Одиночка/A Solitary man

Перевод
R
Завершён
262
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
211 страниц, 84 210 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
262 Нравится 95 Отзывы 76 В сборник

Глава 12

Настройки
      В пятницу вечером Ксав сидел в машине без опознавательных знаков, припаркованной в тускло освещенном переулке рядом с борделем в доках. Он был доволен, что зашел домой переодеться. Не мог представить, как можно выдержать засаду в костюме в такую изнуряющую жару. Ветерок с берега задувал в окна машины и тщетно пытался не дать ему растаять в джинсах, пуленепробиваемом жилете и футболке.       Он провел день, наблюдая, как траулеры заходят в доки, чтобы забросить свой улов, а теперь наблюдал, как мужчины и женщины заходят в "4Play". Было десять вечера, и он устал, а пульсирующий свет белой неоновой вывески, опоясывающей здание, вызывал у него головную боль.       Единственная новая информация, полученная в результате его трехдневного наблюдения, заключалась в том, что большинство жителей Северной Каролины страдали избыточным весом, пара девушек в этом конкретном доме с дурной репутацией не достигли совершеннолетия, а мадам вообще была не мадам. Его высококачественная пластика груди и пышные формы были очевидны под откровенным летним платьем, явно предназначенным для рекламы предлагаемых им услуг. Ксав с особым интересом наблюдал за женщиной-мужчиной после того, как он несколько раз безжалостно ударил девушку, когда она осмелилась сесть на качели на крыльце без разрешения. Его звали Виктор, латиноамериканец, высокий, худой и злее, чем собака на свалке. Судя по акценту, он был мексиканцем, что только еще больше разожгло любопытство Ксава.       Визг разъяренной кошки, защищающей свою территорию, и грохот опрокидывающихся пластиковых ящиков позади машины привлекли его внимание. Он взглянул в зеркало заднего вида. Неоновая вывеска, тянувшаяся вдоль стены борделя, придавала странный блеск кошке, которая теперь сидела на крышке мусорного контейнера. Полосатый кот казался почти светлым в свете пульсирующего света. Ксав наблюдал, как другой кот рычал и шипел. Эти двое немного поссорились, и когда задняя дверь борделя открылась и закрылась, они убежали. Ксав вернулся к наблюдению за входной дверью.       Полчаса спустя ему стало скучно, и он стал постукивать по рулю в такт песне Black Veil Brides «Подожги мир». Он не узнал ничего нового и решил уехать, когда задняя дверь борделя открылась и снова закрылась. Он взглянул в зеркало заднего вида и ничего не увидел. Он потянулся за ключами в замке зажигания, и в этот момент задняя дверь борделя с грохотом распахнулась. Его взгляд метнулся к зеркалу заднего вида как раз вовремя, чтобы увидеть, как из-за его машины высунулись две светловолосые головы.       Один из них крикнул:       — Бегите!— и они бросились вниз по переулку.       Ксаву потребовалось меньше секунды, чтобы распознать голос и повернуться на своем сиденье. Это был детский голос. Голос мальчика, полный страха, если быть точным. Видит бог, Ксав наслушался их достаточно.       — Хватай их! — Крикнул Виктор, и двое мужчин побежали за ними. Задняя дверь борделя захлопнулась под грохот ругательств на испанском языке.       Ксав вызвал по рации подкрепление и в мгновение ока выскочил из машины. Он быстро помчался по переулку, ловко обходя препятствия и перепрыгивая через них. Впереди мальчики вскарабкались на мусорный контейнер и перелезли через забор из металлической сетки. К их удаче, лардасы, которые гнались за ними, были не в форме. Вдалеке зазвучали сирены, когда Ксав промчался мимо них в темноте на боковой стороне переулка. Он подпрыгнул, схватился за ограждение и перемахнул через него за считанные секунды.       Сзади раздались выстрелы, и надежды Ксава на побег рухнули, когда пуля просвистела мимо его уха.       — Быстрее! — крикнул он мальчикам. Они оглянулись на него, явно удивленные. Громкий вой сирен сообщил Ксаву, что помощь близка. — Продолжайте бежать! — крикнул он.       Они повернулись и продолжили бежать, как один из мальчиков поскользнулся на чем-то маслянистом и упал, а другой мальчик побежал назад, чтобы помочь ему. Ксавье подбежал к ним, схватил обоих за футболки, поднял на ноги и побежал, таща их по переулку.       Когда они приблизились к улице в конце переулка, пули прошили бетон у их ног. Ксав не осмелился оглянуться. Он повалил мальчиков на землю, но не раньше, чем пули описали дугу, почти разрезав их пополам, и одна попала ему в спину. Он упал, теплая кровь мальчиков на его руках сверкала в свете пульсирующей неоновой вывески над головой. Он потянулся к мальчикам, все еще веря, что сможет спасти их, прямо перед тем, как его мир погрузился во тьму.       Ченс прижал Кевина к двери туалетной кабинки. Пахом Кевин уперся об ногу Ченса. От грохочущих басов с танцпола плитка под ногами задрожала, Ченс просунул руку под пояс джинсов Кевина и сжал ягодицу.       — Черт, — прошипел Кевин.       Ченс сжал сильнее. Он мог бы забыть всю эту неприятную неделю. Теперь, если бы он только мог выбросить гребаного Ксава из головы, у него все было бы просто отлично.       Знакомый рингтон его сотового вернул его к реальности.       — О, черт возьми, — прошипел он, отпуская Кевина и вытаскивая телефон из кармана. — Черт, — сказал Ченс. — Я должен ответить.       Кевин закатил глаза.       — Мужчина?       — Нет. — Ченс провел пальцем по телефону и вышел из туалета. — Фэйрчайлд.       — Извините за беспокойство, мистер Фэйрчайлд, — сказала Донна, один из диспетчеров шерифа. — Мистер Фэйрчайлд. Фейсон сказал, что вам следует как можно скорее отправиться в окружную больницу.       — Еще одна передозировка? — Фейсон мог бы попросить кого-то другого. Он бы снова поймал Кевина и продолжил с того места, на котором они остановились. — Послушай, Донна, я действительно не понимаю…       — Не передозировка, — сказала она, затаив дыхание. — В помощника шерифа и двое детей стреляли.       Эван поблагодарил свою счастливую звезду, он не стал много пить в клубе в Уилмингтоне. Хотя, учитывая, в каком отвратительном настроении он был к тому времени, когда два часа спустя вошел в больницу, это могло бы помочь. Когда он вошел в отделение неотложной помощи, Джон Карсон помахал ему рукой, стоя рядом с женщиной, которая показалась ему смутно знакомой.       — Джон. — Он повернулся к женщине и протянул ей руку. — Эван Фэйрчайлд.       — Ребекка Вильхельм, департамент социальных служб округа Карвер, — быстро сказала она, протягивая ему визитную карточку и указывая на двойные двери, которые вели в заднюю часть отделения неотложной помощи. — Нам позвонили по поводу мальчиков, которых они привезли.       — Рад с вами познакомиться. — Эван отступил назад, чтобы избежать столкновения с медсестрой, которая побежала по коридору на звук тревожных звонков и зуммеров. — В которого помощника шерифа стреляли?       Выражение лица Джона потемнело.       — Помощник шерифа Константин.       Дерьмо! Эван изо всех сил старался сохранить самообладание и напомнил себе, что он не должен был отличать Ксава от Адама.       — Как он?       — С ним все будет в порядке. На нем был жилет, — сказал Джон, к великому облегчению Эвана. — Дети, однако… — Он с трудом сглотнул. — Последнее, что я слышал об одном из двух, что он умер. Другой в стабильном состоянии.       — Братья-близнецы. Одиннадцать лет. Воспитывались в приюте «Светлый горизонт», пропали в субботу около трех недель назад, — добавила Ребекка, вручая Эвану предварительный отчет.       Эвану стало плохо.       — Как они попали в перестрелку?       — Мы не знаем, — ответил Джон. — Доктор сейчас с Константином.       Ребекка отвела их к одному из постов медсестер, чтобы спросить о состоянии мальчиков.       — Все, что мы знаем, что Ксав вызвал по рации подкрепление, — тихо сказал Джон. — Он был в старых доках. Знаете, недалеко от того места, где раньше находился завод по переработке «Т.Р. Мартин»?       Эван слишком хорошо знал доки. Расположенные в загрязненном устье реки, в доках когда-то размещались легальные предприятия, которые с тех пор обанкротились или переехали в места, которые были чище и безопаснее. В наши дни только мелкие наркоторговцы и несколько борделей — если их можно так назвать — занимались своим ремеслом в полуразрушенных зданиях, где когда—то размещались рыбоперерабатывающие заводы. Эван не занимался делами о проституции. Он слышал, как некоторые адвокаты в его офисе жаловались, что им следовало бы просто снести пару кварталов целиком, доки и все остальное.       — Плохие новости, — сказала Ребекка, поворачиваясь к ним. — Один из мальчиков умер в операционной. Похоже, с другим все будет в порядке.       — Черт. — Джон покачал головой.       — Вы мистер Фэйрчайлд? — спросила одна из медсестер.       — Да. — Эван все еще думал о мальчике, который умер. Кто, черт возьми, мог стрелять в одиннадцатилетних детей?       — Шериф Уинстон попросил меня передать вам это. — Она протянула ему запечатанный конверт из плотной бумаги. — Я дам вам знать, когда вы сможете поговорить с помощником шерифа Константином.       — Спасибо. — Эван повернулся к Джону и Ребекке. — Дальше я сам разберусь.       — Спасибо, мистер Фэйрчайлд, — добавил Джон, прежде чем увести Ребекку.       Эван подождал, пока они не скрылись в длинном коридоре. Он сел на ближайшую скамейку и прочитал предварительный отчет, который дала ему Ребекка Вильхельм, затем открыл конверт из плотной бумаги от шерифа Уинстона. Он прочитал первый документ. Это был статистический токсикологический отчет, показывающий, что в организме двух мальчиков был кокаин. Статистические тесты также показали значительное количество порошкообразного кокаина на их одежде.       Другие документы были предварительными заявлениями, собранными офисом шерифа по поводу перестрелки. Он быстро просмотрел их и не нашел ничего интересного. Это был хаос. Все услышали выстрелы и разбежались. Не говоря уже о том, что наркоманы и проститутки, как известно, не были надежными свидетелями. Затем он перешел к последнему. Пожилой бездомный заявил, что во время хаоса в доки заходил траулер для ловли креветок. В этом не было никакого смысла.       Единственной законной причиной, по которой траулер пришвартовался поздно ночью или не в своем собственном доке, что он не смог добраться до своего собственного дока. Неисправность двигателя? Возможно.       Траулеры, перевозящие нелегальный улов или контрабандную продукцию, заходят ночью.       — Будь я проклят, — прошептал он себе. Он сделал мысленную пометку проверить траулер. Если его догадка была верна, он только что нашел свою первую настоящую зацепку.
262 Нравится 95 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (3)