Глава 6
25 марта 2024 г., 15:45
В восемь сорок пять утра понедельника Ксав припарковал свой "Харлей" на одном из двух свободных мест на парковке у офиса шерифа, которые были зарезервированы для оперативной группы по преступлениям против детей. Он не мог вспомнить, когда в последний раз надевал костюм, а жара и влажность лета в Северной Каролине заставляли его чувствовать себя так, словно он только что вышел из сауны. Но «Эндрю Кристиан» был приятным напоминанием о вчерашнем вечере. Он улыбнулся про себя, снимая шлем, доставая из седельной сумки пиджак и надеясь, что он не измялся во время короткой поездки в его новый офис. Встряхнул его. Пиджак выглядел на удивление хорошо. Он расстегнул молнию, снял кожаную куртку, убрал ее в кофр и натянул пиджак. Этим утром он аккуратно заплел волосы в косу, так что сейчас заправил косу за воротник пиджака. Удовлетворенный, он пристегнул шлем к рулю и направился к зданию.
Помощник шерифа выводил молодую пару из здания, когда Ксав подходил. Мужчина требовал найти его мальчика, женщина была в слезах и почти в истерике, а помощник шерифа, казалось, делал все возможное, чтобы заверить пару, что департамент шерифа делает все, что в их силах. Ксав оглянулся на обезумевшую пару, сцена показалась ему какой-то зловещей. Горячий, душный воздух внезапно окутал его, принеся с собой запах надвигающейся бури. Дурное предчувствие укоренилось в Ксаве, продвигаясь все глубже с каждым шагом, пока он поднимался к участку шерифа.
Он вошел в офис и обнаружил кипучую деятельность. Стратегически расположенное современное оборудование для наблюдения ненавязчиво украшало потолок, а столы украшали тонкие компьютерные мониторы. Типичное помещение для КПЗ с офисами, расположенными по периметру помещения, но более симпатичное. Богатое зеленое ковровое покрытие, вращающиеся кресла из бычьей кожи, белые панели и и часть стульев — все это придавало помещению колорит южной элегантности. А перегородки в половину высоты между столами, хотя и бесполезные, создавали атмосферу конфиденциальности. Это было совсем не похоже на строгий стеклянный офис в Лос-Анджелесе, и ему понравилось здесь. Хотя люстра и зеркало в стиле барокко в зоне ожидания не вписывались в общий антураж.
Женщина лет тридцати с небольшим, с волосами цвета и формы неонового мандарина и розовой матовой помадой в тон, посмотрела на него со стойки администратора.
— Чем я могу вам помочь?
— Хотел бы встретиться шерифом Уинстоном.
— Шериф ждет вас?
К акценту нужно было привыкнуть. Ксав улыбнулся. Он ничего не мог с собой поделать.
— Да. Меня зовут Ксавьер Константин.
— О, да. Ты тот парень из ФБРана место Чарли. Присаживайся, и я сообщу шерифу, что ты здесь.
Ксав подавил смешок, прочитав ее бейджик с именем.
— Спасибо, Твайла Фэй.
Она подозрительно посмотрела на него, прежде чем поднять трубку и нажать кнопку.
— Мистер Константин здесь. — Она повесила трубку. — Я сказала, присаживайся.
— Спасибо, мэм.
— Ты не местный, да?
Теперь он действительно усмехнулся.
— Нет, мэм, я не местный.
Шериф Уинстон подошел к Ксаву, поприветствовал его теплым рукопожатием и повел обратно в свой большой кабинет в углу здания. Ксав вошел, и шериф Уинстон закрыл за ним дверь.
— Присаживайся.
Ксав подчинился и подождал, пока шериф Уинстон займет кресло за своим массивным дубовым столом.
— Я знаю Дэнни Уорда почти тридцать лет и доверяю ему как брату. Он говорит, что ты лучший в том, что делаешь, и, судя по тому, что я видел в твоих записях, я склонен с ним согласиться.
— Спасибо.
— Я в курсе, почему ты ушел, и мне очень жаль о той операции, но здесь таких проблем не будет.
— Хорошо.
— Я в этом не сомневаюсь, иначе я бы тебя не нанял. Но позволь мне быть откровенным. Мы с тобой знаем, что наши шансы найти детей, пропавших более чем на сорок восемь часов, практически равны нулю, не говоря уже о том, чтобы найти их живыми. Это будет тяжелая задача.
Ксав кивнул в знак согласия.
— Идеи? Подозрения?
