? Теперь меня здесь запрёшь ты?       — Это вряд ли, — ответил Джайлз, после тяжёлого молчания, последовавшим за этим вопросом. — Но сам подумай. У тебя нет ни документов, ни денег, ни друзей. Если ты выйдешь отсюда, этих солдат, кем бы они ни были, ничто не остановит, чтобы задержать тебя. У тебя нет никакой защиты.       Спайк заколебался, и затем его плечи пораженчески опустились. Джайлз был прав. У него было кое-что в машине, немного одежды, немного налички, но не то чтобы слишком. Как человеку, ему нужны удостоверение личности и права, и у него не было никаких способов получить их своими собственными силами.       — Ладно. Но что нам теперь с ним делать? — нетерпеливо спросила Баффи. — Ни у кого из нас нет времени нянчиться с бывшим вампиром.       — Я уже взял ответственность за него, — ответил Джайлз. — И не собираюсь отказываться. Но нам надо проработать вопрос с солдатами. Возможно, Спайк сможет привести нас туда, где они базируются.       — Думаю, мы справимся и без крашеного паразита, Джайлз, — возразила Баффи.       — Я стою прямо здесь, — наконец вмешался Спайк. Джайлз выглядел немного пристыженным, но Баффи просто кинула на него тяжёлый взгляд, всё-таки заставив отвести глаза. — Слушай, я вернусь наверх. Дайте мне знать, когда решите, что хотите делать.       Они как один наблюдали, как он поднимается по лестнице, и затем Джайлз перевёл откровенно разочарованный взгляд на Баффи.       — Баффи! Не было никакой нужды…       Баффи ответила на его пониженный тон шипящим шёпотом:       — Может, ты и забыл, что он такое, Джайлз, а я нет. Он убийца!       — Он человек, — почти грубо отрезал Джайлз. — Или Ангела мы тоже должны преследовать как убийцу?       Баффи открыла было рот, но не нашла аргументов для спора. Не было ничего, чем она могла бы парировать. Джайлз кивнул.       — Я не жду от тебя доброты, но, по крайней мере, ожидаю цивилизованного уровня вежливости. К насущным вопросам — где-то припаркована машина Спайка. Я бы хотел, чтобы вы с Уиллоу забрали его вещи, сейчас он не может рисковать быть обнаруженным.       — Хорошо, — едва не прорычала Баффи. — Где она?       — У меня не было возможности спросить его, — устало ответил Джайлз. — Я полагаю…       — Я пойду, я спрошу, — вызвалась Уиллоу.       Они посмотрели на неё с удивлением. Пока они спорили, она не произнесла ни слова. Если уж по правде, она не была уверена, что должна говорить и кому. Если Спайк больше не был вампиром, то и особых причин ненавидеть его не было. Как заметил Джайлз, они простили Ангела за всё, что он натворил, будучи Ангелусом. Тот же стандарт должен был применяться и к Спайку, и даже больше, ведь раз он стал человеком, он теперь не мог потерять свою душу. В то же время, у Уиллоу было смутное подозрение, что гнев Баффи куда сильнее связан с тем, что это Спайк теперь был человеком. И, чтобы подчеркнуть несправедливость жизни, другой определённый вампир им не был.       Как бы то ни было, она хорошо помнила, каково чувствовать себя лишней и когда тебя задирают. Это описывало примерно всю её жизнь в средней и старшей школе до появления Баффи. У Уиллоу всегда была слабость к аутсайдерам.       — Я не против, — сказала она. — Не то чтобы он укусит меня или типа того.       Уиллоу поднялась по лестнице, оставляя за спиной напряжённое молчание. Что-то ей подсказывало, что Баффи будет трудно переварить то, что Джайлз принял бывшего вампира. Она неуверенно постучала по открытой двери.       — Привет.       Спайк посмотрел на неё.       — Привет.       Судя по его лицу, Уиллоу могла бы сказать, что он пытается не заплакать. Ей хорошо было знакомо это чувство.       — Джайлз хочет, чтобы мы с Баффи забрали твои вещи из твоей машины. Нам просто надо знать, где она.       — О, — последовала долгая пауза, и затем он очень мягко произнёс: — Я не должен быть здесь.       