Принцесса

R
Завершён
17
автор
lladuytah бета
Размер:
19 страниц, 5 932 слова, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 4

Настройки
Примечания:
В дневном свете дворец выглядел великолепно: широкие коридоры, залитые солнечными лучами, высокие потолки, к которым стремились острые вершины окон, выполненных в форме прямоугольника, на конце которого был угол. Эта форма напоминала вытянутую фигуру нарисованного ребенком домика. Пространство между окнами заполняли вьющиеся растения. Дворец, на первый взгляд, заполняла прелестная атмосфера спокойствия, миролюбия и доброты. Молодые девушки — прислужницы, то и дело торопливо бежали по широким коридорам, чуть ли не сбивая всех и все на своем пути. Это обычное явление во дворце, так как именно в этот промежуток времени — летом, королевская семья приглашала к себе фрейлин для дальнейшей комфортной жизни. И такие девушки, как правило, проходили испытательный срок под присмотром определенного человека. Если особа допускала более 3 ошибок в своем поведении, в заданиях, что им поручались — девушек изгоняли туда, откуда они родом. Потому то каждая такая фрейлина торопилась выполнить приказ вышестоящего человека и заработать на свой счет больше похвалы и меньше замечаний. Дойдя до нужного места, Элисон прошла под крышу беседки и, когда молодая девушка отодвинула ей стул, аккуратно присела, придерживая подол платья. Рене последовала ее примеру. — Как ваши дела? Элисон подняла глаза на отца, подумав, что вопрос предназначен ей, но, проследив за взглядом короля, Рейнольдс поняла, что он обращается к Рене, которая даже бровью не повела, лишь смотрела в пристальный взгляд мужчины, что тщательно пытался скрыть холод в глазах. — Все прекрасно, благодарю. Уокер приподняла чашку чая с блюдцем, на котором она стояла, и аккуратно отпила напиток. Элисон была поражена ее спокойствием. На секунду ей даже показалось, что особа, сидевшая рядом с ней, копировала его поведение, дабы не стать подчиненной для этого человека. — Отлично. Элисон, знаешь, тебе бы стоило взять пример с принцессы юго-востока. Уже через неделю свадьба, которая принесет в их королевство много денег. — Не думаю, что в таких делах нужно на кого-то равняться. Самое важное в браке — это взаимопонимание с обеих сторон, я уже не говорю о любви. Деньги — самое последние на что нужно смотреть. Элисон взглянула на Рене: "Неужели она и правда так считает? Она точно не знает правил в этой игре..." — только лишь и крутилось у нее в мыслях. — Это даже забавно. Слабо ухмыльнулся Рейнольдс. В его глазах мелькнула эмоция, название которой Элисон не знала. Она так же не знала и даже не думала о том, замечают ли остальные вокруг этот мимолетный блеск. Этот взгляд можно сравнить с глазами хищника. Что собирается напасть на добычу. — Что именно? Голос Рене звучал спокойно и хладнокровно, принцессе показалось, что тон Уокер был точно таким же, как и у короля, и Элисон это поражало: она могла спорить с отцом, но не пыталась говорить с ним на равных, даже не зная причин. Она была кроликом, загнанным в угол, и играла именно эту роль. Однако ей даже в голову не взбрело то, что она может попытаться стать не тем, кем управляют, а тем, кто управляет. — Ваше мнение. Не сочтите за грубость, но в любовь могут верить лишь необразованные простолюдины. — Почему же? По-вашему, любви не бывает? — Нет. Любовь — это выдумка. Люди не хотели признавать и признаваться, что заключают брак ради денег либо же популярности. В этот момент диалог прервала женщина, что подошла к столу в беседке. Она несла поднос с четырьмя тарелками, на которых был аккуратно выложенный завтрак в виде жареных кусков мяса с овощами. Между едой стояли фужеры, что были наполовину заполнены красным вином. Разложив все на нужные места, фрейлина чуть присела, показывая своё уважение, после чего поспешила удалиться. — Я все же думаю, что вы не правы. Любовь существует, именно этого ждет ваша дочь. Продолжила некую дискуссию Уокер. Видимо, она не собиралась прекращать отстаивать свою точку зрения, оставив последние слово за королем. — Аргументируйте. —По моим сведениям, в вашем дворце есть огромная библиотека. Я уверена в том, что король такого красивого королевства точно должен быть начитанным человеком. Из этого следует, что вы точно могли читать романы, повести или стихи о любви разных авторов. Но раз вы утверждаете, что такого понятия не существует, то, как авторы могли написать об этом? — Элементарно. Сами подумайте, творческие люди обычно пишут во дворцах, и это одно из подтверждений теории о том, что эти авторы пишут по приказу правителей, дабы слово "любовь" обрело какой-то смысл. — Хорошо, тогда объясните решения предыдущих правителей отказать в заключении брака богатейшим королевствам. Элисон вела себя тихо, желая поскорее уйти с этого злополучного завтрака, но не могла же она просто взять и уйти без причины, потому просто ждала. Рене же потягивала из бокала вино, не прерывая зрительного контакта с Рейнольдсом, который был заинтригован таким поведением со стороны Уокер. — Глупость. Элементарная глупость, –на последок отрезал Рейнольдс, после чего резко встал из-за стола и, залпом допив вино, покинул беседку, на прощание бросив лишь: — Более эту тему обсуждать не намерен. Спасибо за завтрак, хорошего вам дня.
Примечания:
17 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник