Лондон, Англия
— О, так ты проснулась, — его горячее дыхание коснулось ее уха. — Доброе утро, спящая красавица. Я думал, на этот раз ты не присоединишься ко мне на вечеринке. — Сев-Северус… — простонала она. — Да… Назови меня по имени, моя любимица. Назови имя своего хозяина. Гермиона прижалась к нему всем телом, упираясь попкой в его промежность. Они лежали на боку, и Северус использовал свои колени, чтобы держать ее ноги раздвинутыми. — Северус… — она повернула шею, чтобы они помогли поцеловаться. Его губы были на вкус как рай, как самая сладкая амброзия, и ей показалось, что она могла бы утонуть в его поцелуях. — Кажется, я влюбилась, — прошептала она ему в губы. — В меня или в мои пальцы? — поддразнил он. — И в то, и в другое? — она рассмеялась, а затем снова ахнула. Гермиона широко улыбнулась, ей нравилось, как он играет с ней. Мерлин, это так приятно. Она застонала, когда рука Северуса, которая щупала ее грудь, поползла вверх и сомкнулась вокруг ее горла. Отсутствие воздуха обострило все ее чувства. — Дай мне посмотреть, как прекрасно ты выглядишь, когда я заставляю тебя кончить. Кончи для меня, моя дорогая. Ее стоны подтолкнули его к дальнейшим исследованиям, и вскоре три его пальца начали входить и выходить из нее с такой силой, что при каждом движении ее грудь покачивалась. И тут её настиг оргазм. Гермиона выгнула спину и задрожала, когда муж довел ее до пика. Ее лоно конвульсивно сжалось вокруг его талантливых пальцев, и она вся обмякла, хотя все еще чувствовала, как у нее неудержимо дрожат ноги. Оргазм был настолько сильным, что она еще не меньше минуты задыхалась и пускала слюни, прежде чем оправиться от этого чудесного ощущения. — Ты в порядке? — спросил Северус, помогая ей лечь на спину. — Да… — задыхаясь, ответила она, глядя в окно. — Как долго ты мной играешь? На улице все еще темно. — Достаточно долго, чтобы поверить, что ты не притворялась спящей. Ты действительно не чувствовала ничего из того, что я с тобой делал? — он навис над ней, словно ангел-хранитель. Гермиона покачала головой. — Наверное, ты очень устала. Она усмехнулась. — И я все еще усталая. Гермиона притянула его к себе, и он лег на нее сверху, прижавшись щекой к мягкости ее груди. — Тебе тоже стоит поспать, — сказала она. — У нас впереди тяжелый день. — Я знаю, — вздохнул он. — Уверен, именно поэтому я не могу отключить свой мозг. — Очевидно, ни мозг, ни член, — поддразнила она, почувствовав, как выпуклость его пижамных брюк упирается ей в бедро. — Думаю, они могут быть связаны, — пошутил он. — Не хочешь помочь мне в этом вопросе? Может быть, протянешь руку помощи? — Или я могу спеть тебе колыбельную, если хочешь. — О, дорогая, я знаю, что есть гораздо более интересные вещи, которые может вытворять твой хорошенький ротик. — Хм… Например? Эта непослушная ведьма действительно получала удовольствие дразня его. — О, значит, моей маленькой всезнайке нужно напоминание? Не волнуйтесь, мисс Грейнджер, я с удовольствием освежу вашу память, — ухмыльнулся Северус.***
Хогвартс, Шотландское нагорье
Их маленькая семья, приближающаяся к территории Хогвартса, выглядела довольно мило: Северус, как всегда, держался высоко и внушительно, но на его губах играла мальчишеская улыбка, когда он слушал свою жену, которая оживленно говорила, толкая коляску с их ребенком. Согревающее заклинание, наложенное ведьмой, создало невидимый купол, который помогал поддерживать уютную температуру вокруг них, несмотря на то вокруг что стояла мертвая британская зима. Как только они достигли входа в школу, перед ними волшебным образом распахнулись высокие железные ворота, замок узнал своих гостей. — Эй! Идемте, идемте! — Хагрид жестикулировал руками. Полувеликан наклонился, чтобы получше рассмотреть лицо Фелисити. — Посмотрите на малышку, какая красавица! Он широко улыбнулся, хлопнув Северуса по спине в знак поздравления. Гермионе пришлось подавить смех, наблюдая за тем, как ее муж с трудом воспринимает не слишком нежную демонстрацию заботы со стороны их старого друга. — Спасибо, Хагрид, — ответила