Старший брат / DaGe 大哥 Brother

Перевод
R
Завершён
567
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
517 страниц, 235 296 слов, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
567 Нравится 215 Отзывы 282 В сборник

Глава 68

Настройки

Перевод: ksee_sem

Вэй Цянь пролежал в больнице около недели, но не успела народиться новая луна, как он уже не мог усидеть на месте.  Он слишком привык к суматошной жизни и уже через несколько дней после операции он чувствовал себя морально подавленным. Его дни состояли из бесцельных блужданий по палате туда-сюда и времени сна. С каждым днем период его бодрствования становился длиннее, а вместе с этим жизнь в больнице стала казаться однообразной и скучной. И очень скоро стала совершенно невыносимой.  После сочельника приближалось время Нового года, а на улице становилось все оживленнее и праздничнее. И только Вэй Цянь все больше и больше чувствовал себя как в тюрьме. Он молча терпел это еще несколько дней, но в итоге принял решение совершить побег. Вэй Цянь всегда был человеком действий: если он хотел что-то сделать, то никогда не упускал удобного момента. Он всегда мог осуществить задуманное в кратчайшие сроки, не спрашивая ни чьего одобрения. В данном случае, можно было просто надеть одежду и бежать.  Вот только в этот день Вэй Цянь хоть и задумался над этим, но все таки не стал убегать.  Он боялся, что Сяо Юань будет переживать за него, поэтому он терпеливо ждал, пока в полдень, наконец, не появился Вэй Чжиюань. Вэй Чжиюань принес кипу толстых документов: "Это наш план финансирования, на китайском и английском языках. Нам пришлось в третий раз внести изменения в него. Это годовой график проведения собраний, представленный твоим административным отделом. Это приказ о годовом премировании персонала, представленный отделом кадров. Все эти документы нужно подписать. Мне зачитать их тебе или ты сделаешь это сам?" Если вы никогда не работали с Вэй Цянем, то и представить себе не можете насколько он дотошный, особенно, когда ему не чем заняться в больнице.  Вэй Цянь никогда не мог просто сказать легкое и приятное "Я одобряю" и сразу отпустить своих подчиненных. Он переворачивал документы "верх дном" всегда тщательно ознакамливаясь с документами от начала и до конца и внося между строк правки и комментарии, которых в итоге оказывалось больше, чем исходного текста... Конечно, в этот период все записи были сделаны рукой Вэй Чжиюаня. В этот раз Вэй Цянь повел себя нетипично - он прочитал их от первого до последнего листа и поставил свою подпись, не сказав ни слова. Вэй Чжиюань убрал все гелевые ручки с новыми стержнями, поняв, что они в этот раз не потребовались. Он с легким беспокойством посмотрел на Вэй Цяня и спросил: "Гэ, ты сегодня неважно себя чувствуешь?"  Вэй Цянь потер переносицу: "Как сказать... Я хочу кое-что с тобой обсудить". Вэй Чжиюань был потрясен. Он и подумать не мог, что в словаре его гэ все эти годы было спрятано слово "обсудить". Он на какое-то время замер, а потом в оцепенении пробормотал что-то похожее на "А".  "Я бы хотел во второй половине дня ненадолго выйти, чтобы развеяться, - Вэй Цянь доброжелательно посмотрел на него и в дополнении ко всему, абсолютно неожиданно, мягко спросил. - Можно?" Вэй Чжиюань лишился дара речи на пол минуты, а когда пришел в себя, то уточнил "не своим голосом": "Ты спрашиваешь моего согласия?" На лбу Вэй Цяня проступила вена: "А почему бы и нет?" "Я... эммм... - в голове Вэй Чжиюаня царил полный хаос, и он практически заикаясь ответил. - Да, без проблем".  