ID работы: 14538607

Прошутто Мелон

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
550 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
      Легоси удовлетворённо хмыкнул, отправляя в рот хорошо прожаренный пельмень, покрытый сладким соусом. Несмотря на то что он не мог использовать её для многого, его рука была в состоянии удержать маленький поднос с едой. Любой признак того, что ему становится лучше, его радовал.       Это была тяжёлая работа, но теперь, когда праздник начался, он мог наслаждаться самим вечером. Он собирался посмотреть на танцы, но в остальном мог делать всё, что хотел. Сами фонари и маленькие ниточки огней на деревьях освещали всё тёплым светом, скорее успокаивающим, чем ослепляющим.       От еды, которую готовили на прилавках, исходил восхитительный запах, и Легоси глубоко вздохнул, впитывая его. Он ходил по лавкам один, он мог бы присоединиться к Джеку или кому-нибудь из остальных, но после того, как все так суетились вокруг него в последнее время, ему почти нравилась тишина.       — Легоси-семпай! — Джуно была в костюме, когда подбежала к нему, оранжевое платье с головным убором. Она танцевала вместе с Луисом, заменяя Тэма.       — О, Джуно-чан. Разве ты скоро не выступаешь? — Почему она здесь?       — Скоро, да… Я просто хотела убедиться, что ты будешь смотреть. — Она, казалось, стряхивала невидимую грязь с платья, ожидая его ответа.       — Буду.       — Я рада это слышать. И… могу я встретиться с тобой после?       — Всё в порядке? — Может, у неё возникла проблема, которую нужно обсудить? — К тебе не пристают или что-то такое?       — О нет! Всё в порядке. Я просто хочу поговорить с тобой. Так что встретимся перед метеором, хорошо?       — Хорошо. — В этот момент он мог только предположить, что она хочет поблагодарить его за совет, который он дал ей на днях, но не понимал, зачем ей это нужно, ведь она уже сделала это.       Легоси послушно направился к сцене, где собрались зрители. Среди них он заметил Тэма, который смотрел на сцену с таким выражением, которое можно было назвать лишь тоской. Легоси подошёл к нему и протянул тарелку с пельменями в знак приветствия.       — О, спасибо! — Он взял один. — Странное ощущение - быть в зале.       — Тебе не терпится посмотреть на Элс? — Было бы неплохо отвлечь его от грусти напоминанием о хорошем.       — Да… Она так хорошо выглядит, когда танцует. — Он гордился ею. — Мы потом тоже встретимся, и я думаю, что попрошу её пойти со мной к метеориту.       — Это хорошо?       — Немного неловко… — Тэм потёр бока руками.       — Почему это неловко? — Ему казалось, что он что-то упускает.       — А? Ты не знаешь?       Легоси покачал головой.       — Серьёзно? Это довольно хорошо известно.       — До меня не всегда доходят слухи. — Он вообще не очень-то следил за сплетнями.       — Ну… — Тэм не хотел говорить об этом, как будто это ещё больше бы усилило его смущение. — Говорят, если пара вместе зажжёт свечу в метеоре, они останутся вместе.       — Это про… пары? — В его мозгу начали медленно прокручиваться мысли. — Эм… Значит, если бы кто-то попросил встретиться с тобой там, он, вероятно, захотел бы… п-признаться?       — Да, наверное. — Тэм совершенно не замечал, какие муки это ему причиняет.       — Понятно… Это, ой… — Что мне с этим делать?! Они говорили ему об этом, но он не верил.       — Ты в порядке, Легоси? — Тэм выглядел обеспокоенным его долгим молчанием.       — Я… — Он мог бы просто притвориться, что ничего не происходит. Но это был Тэм, и он сказал, что может говорить с ним о любых проблемах в отношениях. — Джуно-чан попросила меня встретиться с ней у метеора.       — Правда?! Отлично! — Его улыбка померкла, когда он увидел, что Легоси не выглядит таким уж довольным. — Если только ты этому рад?       — Она мне не очень нравится… В этом смысле…       — Я думал, вы поладили.       — Да, но это не значит… Я не хочу… — Как он мог сказать это, не объяснив, что его больше привлекает нечто совсем другое?       — Нет ничего плохого в том, что ты не любишь в ответ. Я не ждал от Элс взаимности только потому, что она мне нравится. — То, что это сказал кто-то другой, помогло.       — Ты не думаешь, что здесь что-то не так?       — А? Что ты имеешь в виду? Ты не обязан испытывать влечение к каждому встречному волку.       — Наверное, ты прав… — Проблема была в том, что его не привлекали волки в принципе.       — Это было удивительно, обычно ты не так много мне открываешь. Спасибо, что доверяешь мне. — Тэм улыбнулся.       — Спасибо, что выслушал. — Он и не подозревал, как много он держит в себе. Но он всегда был довольно замкнутым.       — Ты тот, кто всегда… О! Начинается!       Хотя они уже видели этот танец раньше, он всегда был впечатляющим. Каждый год они исполняли один и тот же танец, представляя динозавров. Костюмы были яркими, украшенными перьями, а музыка - барабанным боем, который исполняли разные члены музыкального клуба.       Иногда было трудно выделить отдельных животных на сцене. Они сливались в единое целое, выделяя лишь главные роли. Как Луис… Каждое его движение было обдуманным, грациозным и элегантным. Легоси, конечно, видел Джуну, но в основном он наблюдал за Луисом.       — Разве она не выглядит мило?       — Мило?       — Элс. — Тэм указал на одну из многочисленных фигур на заднем плане.       — Она хорошо танцует.       — Я так рада, что смогу увидеть это!       Я бы хотел, чтобы это длилось вечно… Потому что он не хотел иметь дело с последующим разговором. Но когда танец подошёл к концу и все захлопали, Легоси понял, что ему пора идти.       — Я пойду искать Элс! Удачи, Легоси.       — Думаю, она мне понадобится.       Конечно, он мог ошибаться, возможно, Джуно не стала бы этого делать. Его сердце слегка ускорилось, когда он послушно стоял у прохода к метеориту, наблюдая за счастливыми парами, которые входили и выходили. И все они встречались если не с тем же видом, то с похожим.       — Семпай!       — Д-Джуно-чан! — Она не снимала костюм, так торопилась попасть сюда, чтобы встретиться с ним. — О чём ты хотела поговорить?       — Ну… — Она застенчиво подняла на него глаза. — Ты когда-нибудь слышал о легенде про метеорит?       — Я… Может быть. — Но он не хотел портить ей настроение.       — Когда пара зажигает там свечу, им суждено остаться вместе?       — Я слышал что-то подобное… — Всего минут десять назад.       — Итак, Легоси-семпай. — Джуно полезла в карман и достала маленькую свечу. — Не зажжёшь ли ты свечу вместе со мной? — Она положила свою руку на его.       — Я… — Джуно смотрела на него полными надежды глазами. А он собирался всё испортить. — Прости, Джуно-чан, но я не могу этого сделать.       — Не можешь? — Её улыбка исчезла. — Но почему?       — Ты прекрасная девушка, но я просто не разделяю твоих чувств. — Он взял её руку и положил обратно на свечу. — Ты заслуживаешь того, чтобы найти зверя, который испытывает к тебе те же чувства.       — Ты… Я не понимаю. Почему я тебе не нравлюсь? — Он видел, что в её глазах блестят слёзы.       — Это не твоя вина! Я просто… я просто не испытываю к тебе таких чувств. И я уверен, что если бы ты знал меня лучше, ты бы тоже не захотел быть со мной. — Я знаю, что так и будет.       — Что это вообще значит?       — Я имею в виду, что мы не так уж хорошо знаем друг друга! Но я не ненавижу тебя, я с удовольствием буду с тобой дружить. Пожалуйста, не грусти.       — Это нечестно… Ты не можешь спрашивать меня об этом прямо сейчас.       — Я знаю… — Он не был настолько эгоистичен, чтобы считать, что она ему что-то должна.       — Думаю, мне нужно уйти. Мне нужно подумать об этом… — Джуно отступила назад. — …До свидания, Легоси-семпай.       — Увидимся, Джуно-чан. — Легоси смотрел ей вслед. Даже если он знал, что поступил правильно, ему всё равно было стыдно за то, что он так её подвёл.       Я не могу быть таким же сильным, как она… Верно же? Он покачал головой. Нет. Я даже не знаю своих чувств настолько, чтобы владеть ими так, как она.       Легоси вздохнул и потёр затылок. И тут он поднял глаза и увидел Луиса, который шёл среди толпы. Его поздравляли и приветствовали окружающие, что было для него типично. Легоси наблюдал за его приближением, подходя всё ближе и ближе, пока они не встретились взглядами. Луис выглядел смущённым, но не раздражённым, когда он начал подходить к Легоси.       — Почему ты пялился?       — Я… — Если другие могут быть смелыми… — Я хотел тебе кое-что сказать.       — Что именно? — Молодой олень выглядел скорее любопытным, чем недовольным.       — Я… я подумал, что ты должен знать… Я думаю, что ты действительно замечательный, и я очень тобой восхищаюсь. — Он увидел, как Луис вскинул уши, а его глаза расширились. — И… спасибо тебе за всю ту тяжелую работу, которую ты всегда делаешь. — Возможно, это не было признанием в любви, но это были его истинные и честные чувства. И как бы страшно ему ни было говорить это, он чувствовал себя легче, чем когда-либо.       — Это… очень мило с твоей стороны. — В этот раз казалось, что обычно уверенный в себе Луис немного растерялся. — Тебе не нужно было этого говорить.       — Я хотел. Я не всегда хорошо выражаю свои мысли, но я хотел, чтобы ты знал.       — Я не уверен, что достоин того восхищения, которое ты, кажется, мне даришь, но…       — Ты достоин. Я верю в это. — Он никогда не слышал, чтобы Луис сомневался в себе, и это было странно. — Даже такой зверь, как я, может это понять, Луис-семпай.       — Ты… Я думаю, ты не должен так сильно себя преуменьшать. Ты хорош в своём деле, и я… я всегда ценю все твои усилия. — Тепло, которое он чувствовал, что распространялось по нему, стоило всех нервов. Он даже не заботился о том, что его хвост виляет.       — Спасибо, Семпай. — Его улыбка стала ещё шире, когда он увидел, как скривился кончик рта Луиса. Это было редкостью - видеть его улыбающимся.       — Ты странный. Но не меняйся, ладно?       — Не меняться? — А разве он мог?       — Ты меня слышал. Мне нужно идти, но спасибо, Легоси.       — Хорошо! Хорошего вечера, Луис-семпай!       Я сделал это… подумал он, глядя вслед уходящему Луису. И я сделал его счастливым.       До конца фестиваля оставалось ещё пара часов, и Легоси, ощущая тепло, пошёл дальше. Большинство друзей, которых он заметил, были заняты, будь то с другими друзьями или парами, поэтому он не стал навязываться, а направился к киоску с закусками.       Легоси удобно устроился на траве рядом с киоском и улёгся, хрустя яблоком и тайяки, завернутыми в коричневую бумагу. Он был прирождённым наблюдателем, поэтому с удовольствием проводил время за этим занятием. Пока кто-то не опустился рядом с ним.       — Развлекаешься? — Тон Мелона и его маска не выдавали его настроения.       — Всё было… не так уж плохо. — Странно - лучший способ описать его вечер. — Тебе нравится?       — Не очень. — Он всегда говорил самые холодные вещи самым солнечным тоном.       — Нет?       — Я не склонен к этому.       — А почему ты пришёл? Н-не то чтобы я считал, что тебе не следует здесь находится! — Просто это мероприятие было не в его стиле.       — Я хочу немного развлечься.       — Как? — Возможно, ему не следовало спрашивать об этом.       — Конечно, продуктовые прилавки. А также различные испытания и несчастья подростковых драм.       — Испытания и… — Что это значит?       — Например, это. — Мелон указал на молодую пару вдалеке, на пару гепардов, ведущих какой-то спор. — Такие вещи чаще случаются на подобных мероприятиях.       — О… Тебе это нравится?       — Это то, на что стоит посмотреть. — У Мелона действительно было странное чувство юмора. — Эта легенда о метеоре обычно вызывает споры.       — Разве она не должна быть приятной?       — Нет, если одна часть пары хочет, а другая нет.       — Ох…       — Так вот что случилось с твоим Кохаем, ранее?       Легоси вздрогнул.       — Откуда ты знаешь?!       — Я видел, как вы разговаривали. — Мелон сидел, положив голову на руки, и наклонился в сторону Легоси. — Раз ты сидишь один, полагаю, что всё прошло не очень хорошо. — Он рад этому?!       — Я просто был честен. Я не хотел причинять ей боль, но…       — Причинение боли другим неизбежно.       — Но это тяжело. Я даже не знаю, почему я ей нравлюсь.       — Потому что ты другой волк и ты мил с ней. Это всё, что нужно для некоторых животных.       — Но это не причина.       — Ей просто обидно, что у тебя какой-то фетиш на травоядных.       — Я-я…! — Легоси попытался придумать хоть какой-то ответ на это, но его мозг ничего не придумал. — …Возможно, ты прав.       — Конечно, я прав.       — …А для тебя это одно и то же?       — Что одно и то же? — Мелон подняла бровь. — Ты спрашиваешь, есть ли у меня фетиш на травоядных?       — Нет! Я имею в виду… привлекают ли тебя другие животные, которые сильно отличаются от тебя?       — Это не твоё дело.       — Ты прав… Это было грубо с моей сторон… — Ему стало интересно, а с гибридами происходит то же самое? Он мог судить только по собственному опыту, а он был совершенно ненормальный.       — Ты собираешься признаться в своей влюбленности? Настроиться на вечерний лад? — Мелон, видимо, решил просто забыть вопрос Легоси.       — Я… вообще-то уже. Вроде того.       — О? — Мелон наклонил голову.       — Я сказал Луис-семпаю, что очень им восхищаюсь. И он сказал, что ценит то, что я делаю. Это… это было хорошо.       — Ну и ну. Я не думал, что ты сможешь.       — Я тоже. — Но иногда ты можешь удивить сам себя, верно?       — Разве ты не хотел попросить его зажечь с тобой свечу?       — Нет! Я не… Это довольно серьёзная вещь, чтобы просить кого-то.       Мелон фыркнул.       — Нет, это не так. Это просто школьная фишка, ты можешь сделать это с кем угодно.       — Ты этого не знаешь. — Легоси не хотел вмешиваться в возможные мистические вещи.       — Нет знаю. Это всё бессмысленная ерунда.       — Это делает зверей счастливыми, не так ли?       Мелон закатил глаза.       — Как это может сделать зверей счастливыми? — Он достал из кармана одну из свечей. — Не вижу.       — А зачем она тебе? — Может, он собирался кому-то признаться? Или, может быть, он уже пытался, но ему отказали. Это объяснило бы, почему он был так зол…       — Какая-то девушка толкалась передо мной в очереди в лапшичную. И я увидел, что она торчит из её сумки. — Он захихикал при воспоминании.       — Ты украл её?! — Это было больше похоже на Мелон.       — Может быть.       — Но что если она ей понадобится!       — Она это переживёт.       — Ты не должен красть у других!       — Ты так же не должен стоять передо мной в очереди. Особенно когда я голоден. — Его глаза сузились, и Легоси сглотнул. Он потянулся к пакету с тайяки, разделил его на две части и протянул одну половину Мелон. Это было похоже на намёк. — Как щедро с твоей стороны.       — Ты можешь попробовать тайяки?       — Немного. — Мелон уже не так сильно хмурил брови, похоже это было правдой.       — Я рад. — Пока что это были дыня и тайяки. — Как ты думаешь… не мог бы ты вернуть свечу?       — Как?       — Мы могли бы… эм… — Не он украл свечу, так почему же он чувствовал себя виноватым?       — Знаешь что? У меня есть идея. — Мелон вскочил на ноги и натянул маску на лицо.       — Правда?       — Да. — Легоси не понимал, зачем ему нужно быть с ним, но с радостью присоединился.       Мелон направился к самому метеориту, куда то и дело входили и выходили звери. Конечно, девушка, у которой он его забрал, наверняка рано или поздно придёт сюда. Легоси вошёл следом за ним, на стенах стояли свечи разной высоты, и он увидел несколько пар, зажигающих их вместе. Легоси старался не смотреть по сторонам, ему казалось, что он вторгается в личную жизнь.       — Ты видишь её Семпая?       — Хм?       — Ту, у которой ты её забрал.       — О! Точно. — Мелон вытащил свечу. — Подержите её секундочку, ладно?       — Хорошо. — Легоси осторожно взял её в руку и стал ждать.       — Спасибо.       — Что ты…?       Мелон схватил свечу, положив свою руку поверх руки Легоси, и внезапно опустил её вниз, так что она упёрлась в выступ.       Э? До него не сразу дошло, что происходит, пока он не услышал щелчок, с которым Мелон чиркнул зажигалкой. Он даже не знал, что она есть у Мелона, но теперь он зажигал свечу.       — Эм…       — Ну и что ты знаешь? Ничего не случилось. — И тут он понял.       — Семпай! Зачем ты это сделал?!       — Потому что это глупо, и я доказываю тебе, что это глупо.       — Но что, если это правда?! — Подожди. Значит ли это…? Он посмотрел на Мелона, сердце бешено колотилось.       — Что? Ты боишься, что влюбишься в меня? — Мелон посмотрел на него.       — Нет! Нет, нет, нет, нет! — Отступая назад, он всё больше понимал, что устроил небольшую сцену. — Я имею в виду…!       — Как грубо. Неужели сама идея настолько отвратительна для тебя?       — Нет!       — Ты делаешь мне очень больно, Легоси. — Он понимал, что тот шутит, но всё равно было не по себе. Поэтому он схватил гибрида за руку и потащил его прочь от метеора. Он не хотел вести этот разговор там. — Что ты сейчас делаешь? Тащишь меня, чтобы кое-что сделать со мной?       — Семпай, ты слишком много шутишь! — Его сердце колотилось так сильно, что кружилась голова.       — Забавно наблюдать, как такой большой парень, как ты, выходит из себя. — Его глаза были полузакрыты и смотрели на него.       — Почему?!       — Это приятно.       Легоси вздрогнул.       — Я, эм… — Он отпустил руку Мелона. — А что, если слухи правдивы?       — Это не так. — Мелон звучал всё более раздражённо.       — Наверное… Просто говорится, что два зверя, которые зажгли свечу, всегда будут вместе… Так что, наверное, мы всегда будем друзьями? — Легоси не возражал против того, что у него всегда будет друг.       Ухо Мелона дёрнулось.       — Ты ещё очень молод, верно?       — Я на год младше тебя. — Мелон вздохнул. — Ты в порядке, Семпай?       — Я ухожу. Хватит с меня этого фестиваля.       — О, хорошо! Увидимся позже! — Легоси слегка помахал рукой, когда Мелон повернулась и пошёл в толпу.       Интересно, не перегружают ли его толпы зверей? Кажется, он не любит, когда зверей много… Но почему он так поступил?! Это слишком неловко! Легоси не был уверен, что сможет справиться с подобной шуткой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.