— Ни о чем из этого я не могу говорить вслух и, конечно, ни о чем из того, что я должен рассказать, опасаясь испортить твое расследование.
— Просветите меня?
Шериф Уинстон одарил его долгим оценивающим взглядом.
— Хотя я готов признать, что нескольким моим помощникам требуется дополнительная подготовка, никто из них не ленив, и все остры как гвозди. Мы не нашли ни одного пропавшего ребенка. Ни одного. Во-вторых, в наших школах обнаруживают наркотики в четыре раза чаще, чем в прошлом году. Почему Управление по борьбе с наркотиками ничего не вынюхивает? В-третьих, SBI не хотят вмешиваться. Я нахожу это странным, как трехдолларовая купюра. Они… — Шериф Уинстон резко оборвал свою декламацию, его щеки слегка порозовели. — Не хочу никого обидеть.
Ксав улыбнулся.
— Не обижаюсь. Пожалуйста, продолжайте.
— У них такой же доступ к данным NCMEC, как и у нас, и они уже должны рыскать повсюду. Не говоря уже о том, что полгорода в панике, а пресса ломится в мою дверь. Тем не менее, "ВОО" даже не отправило мне электронное письмо.
— Подводя итог, вы нутром чуете, что существует связь между наркотиками и пропавшими детьми. Кроме того, здесь может быть внутренняя проблема.
Выражение лица шерифа Уинстона было суровым.
— И у меня нет ни малейших доказательств, подтверждающих мои подозрения.
Ксав встретил его взгляд.
— У нас никогда не было этого разговора.
— Молодец. Не стесняйся спрашивать. Я предоставлю тебе все, что тебе понадобится. — Шериф Уинстон встал, Ксав последовал за ним.
Они пожали друг другу руки.
— Спасибо, шериф.
— Позволь мне представить тебя всем, пока они не подумали, что мы ушли и спланировали следующее городское барбекю без них. — Шериф Уинстон смерил его взглядом. — Ты можешь попасть в ад из-за этих волос.
Ксав снова улыбнулся.
— Нет ничего, с чем я не смог бы справиться.
Шериф Уинстон улыбнулся и открыл дверь. Он вышел в центр комнаты и призвал всех к вниманию, и в комнате воцарилась тишина.
— Это Ксавьер Константин. Он из Отдела быстрого реагирования ФБР по борьбе с похищениями детей из Калифорнии, и нам повезло, что он здесь, чтобы заменить Чарли Купера в качестве нового главы нашей целевой группы по преступлениям против детей. Он здесь, чтобы помочь нам найти всех пропавших детей. Как бы ты хотел, чтобы тебя называли, сынок?
Ксав заставил себя сохранить невозмутимое выражение лица. Акцент убивал его.
— Ксав.
— Ты будешь работать с Джоном, вон там, а Твайла Фэй проследит, чтобы ты узнал, кто есть кто, и предоставит тебе письменный стол и все такое прочее, пока твой кабинет не будет готов. Кофе и и остальная всячина на кухне.
Помощник шерифа встал и обошел стол, чтобы пожать руку — тот самый помощник шерифа, который стоял на крыльце, пытаясь успокоить расстроенную пару.
— Меня зовут Джон Карсон.
Ксав пожал Джону руку и мимолетно подумал, достаточно ли он взрослый, чтобы пить.
Уинстон подтянул брюки за ремень.
— Как только устроишься и у тебя будет возможность просмотреть документы, приходи ко мне.
— Спасибо, шериф.
Уинстон хлопнул его по спине, и персонал возобновил работу.
— Кофе? Или воду? — Спросил Джон.
— Кофе было бы здорово.
Джон повел его на кухню, открыл шкафчик и указал на кофейные кружки.
— Это для гостей. Думаю, ты принесешь свои собственные. Просто поставь ее с этой стороны к остальным. Сливки вон там, на столе, вместе с сахаром. Ложки в выдвижном ящике. Твайла Фэй действительно хороша с пончиками. — Он указал на стол.
Ксав потянулся за кружкой. Она была не совсем чистой, он подошел к раковине и вымыл ее. Вытерев бумажным полотенцем, он потянулся за кофейником. Аромат был больше похож на зловоние.
— О, вот. Давай я приготовлю новый. Этот приготовили Бог знает сколько времени назад.
Ксав наблюдал за Джоном, когда тот ополаскивал графин, не потрудившись вытереть остатки, и заваривал свежий кофе. Внезапно до него дошло, что Джон нервничает.
— Спасибо.
— Ну, да. Это меньшее, что я могу сделать.