На самом деле Вэй Цяню даже не нужно было переодеваться. Пока он ожидал его ответа, он снял больничный халат, и под ним уже была обычная одежда. Он просто накинул поверх пальто и был готов покинуть это место. Он быстро собрал документы раскиданные по кровати и наспех запихнул их в рюкзак Вэй Чжиюаня. Потом, откуда ни возьмись, достал кепку, надел ее и пониже опустил козырек: "Быстрее пойдем, пока медсестры на обеде". Вэй Чжиюань тащился за ним в оцепенении, всю дорогу напряженно думая: "Стоп, что это сейчас было? Я сказал, что даю свое разрешение?"  Только когда Вэй Чжиюань сел за руль, он вспомнил, что забыл кое-что уточнить и спросил как во сне: "Куда мы едем?"  Вэй Цянь: "Поехали домой".  Вэй Чжиюань заколебался и сказал ему: "Сяобао живет дома два последних дня. Хочешь, чтобы она тебя застукала?" Вэй Цянь не задумываясь ответил: "Тогда поехали в компанию".  Вэй Чжиюань в недоумении спросил: "Зачем нам возвращаться в компанию? Ты уже подписал и утвердил все документы?"  Вэй Цянь: "..."  В этот момент он понял, что его утомляло: кроме этих двух мест, он не мог придумать, чем еще мог бы заняться. Вэй Чжиюань повернул голову, ненадолго задумался, а потом осторожно спросил: "Гэ, может быть... сходим на свидание? Я еще никогда за всю свою жизнь не ходил на свидание". Вэй Цянь посмотрел на Вэй Чжиюаня довольно жалостливым и понимающим взглядом, ведь даже он уже был на свиданиях. "Хорошо, давай. Я приглашаю тебя... давай сходим... - сразу же согласился Вэй Цянь, но слова вдруг застряли в горле. Он надолго замолчал и, не зная, что предложить, спросил. - Что ты хочешь поесть?"  Вэй Чжиюань шутливо уточнил у него: "А что ты можешь мне предложить?"  Вэй Цянь: "Западную еду?"  Вэй Чжиюань: "Западную еду нелегко переварить, и твой организм сейчас тебе это не позволит". Вэй Цянь: "Тогда как насчет "Маленькой Японии*?"  [*очень популярная сеть ресторанов японской кухни в Шанхае] Вэй Чжиюань: "Тебе не кажется, что у них слишком много сырой еды?" "..."  Вэй Цянь: "Пойдем тогда лучше домой... Я приготовлю тебе тарелку лапши". Наконец, им на глаза попался китайский ресторан, оформленный в элегантном стиле. Они зашли туда и заказали по тарелке Чао гэда** и увидели как лицо официанта внезапно позеленело. [**жаренные клецки из рисовой муки] Но самым неприятным стало то, что не успел Вэй Цянь оплатить по чеку, как в середине трапезы он случайно бросил взгляд вниз и увидел Ма Чуньмина с его помощницей Мэнмэн.  "Проклятье... - выругался Вэй Цянь тихим голосом. - Руководство компании требует, чтобы все сотрудники оставались допоздна на каждом Празднике весны и в канун Нового года, а этот парень посмел уйти, пока меня нет!"  Как раз в этот момент Мэнмэн внезапно встала и взмахнула рукой, и все люди мгновенно остановились, словно по предварительной договоренности. Молодое лицо Мэнмэн словно вспыхнуло ярким светом, ее большие глаза заискрились глядя на ничего не понимающего Ма Чуньмина. И она вдруг громко объявила: "Господин Ма, каждый год в канун Нового года я загадываю одно и то же желание. Это мое самое заветное желание, которое так и не исполнилось. Но я снова воспользуюсь моментом и опять его загадаю. Если оно исполнится, то в следующем году я смогу попросить что-то другое. Если нет, то я снова загадаю именно его!" По ее "воспользуюсь моментом" все вокруг поняли насколько проницательна и практична эта девушка. Все, кто в этот момент наслаждался едой, отложили приборы в сторону и полностью сосредоточили свое внимание на этой девушке. А Мэнмэн продолжила далее громко декламировать свою речь: "Доктор Ма, я думаю, что твоей бывшей жене нужно было сменить очки, но я очень рада, что она этого не сделала. Потому что ее отвратительное зрение привело к тому,что она потеряла тебя, а у меня появился шанс". Каким бы "недалеким" по своей натуре не был Ма Чуньмин, но даже он понял, что она собирается ему сказать. Поэтому в панике он быстро подскочил с места.  