она с теплой улыбкой на лице. — Я так понимаю, Минерва сказала тебе, что мы приедем в гости. — О, да. Директриса сказала мне, что ждет сегодня очень особенных гостей. И она не солгала. Я очень рад видеть вашу семью. Северус торжественно кивнул, в то время как улыбка Гермионы стала шире. — Я тоже всегда рада тебя видеть, Хагрид, — сказала она. После короткого разговора с лесничим Хогвартса пара направилась в кабинет Минервы, где она их с нетерпением ждала. Как только дверь открылась, ее глаза засияли при виде нового члена их семьи. — О, Северус, Гермиона! Добро пожаловать! — воскликнула пожилая ведьма и бросилась вперед, чтобы заключить Фелисити в свои объятия. — Мерлин! Посмотрите на эту милашку! МакГонагалл осыпала малышку объятиями и поцелуями, и ее суровое выражение лица растворилось в чистой бабушкиной привязанности. — Минерва, спасибо, что приняла нас, — на лице Северуса появился редкий намек на улыбку. Гермиона добавила: — Мы очень благодарны, что ты смогла найти время и назначила нам встречу. Директриса окинула их взглядом, продолжая умиляться малышкой. — Почему у меня сложилось впечатление, что это не просто случайная встреча старых друзей? — Потому что это не так, — ответил Мастер зелий. — Понятно… — с тоской сказала она. — Может, мне позвать Винки, чтобы она отнесла эту малышку куда-нибудь в другое место, пока мы разговариваем? Минерва перевела взгляд на Гермиону, которая утвердительно кивнула. — Конечно. — Винки! Маленький домовой эльф появился в кабинете уже через секунду. — Да, директриса? — Прогуляйся с малышкой по замку, хорошо? Пусть ей будет тепло и уютно. Быстро кивнув, Винки взяла Фелисити на руки. Когда эльфийка исчезла с младенцем и коляской, директриса обратила свое внимание на супругов. — Итак, что же требует приватной беседы? — Я должен тебе кое-что показать. Это очень важный вопрос, — заговорил Северус. Гермиона осторожно достала флакон из своей сумки и протянула мужу, и он передал его Макгонагалл. — Это, Минерва, воспоминание. Мне нужно, чтобы ты его увидела. Минерва кивнула, ее врожденное гриффиндорское любопытство проснулось. Простой жест рукой, и спрятанный в кабинете Омут памяти выплыл в центр кабинета. — Очень хорошо. Позвольте мне посмотреть, что это.***
Ничего не подозревающая Оливия в тот момент, вместе с мальчиками направлялась в гостиную своего факультета. Они со Скорпиусом спорили о составе своей команды на следующий матч и не заметили знакомых лиц, стоящих в конце коридора. К счастью, их заметил Альбус. — Ребята, как зовут ту домовушку? — спросил он своих друзей, которые все еще были поглощены своим разговором. — Винки. Ее зовут Винки, — ответил Скорпиус, но ни он, ни Оливия не повернулись, чтобы посмотреть на Поттера. — О, да, да, — кивнул брюнет. — Итак, что Винки и брат Лив делают вместе? Оливия наконец отвела взгляд от лица друга и увидела, что ее брат и эльф, похоже, ссорятся. Оливия подбежала к ним. — Эй, что происходит! — сказала она. Только тогда, увидев общую картину, она, наконец, обратила внимание на третью часть сцены. — Это ребенок? — Это Фелисити, — монотонным голосом сказал Лео. — О, боги! — она тут же бросилась и достав малышку из коляски прижала к себе. — Подожди… что она здесь делает? — Директриса попросила Винки прогуляться с малышкой по замку, — объяснила эльфийка. — И она привела ее в подземелья! — сказал Лео, жестикулируя рукой. — А что не так с подземельями? — Скорпиус поднял бровь, глядя на младшего мальчика. — Здесь нет ничего плохого, — оправдывался гриффиндорец. — Я просто хотел остаться с сестрой, и не думаю, что мне будут рады в вашем гнезде. — Пфф… вы, гриффиндорцы, думаете, что вы такие важные, — подхватил Альбус. — Поверь, нам, слизеринцам, нет дела ни до вас, ни до других факультетов. — Директриса сказала держать ребенка в тепле, — пробормотала Винки себе под нос. — В подземельях очень, очень тепло. Оливия улыбнулась маленькой эльфийке. — Ты правильно подумала, Винки. В подземельях действительно очень тепло, — она повернулась к брату. — И раз уж мы здесь, ты можешь остаться с нами, Лео. В нашем гнезде. Мальчик закатил глаза. — Хорошо, но мы до сих пор не знаем, как ваша младшая сестра оказалась здесь, — заговорил Альбус. — Мистер и миссис Мастер зелий сейчас в кабинете с директрисой, о чем-то разговаривают. Винки не знает, о чем. Услышав это, Лео и Оливия уставились друг на друга, безмолвное понимание промелькнуло между ними. — Ты все рассказала папе? — прошептал мальчик. Его сестра кивнула. — Все? — переспросил он. Она снова кивнула. Лео глубоко вдохнул. — Теперь нам остается только ждать и смотреть, как пойдут дела.***