Уиллоу сделала робкий шаг вперёд и затем, решив что-то про себя, села на кровать рядом с ним.       — Почему нет?       — Нанёс достаточно урона, разве нет? — сказал он. — Я должен просто уйти.       — Куда?       — Не знаю. У меня есть немного денег. Достаточно, чтобы свалить из этого города.       — И что дальше? — задала она резонный вопрос. Он пожал плечами, и Уиллоу тихо продолжила: — Не слушай Баффи. Она всё ещё злится на тебя за… ну ты знаешь… за всё. Но она смирится.       Спайк невесело рассмеялся.       — Точно. Потому что люди обычно смиряются с попытками их убить.       — Она смирилась, что её пытался убить Ангел, — Уиллоу искренне посмотрела на него. — Мне жаль.       — Что именно? — удивлённо спросил он.       Её губы тронула лёгкая улыбка.       — Ну, не то, что ты больше не вампир, потому что по моим понятиям это хорошая вещь. Но мне жаль, что это так тяжело для тебя.       Спайк по-совиному моргнул, и на какое-то мгновение Уиллоу действительно думала, что он сейчас заплачет. Но он просто тряхнул головой и улыбнулся. И хотя Уиллоу сейчас не была в восторге от парней, нежность в его лице почти заставила её растаять.       — Спасибо, Рыжая. И мне тоже жаль. За то, что похитил тебя тогда и всё такое.       — Считай, что забыто, — ответила она. — Так, где твоя машина?              

* * *

             К машине они с Баффи подходили в молчании. Указания Спайка делали кристально ясными причины, по которым он вернулся в Саннидейл. Сам факт, что ДеСото был так близко к кампусу, не увеличивал расположение Истребительницы к Спайку. Уиллоу же смотрела на это скорее философски. В конце концов, он парковал автомобиль, когда ещё был вампиром.       Баффи же была в полном, совершенном бешенстве. Она злилась, что Джайлз принял Спайка, человек он или нет, в беде он или нет. Она злилась, что Спайк был человеком. Она злилась, что теперь не могла заколоть его, ведь та маленькая стычка по поводу Геммы Амара всё ещё заставляла её бурлеть от гнева. Чёрт возьми, она злилась, что теперь не могла даже избить его. Спайк, пусть и с пульсом, всё ещё действовал ей на нервы, и теперь она даже не могла ничего с этим сделать.       Часть её понимала, что её гнев иррационален, что он неуместен, но Баффи слишком сильно наслаждалась своей злостью, чтобы серьёзно рефлексировать над этим.       — Вот и она, — сказала Баффи, когда они подошли к машине. — Не могу поверить, что согласилась таскать Спайку его шмотки.       — Ну, Джайлз в чём-то прав, — разумно ответила Уиллоу. — Спайк должен почувствовать себя лучше, если у него будут свои вещи.       Они обе с сомнением посмотрели на машину, никто из них не горел желанием лезть в недра багажника или на заднее сиденье. Баффи, наконец, вздохнула и, открыв водительскую дверь, сунула руку под коврик в поисках ключей. Они были именно там, где Спайк и сказал.       — Ему повезло, что её не отбуксировали копы, — пробормотала она. — Со штрафстоянки я бы точно не пошла её вытаскивать.       Баффи глянула на багажник и снова на ключи в своей руке.       — Вообще-то, — медленно проговорила она, — оставлять её здесь и правда глупо. Её ведь действительно могут отбуксировать.       Уиллоу широко распахнула глаза. Баффи и автомобили были плохим сочетанием. Баффи и автомобили были больше как масло и вода.       — Баффи…       — Я думаю, нам надо отогнать её к Джайлзу, — заявила она.       Уиллоу хотела поспорить, но выражение лица подруги её остановило. У Баффи было её «решительное лицо», что означало, никакие аргументы тут не помогут.       — Ладно, — с сомнением согласилась она. — Просто помни — ты разбиваешь, ты покупаешь.       К счастью, Баффи умудрилась подогнать машину к дому Джайлза и припарковаться без больших неприятностей. Хотя Уиллоу была уверена, что появилось несколько новых царапин от дерева, которое они задели боком. По крайней мере, дерево не требовало от них данные по страховке, которой не было.       