Мэнмэн властно перехватила его за плечи, приподнялась на цыпочки и звонко поцеловала его в щеку, оставив на ней красный след от помады: "Я хочу признаться тебе в любви!" Ма Чуньмин сделал несколько шагов назад, но, к сожалению, споткнулся о небольшой порог позади него, не удержал равновесие и шлепнулся на задницу. Вэй Цянь прикрыл глаза: "Какой позор!" Все живое существо доктора Ма хотело стереть себя с лица земли. Мэнмэн была такой молодой, красивой, умной и перспективной девушкой. Как она могла влюбиться в такого страшного, старого, не романтичного и болтливого мужчину, как он. Который к тому же еще и был в разводе. Она что слепа? Доктору Ма казалось, что это какой-то странный сон. Но он быстро вернулся в реальность, когда пошел оплачивать счет, а официант протянул ему салфетку и сказал: "Господин, здесь были два господина, которые сказали, что вы оплатите их счет. Сказали, что если я покажу вам это, то вы сразу все поймете".  Ма Чуньмин опустил глаза и увидел маленькую черепашку, нарисованную на салфетке. Стиль рисунка был похож на его собственный. Эта черепашка смотрела на зеленую горошину. Мэнмэн с интересом посмотрела через его плечо: "Что это?"  Доктор Ма слегка покраснел и спокойно пояснил: "Этот рисунок говорит, что один из нас черепаха, а второй зеленый боб***" [***"смотреть на зеленые бобы" - это метафора влюбленности] Сказав это, он повернулся к официанту и спросил: "А что они заказывали?" Уголок рта официанта нервно дернулся: "Две тарелки Чао гэда".  Беды не удалось миновать, ведь кроме одаренного молодого босса и главного босса-извращенца никто другой не стал бы это делать. Вэй Цянь заставил Ма Чуньмина оплатить счет за его обед в качестве штрафа за уход с работы. Он пытался придумать, чем бы им еще заняться, но фантазии хватило лишь пойти с Вэй Чжиюанем в кино. Для их любимого вида спорта, которым они могли бы заняться вместе, было совсем неподходящее время, учитывая состояние здоровья Вэй Цяня. Да и к тому же, рыбачить холодной зимой, в декабре, было негде. К сожалению, не прошло и половины фильма, а Вэй Цянь бесстыдно уснул. Вэй Чжиюань обнял его руками и позволил облокотиться на себя. Он с удовольствием досмотрел весь фильм до конца и вышел из кинотеатра с улыбкой на губах.  Вэй Цянь потирая заспанные глаза спросил: "Интересный был фильм? Какой конец?"  Вэй Чжиюань: "Не знаю".  Вэй Цянь: "А сюжет?"  Вэй Чжиюань смущенно почесал голову: "... Я не помню". Вэй Цянь хотел спросить, насколько смешной была эта комедия, раз Вэй Чжиюань улыбается, как цветущий бутон, но вдруг увидел девушек в сторонке, утирающих слезы. Он поднял глаза и увидел рекламную афишу фильма, на который они ходили. На ней был написан слоган "Любовь в падшем городе - скорбная песнь, которой нет равных во всем мире" и лицо женщины, все в слезах. Сердце Вэй Чжиюаня в этот момент трепетало от избытка нежности и безграничного счастья, и он даже не понял, что только что посмотрел самый трагический фильм о жизни и смерти. Интересно, что настолько провальное свидание, как ни странно, его участникам показалось очень даже превосходным. Из-за этого свидания Вэй Чжиюань не разочаровал Лао Сюна и не пришел послушать лекцию выдающегося монаха. В монастыре, после того как Лао Сюн прочитал свою лекцию, он посмотрел вниз и, как и ожидалось, не увидел фигуры Вэй Чжиюаня. Поэтому он удовлетворенно улыбнулся.  Его слова предназначались тем, кому они нужны, а тем, кому они не требуются, не стоит тратить время на то, чтобы слушать их.  