ID работы: 14521901

Boruto: Light Novel 4/ Боруто: Лёгкий Роман 4

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
Перевод
R
В процессе
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 85 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1. Мизукаге.

Настройки текста
Примечания:
«Приятно познакомиться со всеми вами. Я Мизукаге, Чоджуро. Спасибо, жители деревни Скрытого Листа, за то, что проделали весь этот путь. Скрытый Туман приветствует вас». Студенты только что закончили собираться в большой конференц-зал. Их ждал никто иной, как сам Шестой Мизукаге, лидер Деревни Тумана. Он приветствовал их своим миловидным видом, мягким поведением и широкой улыбкой. Рядом с ним была предыдущая Мизукаге, Мэй Теруми. Пока студенты выстроились аккуратными рядами, Чоджуро продолжил свою речь. Но, несмотря на то, что он нынешний Мизукаге, он произносил всего лишь «важную» речь. Это было похоже на лекции директора. Долго и скучно. Конечно, Боруто, проблемному ребёнку, пришлось открыть рот и громко зевнуть. Не то чтобы Сарада не соглашалась с тем, что это скучно. Но поскольку ее мечтой было стать Хокаге, она восприняла лекцию Мизукаге как обучающий опыт. Способ узнать больше о Деревне Тумана и ее лидере. Ну... Как говорится. Верно было и то, что Сарада подумал, что он мог бы сформулировать это немного короче и менее окольно. Но... «Слушай как следует». В отличие от Боруто, который широко открыл рот и зевнул на всеобщее обозрение, Сарада прошептала ему эти слова себе под нос. «Даже если ты так говоришь... Он, по сути, велит нам всем ладить, не так ли? Но он тянет это вечность. Такое ощущение, что это...» Прежде чем он успел закончить предложение, на него напал еще один импульсивный зевок, на этот раз еще сильнее, чем предыдущий. Сарада смущенно опустила голову, боясь, что учителя заметят. Почему ему всегда приходится доставлять мне столько хлопот? Теперь ей казалось, что она способна понять эмоции, скрывающиеся за отчетливой фразой «хававава», произнесенной классным руководителем. (П.: фраза обозначает стыд, проблемность ситуации или что-то в этом роде.) И, как и ожидала Сарада, ее страх оправдался. Чоджуро остановился посреди своей речи и посмотрел прямо на Боруто. Он резко выпрямился. «Эм, ах! Это не то, на что похоже, это...» «Слишком поздно, идиот», — пробормотал внутренний голос Сарады. Но ответ Чоджуро был совершенно неожиданным. «Все в порядке. Больно слушать такие вещи, не так ли? Я согласен с тобой». "...Хм?" И Боруто, и Сарада были шокированы его ярким и беззаботным ответом. Это были не только они, но и их одноклассники и учителя. — По сути, я говорю: «Давайте все ладим». Всего лишь эти простые слова, и все же есть необходимость в этой мучительно длинной речи. — когда он сделал паузу, выражение лица Чоджуро стало твёрдым. —Было время, когда две наши деревни находились в состоянии войны. Наша деревня называлась «Деревня Кровавого Тумана», и другие народы боялись нас за нашу безжалостную боевую тактику. Среди твоих одноклассников есть член, который потерял члена семьи из-за нашей несчастной истории. В комнате поселилось неприятное напряжение. Это было вызвано тем, что большинство студентов забыли об истории между двумя деревнями. Но Мизукаге целенаправленно привлекла к этому внимание. «Я не могу отрицать реальность этого вопроса. Коноха была коварным врагом, которого мы очень уважаем». Услышав слово «враг», Чоджуро оглядел класс, взгляд ясно упал на Боруто. И затем нежная улыбка вернулась на его лицо. «Но вы все это совсем другая история. Я верю, что у всех вас есть способность преодолеть неприязнь между нашими двумя деревнями и построить новое будущее». Наконец неприятное напряжение спало. Казалось, Боруто тоже почувствовал облегчение и вздохнул долгожданно. «Пожалуйста, ладите с Деревней Тумана. Веселитесь, играйте усердно и наслаждайтесь временем!» "Да сэр!" Когда ученики дали свой ответ, у Сарады сложилось впечатление, что Чоджуро чем-то напоминает Седьмого.

***

После того, как речь Чоджуро закончилась, Сарада окликнула Боруто. Им нужно было поторопиться и добраться до отеля. «Да ладно, представитель школьной экскурсии не должен медлить!» «Я знаю... Боже...» «Если ты знаешь, то поторопись и двигайся дальше, тупица». — Сарада со вздохом последовала за ним из комнаты. Но пока она ждала в коридоре, чтобы убедиться, что все остальные ушли, она кое-что заметила. Чоджуро был увлечен разговором с Кагурой. И атмосфера вокруг них была странная. Как только разговор закончился и Кагура вышла, их взгляды неожиданно встретились. «Извините... Я не собирался подслушивать...» Кагура мягко улыбнулся и покачал головой: «Не волнуйся об этом...» — с этими словами он пошел вперед. — "Пойдёмте." Сарада заметила, что его улыбка, скорее всего, была похожа на броню. Броня, чтобы защитить себя. Чтобы не причинить вред тем, кто ему дорог. По крайней мере, такую атмосферу почувствовала Сарада, следуя за ним. ... Та же, что и Сумире, да... Как ни странно, поведение Кагуры напомнило ей Сумире, драгоценную одноклассницу, хранившую тайну. Его улыбка излучала ту же энергию. Вероятно, Сарада вообще уловила поведение Кагуры именно потому, что знала Сумире. Но в отличие от Сумире, Сарада не имела возможности связываться с личной жизнью Кагуры или делать предположения о ней. С момента их встречи не прошло и дня. К тому же он все равно был из другой деревни. «Хотя Боруто вообще не беспокоился бы о таких вещах...» Так что мне следует оставить это на его усмотрение. В тот момент Сарада понятия не имела, что окажется втянутой в опасные неприятности, окружающие Каратачи Кагуру.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.