После того как Северус и Гермиона представили свои объяснения, а Минерва изучила воспоминание в Омуте памяти, комнате повисла тягостная тишина. Пожилая ведьма расхаживала из стороны в сторону, погрузившись в раздумья. Наконец МакГонагалл остановилась и повернулась к ним лицом. — Я обдумала все, что вы мне только что рассказали, но боюсь, что мое решение не понравится вам обоим. Я не могу исключить мистера Бакли из школы. — Минерва, доказательства… — начал возражать Северус. — Северус, — она оборвала его строгим взглядом, — воспоминание, которое ты мне только что показал, не является неопровержимым доказательством того, что мистер Бакли намеренно спровоцировал несчастный случай с Оливией. Оно подразумевает, но не доказывает его вину окончательно. Не менее расстроенная Гермиона, вмешалась: — Но мальчик признался в этом! Как этого может быть недостаточно? Директриса вздохнула. — Он подразумевал это. В этом вся разница. Без веских доказательств я не могу принять столь радикальные меры. Мое решение остается в силе. Гермиона украдкой взглянула на Северуса, на его лице проступили черты печально известной хмурой гримасы, когда он смотрел на свою бывшую коллегу. — Пожалуйста, потерпите… — она попыталась образумить супругов. Северус издал жалкий смешок. — Потерпеть? — сказал он. — Хогвартс уже несколько поколений поддерживает хулиганов. Посмотри на свою собственную карьеру, Минерва. Ты потворствовала травле на протяжении долгого времени. Глаза Минервы вспыхнули обидой. Гермиона, чувствуя нарастающее напряжение, вмешалась. — Северус, ты слишком жесток, — прошептала она, беря мужа за руку. — Ты действительно так думаешь, Гермиона? Неужели старым друзьям нельзя говорить правду? — Северус, пожалуйста. Это не поможет, — взмолилась она. — Послушай свою жену, Северус, — холодно произнесла Макгонагалл. — Ты же не хочешь, чтобы этот разговор принял такой оборот. Тем более что мы все знаем, что ты не лучший пример человека, чтобы обвинять кого-то в плохом поведении. Мастер зелий сжал кулак, едва не раздавив пальцы жены, но она не отпустила его. Он глубоко вздохнул и с покорно согласился успокоиться. — Прекрасно. В комнате снова воцарилась напряженная тишина. Теперь, когда ее мужчина был под контролем, Гермиона повернулась к директрисе. — Я понимаю твою точку зрения, Минерва, но это не значит, что мы, как родители, должны быть удовлетворены этим решением. По крайней мере, мальчик должен понести наказание. Старшая ведьма кивнула в знак согласия. — Я подумаю, какое наказание следует назначить мистеру Бакли. Возможно, мне придется пригласить его семью для дальнейшего обсуждения этого вопроса. Вас обоих это устраивает? Северус немедленно ответил: — Нет. Гермиона сжала его руку, как бы беззвучно ругая его. При этом ее глаза не отрывались от лица Минервы. — Если это большее, что вы можете сделать, директриса, то нам придется смириться, — спокойно сказала она. — Я ценю твое понимание, Гермиона. Я могу гарантировать тебе, что этот вопрос будет решен надлежащим образом. Женщины кивнули друг другу. Северус лишь наблюдал за тем, как Минерва разворачивает остальную часть своего объяснения, и до конца разговора хранил молчание.***