За то, что Вэй Цянь без разрешения покинул больницу, его отчитала медсестра, дежурившая в отделении. Но более прискорбным было то, что его ждала перспектива провести Новый год в больничной палате. У него было всего несколько счастливых лет, когда он встречал Новый год с семьей, поэтому он немедленно запечатал толстый красный конверт для дежурного врача и медсестры, и вместе с Вэй Чжиюанем они снова сбежали, уже при официальном попустительстве со стороны персонала. Они вдвоем и Сяобао вместе готовили цзяоцзы. Сяобао раскатывала тесто, Вэй Чжиюань клал начинку и лепил цзяоцзы, а Вэй Цянь сидела на диване и, как надзиратель на полной дневной ставке, контролировал процесс. Когда за окном зазвучали первые фейерверки, выражение лица Сяобао вдруг стало одиноким, и она сказал: "Было бы здорово, если бы бабушка была здесь". Много лет назад они втроем отмечали какой-то праздник, когда бабушка Сун свалилась как "снег на голову", ворвалась как непрошеный гость, вошла в их жизнь без объяснения причин, "голубка заняла гнездо сороки"... чтобы потом остаться здесь навсегда. ...Но в будущем, наверно, больше никогда никакая надоедливая старая сволочь уже не постучит в их дверь? На мгновение все трое замолчали, и тут неожиданно раздался звонок в дверь. Сяобао в один шаг подскочила к двери, открыла ее и с разочарованием увидела улыбающегося Лао Сюна.  Лао Сюн заметил плохо скрываемую враждебность на лице девушки и погладил ее по голове: "Почему ты выглядишь так, словно увидела жнеца смерти? Неужели вид бедного монаха так неприятен для тебя?" Сяобао опомнилась и быстро впустила его в дом.  Лао Сюн посмотрел на нее: "Я же говорил тогда, что у этой девочки такие длинные ноги, что она точно не будет короче всех остальных, когда вырастет... Эй, я замерз до смерти. У вас есть цзяоцзы?"  Сяобао: "Да, есть, но не с вегетарианской начинкой..."  "Черт, - сказал Лао Сюн, - кто ест вегетарианскую начинку? Это еда для кроликов".  "На могучем коне да с золотым мечом"**** он уселся за стол, в один присест заглотил несколько цзяоцзы и удовлетворительно поднял большой палец вверх: "Ну, свинина с капустой, очень сочно получилась!" [****с величественным и гордым видом] Вэй Цянь холодно произнес: "Амитабха". Лао Сюн улыбнулся ему, словно и не замерил сарказма, а затем обратился к Вэй Чжиюаню: "Эй, Сяо Юань, хотел тебе сказать, что я загрузил информацию о тебе и твои фотографии в Интернет, и через пару дней получил отклик". Вэй Чжиюань улыбнулся ему без особого энтузиазма на лице.  Вэй Цянь быстро спросил: "Что? Что тут происходит? Кто этот человек? Сколько ему лет?"  "Это женщина. Она выглядит довольно старой. Больше я ничего не знаю. Мы не успели толком пообщаться. - Лао Сюн взял еще один пельмень и попросил. - Девочка, налей мне немного уксуса. У вас есть маринованный чеснок?"  Вэй Цянь: "Сяобао, ничего ему не давай. Я для чего тебя спонсирую такими деньгами? Чтобы потом задавать тебе полдюжины вопросов?"  Лао Сюн протянул руку и сам взял маринованный в уксусе чеснок. Одновременно с этим он грустно посмотрел на Вэй Цяня и медленно произнес: "О, Цянь-эр, тебе самому не кажется, что ты очень спешишь, а?"  Вэй Цянь: "..."  Лао Сюн засунул руку в карман и достал бумажку с адресом и телефоном: "Женщину, которая вышла на связь, зовут Чжоу Сяоюань. Если хочешь, вот контакты, чтобы связаться с ней." После новогоднего ужина Лао Сюн попрощался и собрался уходить. Вэй Цянь поспешно оделся, чтобы проводить его: "Я провожу тебя вниз. В новогодние дни трудно поймать такси у центрального входа. Я отведу тебя к заднему выходу". Когда они спустились вниз, подул холодный ветер, и Вэй Цянь не удержался от дрожи, ведь операция подорвала его жизненные силы. Он стал очень восприимчив к холоду этой зимой.  