ID работы: 14534004

Собственность Джинни Уизли

Гет
R
В процессе
26
автор
July_Sunset соавтор
AleXabet соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 80 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 17 Отзывы 13 В сборник Скачать

Лабиринт

Настройки текста
      Автор: FieryQueen       Небольшой сонгфик на песню “Labyrinth” Oomph!       Links, rechts, gradeaus —       Du kommst hier nicht mehr raus       Налево, направо, прямо —       Ты отсюда больше не выберешься!       Коридоры мелькали перед глазами с бешеной скоростью, ощущение погони холодным потом липло к коже.       — Тебе не скрыться от меня, детка. — Джинни чудился звук преследующих ее шагов и влажный шепот.       Der Wahnsinn hat mich eingesperrt       Und deine Heile Welt verzerrt,       Hat sich in deinen Kopf gepflanzt —       Безумие заточило меня       И исказило твой счастливый мир,       Пустив корни в твоей голове       Сердце бешено бухало в груди,       Джинни стиснула взмокшие ладони в кулаки, стараясь перебороть страх и привычную ноющую в ноге боль — пятно проклятой воспаленной кожи, продвинулось еще дальше по бедру, — и ни на секунду не останавливаться.       Lauf, Kind, lauf, so schnell du kannst       Беги, малышка, беги, так быстро, как можешь.       Хогвартс превратился в один сплошной давящий мрачный лабиринт, сжимающий удавкой каменных стен. Шепот сочился через пол и потолок, кружил и подхватывал, нес Джинни без оглядки вперед. Хотя она даже не была уверена, что этот голос ей не кажется.       Du weisst nicht mehr, wer du bist,       Du weisst nicht mehr, was Liebe ist.       Ты больше не знаешь, кто ты,       Ты больше не знаешь, что такое любовь.       Зелье с добавлением макового молока снимало болевой синдром, но голова при этом заволакивалась плотным туманом, мысли в котором передвигались лениво и неохотно, зато голос становился слишком отчетливым, назойливым, проникающим под кожу. Его голос.       Задыхаясь от бесконечного бега, Джинни вцепилась в выщербленный подоконник, в попытке удержать равновесие. В боку кололо, ногу раздирало болью. В окне на фоне серого неба она разглядела, как зачернели силуэты многочисленных сов — значит, время завтрака уже пришло, и до первого урока оставалось совсем немного. Но идти на завтрак не хотелось. Единственное, что ей хотелось — это бросить к Моргане весь этот полуразрушенный Хогвартс и оказаться в теплом родительском доме. Но вряд ли ей и там будет спокойно после того, что случилось. После проигранной битвы.       Dein Spiegelbild hat sich entstellt       Niemand ist hier, der zu dir halt.       Твое отражение в зеркале обезображено,       И никого нет на твоей стороне.       — Что тебе нужно? — больше мысленно, чем вслух произнесла она, смахивая невольные слезы. Не то чтобы в привычку у нее входило отвечать ему. Она не знала даже, услышит ли он — ведь она так долго отрицала очевидное. То, что выхода из лабиринта нет.       Links, rechts, gradeaus, links, rechts, gradeaus.       Keiner kann dir sagen, welche Tueren die richtigen sind,       Mein verlornes Kind.       Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.       Никто тебе не скажет, в какую дверь ты должна войти,       Мой потерявшийся малыш.       — Все, что мне было обещано. — Его спокойный голос, незамедлительно раздавшийся в ушах, заставил ее вздрогнуть. — Твою верность и твою преданность. Твою волшебную палочку и самоотверженную душу. Твою страсть и твое тело. Жизнь за жизнь, малышка. Ты сама предложила. Никто за язык тебя не тянул.       Klopf-klopf, lass mich rein,       Lass mich dein Geheimnis sein       Klopf-klopf, klopf-klopf       Klopf-klopf, lass mich rein,       Lass mich dein Geheimnis sein       Тук-тук, впусти меня,       Позволь мне стать твоей тайной.       Тук-тук, тук-тук.       Тук-тук, впусти меня,       Позволь мне стать твоей тайной.       Ей показалось, будто в отражении стекла нарисовалась его плотоядная ухмылка, горящие недобрым огнем глаза и серая пергаментная кожа.       — Какая широкая трактовка... — выдохнула она, оставляя на холодном оконном стекле влажное пятно своего дыхания, скрывая его торжествующее лицо.       — Такова жизнь, крошка. Чтобы что-то получить, надо отдать что-то ценное.       Links, rechts, gradeaus —       Du bist im Labyrinth       Налево, направо, прямо -       Ты в лабиринте.       "Гарри Поттер мертв" — это были слова, которые разделили жизнь Джинни на два неравных отрезка.       Торжествующий радостный смех Волдеморта до сих пор стоял у неё в ушах. Она помнила, как началась свалка, когда пришло подкрепление из домовиков и кентавров; как пала от материнской руки безумная Лестрейндж; как Волдеморт ринулся отомстить за смерть своей карающей правой длани. И то, как сама она, Джинни Уизли, встала между ним и мамой и, тут же попав под луч неизвестного проклятия, закричала что было сил:       "Оставь ее! Возьми лучше меня".       Помнила и то, как смертоносная рука Волдеморта замерла вдруг, а рот сомкнулся, не до конца произнеся новое заклинание. А потом только лишь одно слово слетело с его губ в замершую тишину большого зала:       "Идет".       Links, rechts, gradeaus, links, rechts, gradeaus.       Keiner kann dir sagen, wer die guten und die boesen sind,       Mein verlornes Kind.       Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.       Никто тебе не скажет, кто плохой, а кто хороший,       Мой заблудившийся малыш.       Не собираясь дважды совершать одну и ту же ошибку, в этот раз Волдеморт сумел обратить магию защиты и любви себе на пользу, вовремя приняв волшебную клятву. Джинни думала, что его склонный к навязчивым идеям разум просто отыскал для себя новую интересно задачку взамен победы над убитыми им Гарри и Дамблдором, взамен получения власти или бессмертия.       Джинни могла надеяться лишь, что она слишком незначительная цель по сравнению с предыдущими, и очень скоро ему наскучит издеваться над ней.       Но ему все не надоедало.       Wenn ich in deine Seele tauche       Und dich fuer meine Lust gebrauche,       Dann werd ich deine Sinne blenden —       Das Spiel kannst nur du selbst beenden       Когда я погружаюсь в твою душу       И использую тебя для исполнения моих желаний,       Тогда я ослепляю твой разум —       И эту игру можешь окончить лишь ты сама.       Он являлся к ней между явью и сном. Шептал крамольные, стыдные слова. Ненависть мешалась в ней с отчаянием, с вязким чернильным страхом и с возбуждением, заставляющим выгибаться дугой на постели, будучи сокрытой от посторонних глаз шторами полога. Ей виделись смутные очертания его будто бы замершей рядом фигуры. Скрипел, приминаемый тяжелым телом матрас. Звенело натянутой струной все внутри, когда Джинни слышала его тяжелое дыхание совсем рядом. Оно опаляло ей скулы и шею, кололо миллиардом иголочек.       Du hast mich oft aus dir verbannt,       An meinem Zorn dein Herz verbrannt.       Dein zweite ich, die zweite Haut       Hab ich in deinem Kopf erbaut       Ты часто изгоняла меня из себя,       Обжигала своё сердце о мой гнев.       Твое второе «я», твою вторую кожу       Я воздвиг в твоей голове.       — Ты же не хочешь меня надурить, верно? Я страсть как этого не люблю.       — Оставь меня в покое... — выкрикнула Джинни в пустоту коридора и снова кинулась прочь.       — Этому не бывать. Принеси мне клятву верности и все... наладится... — неслось ей вслед.       …Джинни отставляет в сторону маковое снадобье и ложиться в постель. Боль огненными волнами расползается от раны, от неё сводит зубы и холодный пот выступает на лбу и висках. Джинни упивается ею, пока в груди что-то надсадно ломается и трещит. Она следит за этим сломом будто бы со стороны, извне, и ничего не в состоянии сделать.       Над Хогвартсом золотым галеоном ослепительно светит Луна. Сырая земля мокро чавкает под ботинками — оттепель на исходе февраля. Все кончено. Битва проиграна. Гермиона и Рон еще скрываются, еще пытаются найти выход. Но выхода нет. Лабиринт был построен настоящим темным гением, демиургом. И Джинни уже не пытается выбраться из него.       Links, rechts, gradeaus —       Du kommst hier nicht mehr raus       Налево, направо, прямо —       Ты отсюда больше не выберешься!       Она бухается на колени прямо в эту живую, взрыхленную грязь и не поднимает головы. Ночной воздух разрезают слова на латыни. Певучие и рокочущие, они заставляют боль отступить, а проклятие, мучащее ее вот уже почти год, спасть.       Холодные твердые пальцы — совершенно реальные, в этом нет сомнения — ложатся ей на подбородок и поднимают ее лицо.       — Ты приняла верное решение.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.