Примерно полчаса спустя пара наконец покинула кабинет директрисы. На лице Северуса все еще было тяжелое выражение, но тот факт, что он не отказался взять Гермиону за руку, сказал ей, что на самом деле он злился не на нее. Винки ждала их у подножия лестницы, и прежде чем они успели расстроиться из-за отсутствия Фелисити, домовой эльф сообщила им, что оставила малышку на попечение старших брата и сестры в подземельях. Поблагодарив маленького эльфа, Северус и Гермиона направились в общежитие Слизерина. Бывшему главе факультета не составило труда получить свободный доступ без необходимости ввода пароля. Они вошли в общую комнату и обнаружили, что Оливия сидит на полу, усердно что-то строча на пергаменте, а Лео стоит позади нее, баюкая Фелисити на руках. Когда родители приблизились, девушка быстро встала, на ее лице было написано предвкушение. — Как все прошло? Что решила директриса? Северус тяжело вздохнул и покачал головой. — Ничего. — Подожди… что ты подразумеваешь под «ничего»? — Спросил Лео, пока их мать осторожно забирала ребенка у него из рук. — Очевидно, Минерва не может предпринять никаких существенных действий, основываясь только на воспоминаниях Оливии, — ответила Гермиона мягким, но твердым тоном. — Она сказала, что этих доказательств недостаточно. — Но Эдгар признался… — Мы все это знаем, Лео, но без более весомых доказательств все, что может сделать директриса, — это предложить ему поговорить. Это расстраивает, но пока мы должны с этим смириться. — Нет, — запротестовал мальчик. — Мы должны что-то сделать. Что угодно. Мы должны отомстить. Узнав знакомый вспыльчивый характер, мама положила руку ему на плечо, чтобы успокоить. — Дорогой, месть ничего не решит. Нам нужно разобраться с этим с чистой головой. Лео кивнул. Тем временем Оливия продолжала молчать, и это вызвало беспокойство Северуса. — Ты в порядке, дорогая? Девушка вздохнула. — Разочарована и расстроена, но не удивлена. Его ужасное поведение имеет давние корни, не только по отношению ко мне, но и к другим слизеринцам тоже. Это длится уже целую вечность, и МакГонагалл ничего с этим не делает. Северус слушал ее бессвязный рассказ с задумчивым выражением лица. Ее разочарование нашло в нем отклик, и он задумался о своем собственном опыте. — Как бы я ни восхищалась Минервой, ее бездействие в этом вопросе действительно разочаровывает, — сказала Гермиона. Оливия грустно улыбнулась, а затем обратилась к Лео: — Вам с Альбусом следовало бы позволить мне ударить Бакли, когда у меня была такая возможность. Она захихикала, как и ее брат. — Если уж ты это сделаешь, то хотя бы держи большой палец в кулаке, когда будешь наносить удар, — прошептала ее мама. Все члены семьи дружно выгнули брови в снейповском стиле, услышав неожиданный совет Гермионы. — Спасибо за совет, мама, — сказала Оливия. Часы с кукушкой, стоящие на противоположной стороне комнаты, просигналили, и Лео застонал. — Мне пора идти, — сказал он. — Я опаздываю на урок. Гермиона поцеловала его в лоб, а Северус обнял. — Присмотри за сестрой, — прошептал он мальчику на ухо. Лео кивнул и отправился на занятия. Когда Лео ушел, Оливия повернулась к родителям. — Когда вы уезжаете? — Скоро, а что? — ответила Гермиона. — Не возражаете, если я присоединюсь к вам на оставшееся время? — О, дорогая, ты можешь проводить с нами любое время, — мать полуобняла дочь, все еще прижимавшую к себе младшего ребенка. — Мы все еще не знаем, как, но мы найдем способ восстановить справедливость. Оливия положила голову на плечо женщины пониже ростом. — Я доверяю вам обоим. Я знаю, что вы всегда будете рядом со мной. Северус заключил своих женщин в медвежьи объятия, отчего его дочь и жена захихикали. — Всегда, — заверил он.***
Лео, Джулиан и она вцепились в своего отца, поддерживая его, когда он слабел, в то время как их мать умело отражала заклинание за заклинанием, брошенное в их сторону. Было трудно дышать, и гулкое биение ее сердца в ушах не облегчало ситуацию. А потом на них налетел мощный зеленый свет. Мир стал белым, и среди хаоса Оливия смогла различить только пронзительный крик — голос Джулиана. Внезапно девушка проснулась, пот выступил на ее коже, а сердце все еще бешено колотилось после очередного навязчивого сна. — Ааа! — она вцепилась зубами в подушку, пытаясь подавить крик разочарования, застрявший у нее в горле.