Лао Сюн: "Ладно, поторопись и просто объясни мне куда идти. Я не смею подрывать здоровье и без того больного человека". Вэй Цянь: "Вообще-то, я просто хотел спросить..." "Что за человек вышел на связь?" - угадал Лао Сюн. "О да, - живо сознался Вэй Цянь, - будет невесело, если после длительных поисков он найдет кучу ужасных родственников и сам обречет себя на дополнительные страдания и неприятности". "Из разговора с госпожой Чжоу, стало понятно, что она не является его прямой родственницей, но что-то знает о его семье. Она производит впечатление образованной и хорошо воспитанной женщины. - Лао Сюн посмотрел на него и добавил. - Я хочу сказать, что ты так усердно приступил к поискам и теперь так переживаешь по этому поводу. Сначала же проявил себя как скряга, не желая расставаться ни с единой монетой, а потом отвалил целую кучу денег, только чтобы поиски прошли успешно. Может быть тебе просто некуда их потратить? Приходи в наш храм и стань нашим благотворителем, уважаемый".  "Убирайся. - вздохнул Вэй Цянь и быстро потер руки. - На самом деле... может быть, это из-за того, что случилось в детстве, Сяо Юань всегда был немного... ну, не знаю, как сказать... потерянным что-ли... и с чувством неполноценности. Понимаешь, что я имею в виду? С годами, когда он повзрослел, это прошло. Но в детстве это чувство было очень очевидным, как будто он всегда боялся, что другие его бросят". "Неуверенный в себе", - сказал Лао Сюн.  Вэй Цянь кивнул: "Так и есть. Думаю, ему станет легче, если у него появятся мать и отец".  Лао Сюн посмотрел на него, но в итоге ничего не сказал, только протянул руку и похлопал Вэй Цяня по плечу под холодным пронизывающим ветром: "Я понимаю, возвращайся скорее..." Через пять дней наступил месяц, как Вэй Цянь пролежал в больнице, и его наконец выписали.  Первым делом он забронировал билеты на самолет и вылетел вместе с Вэй Чжиюанем по адресу, указанному госпожой Чжоу. Та, кто открыла им дверь, оказалась пожилой дамой семидесяти лет, но в хорошей физической форме. Ее серебряные волосы были закручены на макушке в "рогульку", на ней была длинная шерстяная юбка, подпоясанная шалью. Когда она вышла, то поприветствовала их.  Немногие старушки в этом возрасте столь же изысканны, как она. Будь то манеры или речь, она излучала элегантность, отточенную временем.  Миссис Чжоу достала большой фотоальбом, чтобы показать им. Она вытащила старую фотографию, на которой был изображен красивый мужчина. Внешне он был очень похож на Вэй Чжиюаня, особенно в профиль - он был точной копией его лица: "Моя дочь увидела твою фотографию в Интернете и показала мне, со словами -"Разве это не дядя Сяо Е?" Учитывая тот момент, что ребенок был потерян и ваше внешнее сходство, когда я увидела тебя, то подумала, что это может быть правдой. Поэтому взяла на себя смелость позвонить".  Вэй Чжиюань осторожно взял фотографию в руки.  "Его звали Е Шу. Мы были соседями. Я считала его своим младшим братом. - Госпожа Чжоу нашла фотографию женщины. - Это его жена, твоя мать. Ее зовут Жуань Хун, она была моей студенткой. А после осталась работать в школе и стала моей коллегой. Оба они были очень хорошими людьми. У нее было высокое кровяное давление, которое вызвало ряд осложнений во время родов. Ее здоровье резко ухудшилось после твоего рождения, и она скончалась меньше чем через год... Мне жаль. Когда я впервые увидела тебя, ты был таким маленьким, пухленьким и очень милым". Вэй Чжиюань тихо спросил: "Почему вы так уверены, что это я?"  Госпожа Чжоу ответила: "У тебя на спине, чуть ниже лопаток, есть небольшой шрам, не так ли?"  