— Не нервничай.
Джон покраснел и фыркнул.
— Думаю, это заметно. Извини. Я никогда раньше не встречал никого из ФБР.
— Я теперь заместитель шерифа. Так же, как и ты.
Джон посмотрел на него с любопытством.
— Да. Если не возражаешь, я спрошу почему.
— Нужно было сменить обстановку.
— Ага. Сильный стресс? Я слышал, что таким образом они раскрыли несколько серьезных дел. Серийные убийцы и все такое.
Ксав кивнул.
— Серийные убийцы в каждом городе.
Глаза Джона расширились.
— Неудивительно, что ты захотел уйти. Все, что у нас здесь есть, — это случайные ограбления или поджоги, обычно связанные с наркотиками. Ну, за исключением того, что у нас пропали все эти мальчики.
Ксав нахмурился. Ему показалось интересным отметить, что исчезли только мальчики.
— Все мальчики?
— Да.
— Сколько?
— На сегодняшнее утро восемнадцать, и это только с весны. Мистер и миссис Томпсон проснулись сегодня в четыре утра и обнаружили, что Рэя-младшего нет в постели. Никаких признаков взлома, но окно было широко открыто. Техники все еще осматриваются на месте. Пара наших парней все еще прочесывают лес.
Число пропавших без вести детей всегда было намного выше, чем сообщалось. Ксава охватило чувство беспокойства, и он постарался сохранить бесстрастное выражение лица.
— Довольно много пропавших мальчиков, — сказал он, наливая себе чашку того, что по запаху напоминало кофе, и сделав мысленную пометку найти ближайший «Старбакс».
— Весь город ополчился. Все с подозрением относятся ко всем остальным. Все обсуждают чужих детей. И самое безумное. Удивительно, что об этом не говорят в национальных новостях. Эти мальчики просто взяли и пропали. Из домов, школ, кинотеатра. Даже из продуктового магазина и мясной лавки старика Спенсера. И всегда одно и то же. Никакого криминала, просто ушли. Хочешь сливки с сахаром?
О торговле детьми в целях сексуальной эксплуатации редко, если вообще когда-либо, сообщают в национальных новостях, с горечью подумал Ксав.
— Нет, спасибо. Сколько лет Рэю?
— Лет тридцати пяти. Они с Эми всегда были влюблены друг в друга и поженились сразу после окончания средней школы. Я как раз провожал их, когда ты поднимался по ступенькам.
— Прости. Я имел в виду Рэя-младшего. Сколько лет Рэю-младшему?
— О. Ему будет одиннадцать в субботу послезавтра. — Выражение его лица опечалилось. — Эми устроила для него вечеринку-сюрприз и все такое на регатных выходных. Она сильно расстроена.
— Не сомневаюсь. Приступим к работе?
Джон просиял.
— Сюда, босс.
Ксав поймал его взгляд на своей косе, на его лице была явная смесь любопытства и зависти. Ксав подавил улыбку. Он находил небольшое удовлетворение в том, что гетеросексуальные мужчины завидовали его волосам. И все же восхищаться было искусством. Геи ценили.
— Ксав. Просто Ксав.
— Это твой стол. Мой прямо здесь, по другую сторону стены. Насколько я понимаю, у тебя будет кабинет, но у Твайлы Фэй еще не было возможности его прибрать. Там все еще полно реквизита с прошлогоднего фестиваля креветок.
К ним поспешила Твайла Фэй.
— Я убедилась, что на твоем столе есть все необходимое. В этой записке найдете информацию, как войти в систему. Твое имя — это твой временный пароль. Обязательно замени его при входе в систему. Эти коробки на полу — твои документы. Дай мне знать, если тебе понадобится что-нибудь еще.
— Спасибо, Твайла Фэй.
— У вас, калифорнийцев, очень странный акцент. — Зазвонил телефон, и она убежала.
— Не обращай внимания на Твайлу Фэй. Она всегда говорит то, что у нее на уме, но она хорошая. В основном. — Джон с неприкрытой тоской смотрел ей вслед.
Ксав улыбнулся про себя.
— Ты знаком со всеми делами?
Джон заметил, что Ксав заметил его интерес к Твайле Фэй, и легкий румянец окрасил его щеки.
— Да, сэр. Провел последние два дня, просматривая каждое из них, чтобы освежить информацию.
— Почему бы нам не сесть за твой стол и не просмотреть файлы, и ты расскажешь мне, что нам известно?
— Согласен, босс.
— Ксав. Просто Ксав.