Когда они вошли, Джайлз и Спайк синхронно подняли на них глаза, явно удивившись увидеть их с пустыми руками, и теперь ждали объяснений. Баффи не потрудилась их дать, плюхнувшись на диван с угрюмым выражением на лице.       — Мы закончили? — спросила она. — Сегодня вечером у меня горячее свидание и мне надо привести себя в порядок.       — О, а машину мы оставили напротив, — добавила Уиллоу прежде, чем кто-либо из мужчин спросил.       Спайк было открыл рот, чтобы озвучить протест, но что бы он ни увидел на лице Баффи, это заставило так же быстро его закрыть.       — Прошу прощения, — пробормотал он, поднимаясь и направляясь ко входной двери.       Баффи даже не озаботилась кинуть на него взгляд. Её понятия вежливости хватало на то, чтобы игнорировать его, да и только. Уиллоу дружелюбно ему улыбнулась.       — Тебе нужна помощь?       Спайк с полуулыбкой быстро качнул головой и исчез за дверью. Уиллоу и Джайлз обменялись взглядами, и тот снял очки и начал их протирать.       — Баффи, ты вольна уйти, если желаешь.       — Окей, — Баффи жизнерадостно вскочила на ноги. — Увидимся.       Прежде чем Джайлз смог сказать хоть что-то или передумать, она уже открывала дверь, чтобы столкнуться там со Спайком. Баффи наградила его тяжёлым взглядом и протолкнулась мимо него, как будто бы не замечая, что едва не сбила его с ног.       Уиллоу последовала за ней, походя похлопав Спайка по руке.       — Ещё увидимся.       Спайк безмолвно наблюдал, как девушки уходят. Он и не ждал, что Баффи будет без ума от радости из-за его превращения, но уж точно не ожидал от неё такой жестокости. Она смотрела на него так, как будто он был какой-то мерзостью, прилипшей к подошве её туфли.       — Спайк?       Он, придерживая рукой на плече потрёпанного вида чёрную спортивную сумку, перевёл взгляд на Джайлза.       — Мне нужно переодеться.              

* * *

             После всего этого Спайк впал в какое-то оцепенение. На самом деле, он и пойти-то никуда не мог, оставаясь при этом в безопасности, и Джайлз, по сути, просто оставил его в покое. Кроме той первой ночи спал Спайк на диване, да и днём далеко от него не уходил. Было проще разрешить себе просто плыть по течению. Ощущения и эмоции, неразрывно связанные с человеческим бытиём, подавляли его слишком сильно, чтобы как-то пытаться с ними справиться. И хоть квартира Джайлза была достаточно приятным местом, это всё ещё была тюрьма. Просто казалось, не было причин с этим бороться, или протестовать против погружения в ещё более глубокую депрессию.       Джайлз, со своей стороны, начинал волноваться. Спайк проводил бо́льшую часть времени перед телевизором, хотя и не слишком сильно фокусировался на происходящем на экране. На самом деле Спайк вообще мало на что обращал внимания. Пару раз он открывал какую-нибудь книгу, невидяще смотрел на страницы, пока, в конце концов, не закрывал. Он проявлял мало интереса к собраниям, и завёл привычку испаряться из виду каждый раз, когда кто-то кроме Джайлза был рядом.       Спустя несколько дней растущей апатии Спайка без каких-либо признаков улучшения, Джайлз решил взять дело в свои руки. У Спайка была запасная одежда, но ботинки, которые забрали солдаты, были у него единственными. Без обуви было не много мест, какие он мог бы посетить, даже если бы это было для него безопасно.       На пятый день пребывания Спайка, когда он сидел на диване, уставившись в пространство, Джайлз сунул ему в руки коробку.       — Вот.       Спайк слегка приподнялся и уставился на него.       — Что это?       — Открой, — ответил Джайлз, наблюдая, как Спайк берёт коробку и медленно снимает крышку, моргая несколько раз от замешательства.       — Что это? — наконец спросил Спайк, глупо уставившись на пару чёрных ботинок.       Джайлз сел в кресло рядом с диваном.       — Мне нужно пройтись по магазинам, — заявил он. — Раз ты остаёшься здесь и ешь мою еду, я ожидаю от тебя помощи.       Спайк осторожно протянул руку, чтобы дотронуться до ботинок, как будто они могли внезапно исчезнуть. Джайлз сомневался в том, что нужно говорить или делать. Даже годы, проведённые рядом с Баффи, не сделали его, как говорят некоторые, «эмоционально доступным». И он был вполне доволен своей сдержанной натурой, у него не было причин меняться, за исключением вот таких вот случаев, когда он хотел бы быть способным говорить правильные вещи, но понятия не имел, как это делается.       — Спайк, — начал он осторожно, — я понимаю, что для тебя это сложный переход, но ты не должен позволить случившемуся удерживать тебя от… от жизни.       Спайк уставился на него, отчаяние в его глазах было ощутимым.       — Как?       — Я не знаю, — признался Джайлз. — Но я думаю, что первый шаг это выйти из дома.       В лице Спайка появилось больше жизни.       — Ты вроде бы говорил, что выходить слишком опасно.       — Да, одному. Однако, судя по всему, эти солдаты хотят продолжать действовать скрытно, и я сомневаюсь, что они решат привлекать к себе внимание на людях. Я не думаю, что если ты будешь с кем-то, они предпримут какие-то действия, — Джайлз смотрел на него, чувствуя огромное сочувствие. — Так ты пойдёшь или нет?       — Не думаю, что у меня есть выбор, — ответил Спайк с ноткой юмора в голосе и в выражении лица.       Джайлз отвёл взгляд.       — Что ж, нет, его нет. Я просто был вежлив. Так что обувайся и пошли.              

* * *

             Джайлз начал сомневаться в правильности решения принудить Спайка пойти с ним за покупками. Пусть он и не спорил, и на самом деле даже сильно не жаловался, что пришлось идти, он отказывался принимать хоть какое-то решение, по любому поводу. Когда Джайлз спрашивал о его предпочтениях в еде, он просто пожимал плечами и бормотал: «Не знаю». Это начинало сводить Джайлза с ума. Он ненавидел закупать продукты и надеялся, что Спайк хотя бы подкинет какие-то идеи по поводу обеда.       В конце концов, он остановил тележку посреди ряда и уставился на него.       — Ты можешь принять хоть какое-то решение? — потребовал он.       — А? — Спайк посмотрел на него с удивлением.       — Я попросил тебя мне помочь, — напомнил ему Джайлз. — И ты не помогаешь.       Спайк, наконец, пожал плечами и пропустил ладонь через двухцветные волосы.       — Говорю же, — начал объяснять он, — не знаю, что мне теперь нравится. Теперь всё другое по вкусу. Мне хоть раньше и нравилась человеческая еда, но… теперь это по-другому.       Джайлз посмотрел на него и вздохнул. Конечно, это должно быть для него по-другому. Он понятия не имел, почему даже не подумал об этом до этого момента.       — Тогда есть что-то, что тебе точно не нравится? — спросил он.       Спайк бросил на него ироничный взгляд.       — После того дерьма, каким меня пичкали, не думаю, что есть что-то, что мне не понравится, пока я могу это жевать.       — Что ж, тогда давай посмотрим мясную секцию, — предложил Джайлз.       Он пытался выбрать между говядиной и курицей, когда его окликнули.       — Мистер Джайлз?       Он повернулся и встретился с улыбающейся ему Джойс Саммерс.       — Миссис Саммерс. Как… приятно вас видеть.       Неловкость после инцидента с конфетами всё ещё полностью не исчезла из их отношений.       — Взаимно, — ответила она с тёплой улыбкой. — Давно не виделись. Не думаю, что видела вас с выпускного Баффи.       Джайлз быстро кивнул.       — Действительно. Баффи говорила, вы теперь часто путешествуете.       — Из-за галереи, — пояснила Джойс, слегка пожав плечами, словно говоря: «Ну что теперь поделаешь». — Это не даёт мне расслабиться.       