Вэй Чжиюань не мог не выпрямить спину. "Твой отец был немного неуклюжим и не уследил за тобой. В результате чего ты упал с кровати и ударился спиной об острый угол шкафа, отчего и появился шрам". На самом деле на спине Вэй Чжиюаня действительно был небольшой шрам, который спустя годы стал незаметным и был ощутим лишь наощупь. Вэй Цянь нахмурился: "А сейчас он..."  "Он тоже скончался. - Старая госпожа Чжоу вздохнула.- Он был метеорологом и специализировался на изучении торнадо на материке. После смерти своей жены он еще больше погрузился в свою работу и почти превратился в сумасшедшего. Однажды, преследуя торнадо, он подъехал слишком близко и на его машину упало дерево... соболезную".  В глазах госпожи Чжоу блестели слезы. Она посмотрела на Вэй Чжиюаня: "В то время в твоей семье стояла полная неразбериха. О тебе некому было должным образом позаботиться. Няня случайно упустила тебя из виду, когда тебе было около двух лет. Наверно, ты бродил совершенно не понимая, что вокруг происходит, и никто не обращал на тебя внимание. Ты просто пропал, а когда мы поняли это, то тебя уже было не найти... Кто бы мог подумать, что ты станешь таким взрослым в мгновение ока. Дитя, как сложилась твоя жизнь? Чем ты занимаешься?" "Я создаю компьютерные программы. - ответил Вэй Чжиюань. - В основном это игры, но есть и приложения".  "Хорошо, хорошо, хорошо. - старая миссис Чжоу радостно похлопала его по руке. - Это очень хорошо. Ты вырос и стал хорошим человеком. Это хорошо. После своей смерти, я смогу успокоить твоих родителей, когда встречусь с ними". В тот день госпожа Чжоу провела с ними весь день, рассказывая о моментах из детства, которые Вэй Чжиюань не мог помнить, пока не появилась сиделка и не попросила ее принять лекарство. В этот момент госпожа Чжоу повернулась к Вэй Цяню и взяла его за руку.  "Спасибо, - сказала она, - большое спасибо". Она так и не спросила какие между ними отношения, но Вэй Цянь подозревал, что она каким-то образом догадалась. Он склонил голову и выдавил из себя улыбку, чувствуя стыд за это "спасибо". Вдвоем они пошли на семейное кладбище, где были похоронены Е Шу и его жена. Вэй Чжиюань наклонился и осторожно смахнул пыль с надгробия, открыв эпитафию, которая была начертана много лет назад: "Даже если бы он умер девять раз, то все равно сделал бы это без сожалений". Нельзя сказать,что Вэй Чжиюаня сильно тронул тот факт, что он внешне был очень похож на своих родителей. Но, увидев эту эпитафию, он вдруг почувствовал кровную связь между ними.  "Оказывается, я точно такой же как и мои родители", - подумал Вэй Чжиюань. Внезапно все воспоминания о его детских скитаниях, которые всегда тяготили его, вдруг стали менее значимыми. Он стал чувствовать себя ребенком, который однажды отправился в долгое путешествие, а сейчас вернулся к истокам, обрел своеобразный духовный дом и самого себя в этом мире. Вэй Цянь наклонился, положил букет цветов перед надгробием и обнял Вэй Чжиюаня за плечи, слегка поглаживая.  Вэй Чжиюань взял его за руку. Во время своего долгого путешествия, ему посчастливилось найти человека, которым он дорожил больше всего в жизни. По сравнению с этим, что такое страх и боль бездомного ребенка?  "Возможно, это было всего-лишь испытанием, чтобы сделать меня сильным?" - подумал Вэй Чжиюань. Чувствуете, как теплый весенний ветерок еще чуть-чуть и прогонит северный ветер, сковывающий своим холодом землю? ********** Автору есть что сказать: Даже если бы он умер девять раз, то все равно сделал бы это без сожалений" - строка из "Лисао" (китайская классическая поэма, автор Цюй Юань)
567 Нравится 215 Отзывы 282 В сборник