Одиночка/A Solitary man

Перевод
R
Завершён
262
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
211 страниц, 84 210 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
262 Нравится 95 Отзывы 76 В сборник

Глава 32

Настройки
      Ридли подогнал фургон к кованым железным воротам и нажал кнопку вызова.       — Вау! — воскликнул Куинн. — Так вот где я буду находиться?       — Так точно, молодой человек, — ответил Билли Кеннер.       Куинн повернулся к Ксаву, и тот кивнул в знак подтверждения.       По внутренней связи раздался женский голос.       — Да?       — Служба уборки, мэм, — объявил Ридли.       — Езжайте прямо по подъездной дорожке. Я открою вам дверь гаража.       Ворота медленно открылись, и Ридли повел фургон по длинной подъездной дорожке и заехал в гараж на три машины. Дверь гаража начала опускаться, как только фургон переступил порог.       — Вот мы и на месте, — объявил Ксав.       — По крайней мере, остаток пути я провел не в пакете, — сказал Куинн.       — Это да. Пойдем посмотрим дом.       Высокая, подтянутая женщина лет сорока пяти, одетая в хлопчатобумажные брюки-кюлоты, крестьянскую рубашку и кроссовки, поприветствовала их, когда Ксав открыл дверь.       — Вы, должно быть, помощник шерифа Константин. Я Энни. А ты, должно быть, Куинн.       — Да, мэм.       — Приятно познакомиться, Энни. Это Эван Фэйрчайлд, — представил Ксав. — Он прокурор по делу Куинна.       — Что ж, проходите. Линн только что вошла, и у нас для вас приготовлен сладкий чай. На улице жарче, чем в аду.       Энни была именно такой, какой Ксав надеялся она будет. Она была теплой и приятной, и у нее был опыт общения с детьми.       Энни устроила им экскурсию по дому, и когда Линн отвела Куинна в его комнату, чтобы показать ему его новую одежду, она обратилась к Ксаву и Эвану.       — Это второе покушение на жизнь мальчика. Какую защиту они вам предоставили, джентльмены?       — С мистером Фэйрчайлдом всегда будет офицер, — ответил Ксав.       — А вы, помощник шерифа Константин?       Эван пристально посмотрел на Ксава, и Ксаву показалось, что он увидел в его глазах озабоченность.       — Со мной все будет в порядке, — заверил Ксав.       — Высокомерный и глупый. Удивительно, что вы вообще работали на нас, — сказала она с улыбкой.       Ксав усмехнулся. Она неплохо справилась с домашним заданием.       — Со мной все будет в порядке, — повторил он.       — Поступайте как знаете.       — Обычно он так и делает. — Эван встретил пристальный взгляд Ксава с кривой улыбкой, затем вытащил свой телефон из кармана куртки. — Я вернусь через несколько минут. — Мгновение спустя он исчез.       — Какие-нибудь особые указания? — спросила Энни.       Ксав покачал головой.       — Ему, наверное, снятся кошмары. Будьте нежной.       — Это само собой разумеющееся. Есть идеи по срокам?       — Никаких.       — Тогда хорошо. Вот моя визитка. Я отвечаю за все. Имена других агентов и номера сотовых телефонов указаны на обороте, а также номер выделенной линии связи с домом.       Каждый из них выпил по стакану сладкого чая, пока Энни разбирала бинты и лекарства, которые Рэйчел дала для Куинна.       Ксав подошел к ней.       — Она отправила лекарства в соответствии с планом лечения "DSS"?       Энни нахмурилась с явным отвращением.       — Да, но добавила записку, в которой говорилось, что этого достаточно, чтобы усыпить лошадь. Утром к нам придет педиатр. Мы еще раз все проверим.       — Спасибо. Я бы предпочла что-нибудь, что снижает тревожность. Насколько я понимаю, его также вырвало, когда психолог попытался с ним поговорить.       Энни кивнула.       — Спасибо, что сообщили мне. Что-нибудь еще?       — Только то, что я разрешаю Куинну позвонить мне или мистеру Фэйрчайлду, если он захочет.       — Мы должны взять у него показания?       — Мы уже взяли.       Она вздохнула.       — Каждый раз, когда мы работаем над делом, связанным с детьми, я спрашиваю себя, как вы, ребята, выживаете в этом ужасе. После двадцати лет в этой сфере я все еще не могу поверить, что люди охотятся на детей.       — Я тоже не могу.       — Что ж, продолжайте. Мы будем защищать его ценой наших жизней, — ободряюще сказала она.       Ксав слегка улыбнулся ей.       — Спасибо.       Она поджала губы.       — Я хотела бы иметь возможность сказать, что это доставляет нам удовольствие, но это не так.       Эван присоединился к ним.       — Все готово? — Ксав спросил Эвана, и тот кивнул.       — Пожалуйста, скажите мне, что вы собираетесь посадить этих ублюдков надолго, — обратилась к нему Энни.       — Мы сделаем все, что в наших силах, мэм, — заверил Эван.       — А если нет, пристрелите их задницы, — попросила она Ксава.       Он усмехнулся.       — Мы сделаем все, что в наших силах, Энни. Еще раз спасибо.       — Нам нужно поработать над этим делом, пока детали свежи в нашей памяти, — сказал Ксав, когда Ридли подъезжал к дому Эвана.       — Согласен, — сказал Билли с переднего пассажирского сиденья.       Эван потер лицо обеими руками.       — Да.       Эван выглядел так же, как чувствовал себя Ксав, и сердце Ксава сжалось от сочувствия к Эвану. Он был уверен, что им обоим не помешало бы выпить чего-нибудь покрепче.       — Рядом с твоим домом есть ресторан или бар?       — Семейный ресторан за углом. Домашняя кухня. Разливное пиво, — сказал Эван.       — Хочешь пойти или сразу спать?       — Мне нужно поесть, и я чертовски уверен, что мне не до готовки. Не думаю, что мой «хвост» позволит нам пойти туда пешком, правда? — Язвительности Эвана не хватало его обычной интенсивности.       — Пока пусть наблюдает.       Эван закрыл глаза и медленно покачал головой.       — Не могу поверить, что позволил тебе так издеваться надо мной.       Ксав улыбнулся.       — Это ненадолго. Мы поймаем этих парней.       Эван посмотрел на Ксава.       — Чем скорее, тем лучше.       Ксав наклонился вперед.       — Ридли, подбрось нас обоих к дому мистера Фэйрчайлда.       — Черта с два. Мне приказано отвезти вас по вашим местам жительства.       — Мне с Эваном нужно поработать над делом. Я позвоню Уинстону, дам ему знать, где я, и поеду домой, когда в одиннадцать придет полицейский на смену тебе.       Ридли бросил на него кислый взгляд.       Ксав достал из кармана сотовый телефон и позвонил в офис.       — Офис шерифа Уинстона, — ответила Твайла Фэй, и голос ее звучал более чем взволнованно.       Ксав посмотрел на часы. После всего, что произошло, трудно было поверить, что было всего шесть часов вечера.       — Ты уже должна была уйти, — поприветствовал Ксав.       — Ты пытаешься быть смешным? Потому что у тебя не получается. Пресса никак не успокоится.       — Как держится шериф Уинстон?       — Этот человек — скала. Кроме беснующейся прессы, в остальном тихо. Я даже попросила кого-нибудь заколотить окна в «Светлом горизонте» до тех пор, пока они не смогут заменить их.       — Ты волшебница.       — Я уверена, ты не забудешь сказать об этом шерифу.       — Конечно.       — У меня для вас плохие новости, — сказала она.       — Говори.       — Мы получили совпадение по одной из наших заявок в системе "NCMEC".       Ксав потер глаза. День выдался тяжелым.       — Подтверждено?       — Да. Это разбило мне сердце. Маленького Джимми Перкинса нашли в Марина-Пойнт примерно в то же время, когда там была найдена лодка Чарли. Судя по всему, он утонул. Судмедэксперт округа Коллиер отправит его останки и все отчеты Рейчел. Джон сказал, что лучше не уведомлять родителей, пока ты не ознакомишься с отчетами.       Ксав поморщился от этой новости, но был доволен Джоном. Он оказался отличным партнером.       — Скажи ему спасибо от меня.       — Передам. Итак, что я могу для тебя сделать?       Ксав почти забыл причину своего звонка.       — Передайте шерифу Уинстону, что я буду дома у мистера Фэйрчайлда, если я ему понадоблюсь. Я поеду домой, когда помощник шерифа закончит дежурство.       — Я не могу поверить, что вы двое собираетесь что-то обсуждать после того, как чуть не лишились своих жизней. Как поживает Куинн? — спросила она.       — В шоке, но доволен своим новым временным местом жительства.       — Держу пари, так и есть. Поместье Чармейн великолепное. Я сообщу шерифу, где вы все будете.       — Я на связи, если понадоблюсь ему.       — И это передам, — сказала Твайла Фэй.       — Увидимся завтра. — Ксав закончил звонок. — Билли?       Билли повернулся.       — Твайла Фэй говорит, что мы получили подтверждение по данным "NCMEC". Мальчик утонул в Марина-Пойнт, где была найдена лодка Чарли.       — В то же время?       — Твайла Фэй говорит, что похоже да.       Билли поморщился.       — Я ненавижу это дело, — сказал он раздраженно.       — Мы тоже, — ответил Ксав.       После еще нескольких странных взглядов Билли и Ридли высадили их обоих у дома Эвана. Они поздоровались с дежурным офицером и направились в паб пешком.       Эван вздохнул с облегчением, когда жара и влажность на улице сменились порывом холодного воздуха, когда они вошли в паб. Боже, он обожал кондиционер. Потребовалось бы несколько минут, чтобы его рубашка отлипла от кожи, но, когда они уселись и Эван снял пиджак, он снова почувствовал себя почти человеком.       Они устроились за столиком в задней части «Капитана Патти», оставив на обозрение только тень Эвана для Каллума Карлайла, который остался сидеть на скамейке у дверей ресторана. Карлайл протестовал, пока Ксав не напомнил ему, что он тоже помощник шерифа и вооружен.       Ксав оставил свою куртку в «Светлый горизонт». Эван предположил, что на ней было немного крови, но не хотел спрашивать. День был достаточно ужасным, и он не хотел напоминать насколько ужасным день был.       — Бурбон со льдом, — попросил Эван официантку, которая приняла у них заказ на напитки и принесла корзинку с хлебом. Ксав заказал светлый эль. Пять минут спустя Эван почувствовал тепло ликера в глубине горла. Напряжение в верхней части его тела ослабевало с каждым глотком, и не успел он опомниться, как заказал второй.       — Съешь что-нибудь? — Ксав отправил в рот немного хлеба и протянул корзинку Эвану. Эван взял один из кусочков жареного кукурузного хлеба и обмакнул его в чашку с маслом, прежде чем откусить.       — Это вкусно, — сказал Ксав, потянувшись за другим.       — Лучший в округе, — подтвердил Эван, беря второй и намазывая его сливочным маслом. — Еще вкуснее с добавлением насыщенных жиров.       — Я не ем жир. Только полезные блюда, без фритюра, закупоривает артерии. — Ксав потянулся еще за хлебом. — А вы, ребята, не готовите морепродукты по-другому?       — Обжаренные в масле? — Эван невольно улыбнулся. Официантка приняла их заказы на ужин и снова исчезла.       — Надеюсь, бургеры с креветками получатся вкусными. — Ксав выглядел более чем скептически.       — Измельчи креветки, смешай их с нужными приправами, и ты не ошибешься, — ответил Эван. — Поверь мне.       Ксав допил остатки своего эля.       Они молча доели корзинку, и официантка принесла Ксаву еще эля. Измученный мозг Эвана продолжал прокручивать события дня, и каждый раз, когда он думал о том, что слышал, как Ксав сказал Куинну — «Он хороший парень», — он все больше и больше чувствовал себя самым большим мудаком в мире за то, что был так суров с Ксавом с самого начала. Не говоря уже о том, как Ксав защищал его и Куинна в детском доме.       Он хотел что-то сказать Ксаву, но, хоть убей, не мог решить, что сказать. Нет. Это было неправильно. Он действительно знал, что хотел сказать. Он просто не мог это сказать. Потому что ему нужно было извиниться. И по опыту Эвана, извинение означало, что ты подставляешь себя под удар, и он был уверен, что не сможет с этим справиться.       Он не поступит так с тобой.       Эван чертовски ненавидел этот тихий голосок в своей голове. Иногда он представлял, что доктор Сэмпсон вложила его туда, но он знал, что это тоже неправда.       Часть его была готова довериться кому-нибудь. Та часть его, которая осталась еще тем ребенком, которым он был до того, как все случилось. И снова он задавался вопросом, почему Ксав заинтересовался им и всем его багажом. Но голос в глубине его сознания отметил, что он, похоже, не возражает. Он недостаточно доверял Ксаву.
262 Нравится 95 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (2)