Последовало мгновение неловкого молчания, пока они оба обдумывали, что сказать, и ничего не приходило на ум. В конце концов, Джайлз ухватился за единственное доступное отвлечение и взглянул на Спайка, который тоже выглядел не в своей тарелке.       — Вы, как я полагаю, знакомы со Спайком.       Спайк выглядел встревоженным, когда Джайлз произнёс его имя. Джойс, с другой стороны, выглядела удивлённой и слегка обрадованной. Не та реакция, какую бы Джайлз мог ожидать.       — Конечно, — произнесла Джойс с выражением настоящего удовольствия на своём лице. — Как ты поживаешь?       Спайк пожал плечами, точно не зная, как отвечать на этот вопрос.       — Нормально, — он замолчал, а затем словно вспомнил о своих манерах. — Рад видеть вас снова, миссис Саммерс.       Джойс как будто бы слегка растерялась и посмотрела на Джайлза, чтобы понять, что происходит.       — Спайк пережил некоторую трансформацию, — коротко пояснил он.       — Это он о том, что моё сердце снова бьётся, — прямо сказал Спайк, хоть и понизив голос.       — Ох, — Джойс нахмурилась, — я не думала, что такое возможно, — решилась добавить она.       Спайк бросил на неё недовольный взгляд.       — Так и есть, но вот он я.       Джайлз был заинтересован. Кроме того состояния слепой паники, в котором Спайк пребывал, когда объявился на его пороге, за прошедшие дни это были его самые живые эмоции. Он наблюдал, как Джойс и Спайк встречаются взглядами, и происходит некая безмолвная коммуникация. Казалось, между ними существовало какое-то взаимопонимание.       — Что же, если тебе что-нибудь понадобится, у меня всё ещё есть те маленькие маршмеллоу, которые тебе так понравились, — произнесла Джойс.       Спайк немного опустил голову и Джайлз заметил, как его уши и шея сзади слегка порозовели.       — Спасибо.       — Всегда пожалуйста, — ответила она, и перевела взгляд на Джайлза. Случился ещё один момент невербальной коммуникации, в этот раз без грамма смущения. На данный момент они вывели себя из уравнения.       — Мне надо закончить с покупками, — сказала она. — Хорошего вам дня.       — Вам тоже, — ответил Джайлз, пока Спайк молча стоял. Он смотрел, как она уходит прочь, и перевёл взгляд на Спайка, который всё ещё пялился на плиточный пол, как будто он его завораживал. — Пошли, Спайк. С нашими покупками тоже надо закончить.              

* * *

             Поздним вечером Спайк сидел на заднем дворе квартиры Джайлза и смотрел на звёзды. Безусловно, столкнуться сегодня с матерью Баффи было странно, но приятно. Приятно, потому что она обращалась с ним так же, как и всегда, с каким-то тёплым, но озадаченным вниманием. Конечно, за исключением того случая, когда она ударила его топором по голове. Но, опять же, он этого заслуживал.       Спайку было трудно понять, кем или чем ему теперь предполагается быть. Это и было настоящей проблемой. Спайк, вампир, был весь в охоте, движении, борьбе, и этот мир был для него теперь закрыт, если только он не хотел быть убитым. И он был совершенно точно уверен, что и Уильямом он больше не был. Он вспоминал о своей предыдущей человеческой личности хоть и с ноткой презрения, но по большей части с беспристрастностью, которая была бы невозможной, если между ними сейчас не было бы дистанции.        Так что он не был Спайком, и не был Уильямом. Он вспоминал о бытии вампира со страстным желанием, но чувствовал отвращение к совершённым им зверствам. Он вспоминал о человеческой жизни с чистым ужасом, но не был готов пойти и снова себя убить. Какая-то его часть желала вновь ощутить азарт охоты в тёмную ночь новой луны. Но при этом он полюбил солнечное тепло на своей коже, когда днём дремал на диване как кот, нежась в солнечных лучах.       Спайк посмотрел на свои руки и в сотый раз задумался, что такое делает человека человеком, а вампира вампиром. Потому что одновременно изменилось всё, и ничего, и он понятия не имел, что ему теперь делать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.