Одиночка/A Solitary man

Перевод
R
Завершён
262
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
211 страниц, 84 210 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
262 Нравится 95 Отзывы 76 В сборник

Глава 38

Настройки
      Саллин Энн поставила на стол Ксава кофе, бутылки с охлажденной водой и коробки с пончиками «Криспи», а Билли и Джон принесли в офис дополнительные стулья.       Как только все расселись лицом к информационной стене Твайлы Фэй, Ксав начал совещание.       — Основными целями этой встречи являются обмен информацией, чтобы убедиться, что все полностью проинформированы; рассмотреть имеющиеся у нас доказательства, косвенные и другие; определить, что еще следует расследовать; и уйти отсюда с всеобъемлющим планом расследования. Как вы знаете, я считаю, что мальчики, пропавшие за последние пять месяцев, были похищены в целях коммерческой сексуальной эксплуатации. Мы знаем, что торговля наркотиками и людьми идет рука об руку. Мистер Фэйрчайлд был настолько любезен, что присоединился к нам, чтобы поделиться тем, что он знает о статистике по всей стране и тенденциях в вопросах, связанных с наркотиками, которыми занимается его офис. Спасибо, что присоединились к нам.       Ченс коротко кивнул.       — Спасибо, что пригласили меня.       Ксав указал на доску на стене и описал их один за другим.       — Твайла Фэй проделала исключительную работу. Здесь указано все то, что мы знаем на сегодняшний день. На этой доске перечислены мальчики поименно и подробно описаны обстоятельства, при которых они исчезли. В этом календаре указаны даты исчезновения каждого мальчика. А на карте указаны места, из которых они исчезли. Из списка мы видим, что все мальчики, за исключением двух групп мальчиков, которые исчезли из «Светлого горизонта», были из хороших семей. Их возраст варьируется от восьми до тринадцати лет, они демонстрировали типичное поведение, соответствующее возрасту, в школе и дома, насколько мы знаем, они не употребляли наркотики и не были сексуально активны, не говоря уже о беспорядочных связях. Календарь показывает нам, что похищения начались с началом сезона креветок и неуклонно продолжались примерно один-два мальчиков в неделю, пока я не приехал, и похищения внезапно прекратились.       — Боже мой. Я даже не заметила этого, — сказала Твайла Фэй с придыханием.       — Я не настолько тщеславен, чтобы поверить, что они остановились, потому что в городе новый помощник шерифа. — Он изобразил пальцами воздушные кавычки. — Я полагаю, что они остановились по другим причинам, и я расскажу о них через несколько минут.       Он указал на карту на стене.       — Мы не обнаружили никаких сходств между похищениями или закономерностей, пока Твайла Фэй не нанесла похищения на эту карту. Именно тогда одно место стало объектом интереса. — Он прикоснулся кончиком пальца к красному крестику. — Церковь Доброго пастыря заинтересовала нас, когда мы поняли, что Виктор работает там волонтером. Мы также знаем, что падре Паоло принимает бездомных независимо ни от чего.       Ченс встал и подошел к карте.       — У тебя есть другой цветной маркер?       Ксав взял синий и протянул ему. Ченс нарисовал маленький кружок на карте в противоположном конце парка, примыкающего к церкви, и написал в центре «СГ».       — Что это? — спросила Твайла Фэй.       — Будь я проклят, — тихо сказал Билли.       Ксав недоверчиво посмотрел на Ченса.       Ченс кивнул в знак подтверждения.       — «Светлый горизонт» находится на другом конце парка от церкви.       Ксав в смятении покачал головой. Они отметили места, где исчез каждый мальчик, но не обозначили их.       — О Господи! Не могу поверить, что я этого не видела! Мне так жаль, Ксав! — воскликнула Твайла Фэй.       — Не извиняйся. Никто из нас этого не заметил. Спасибо вам, мистер Фэйрчайлд.       — Хотел бы я сказать, что мне было приятно, что я его нашел, — сказал он, возвращаясь на свое место.       — Обязательно отмечу каждое место, как только мы здесь закончим, — объявила Твайла Фэй.       — Я пока не уверен, что нам это нужно, — сказал Ксав.       — Почему нет?       — Мы только загромоздим карту потенциально неуместной информацией. Билли, где находится «4Play»?       Билли встал, взял розовый маркер и обвел старые доки.       — Прямой путь по Либерти-авеню. — Он провел линию по Либерти от старых доков до церкви, прежде чем закрыть маркер и вернуться на свое место.       Джон присоединился к разговору.       — Ксав, ты просил нас проверить каждый файл, чтобы обнаружить, была ли какая-либо связь между церковью и похищенными мальчиками. Мы ничего не нашли, но заметили, что все мальчики посещали еженедельную субботнюю встречу в парке для создания пиньяты для предстоящей регаты. Это мероприятие проводит Департамент парков и отдыха. Не церковь.       — Когда это началось? — спросил Ксав.       Джон встал, взял зеленый маркер и обвел дату в календаре.       — Первая суббота весенних каникул. Не считая еще двух неизвестных нам мальчиков, пропавших без вести из «Светлый горизонт», прошло два дня, прежде чем исчез первый мальчик в нашем расследовании.       — Я начинаю думать, что нам давно пора официально поговорить с падре Паоло, — сказал Билли, когда Джон снова сел.       Ридли кивнул в знак согласия.       — Стоит ли получать ордер на обыск церкви?       — Мы должны представить доказательства для получения ордера. Почему бы нам не составить список потенциальных мест для обыска и улик, которые мы надеемся найти? — предложил Ксав.       Твайла Фэй вскочила со своего места и подошла к пустой доске.       — Начинайте перечислять их, — объявила она. «Церковь» записала на доске.       — Личные вещи, относящиеся к пропавшим мальчикам, — сказал Ксав.       — Записи о посещении воскресной школы, — добавил Джон.       — Записи личного состава добровольцев, включая записи этой… этой… проститутки, как-там-его-зовут, — сказал Билли.       Ченс кашлянул и приложил к губам кулак.       — Извините?       Ксав подошел к своему столу и поискал, пока не нашел файл Виктора.       — Виктор Васкес-Молина. — Он передал файл Ченсу. — Он руководит «4Play» и работает волонтером в программе латиноамериканской молодежи при церкви.       — Невероятно, — сказал Ченс, прочитав отчет. — Как, во имя всего святого, известная секс-работница стала волонтером для детей в церкви?       — Только по милости Всевышнего и падре Паоло, — выплюнул Билли.       — Похоже, падре Паоло — это наша местная Мать Тереза для угнетенных, — сказал Ксав. — Давайте двигаться дальше. Нам еще многое предстоит сделать.       — Записи персонала парков и зон отдыха для программы «пиньята»? — Спросил Джон.       — Поняла, — сказала Твайла Фэй, добавляя в список.       — Мы получили записи с камер наблюдения в парке? — спросил Ксав.       — Тонны записей. Один из нас должен заняться этим, — сказал Джон.       — Начнем с субботы, когда были похищены Куинн и Винтер. Нам нужны записи с камер наблюдения, чтобы установить личности двух мужчин, которые их похитили, и получить ордера на их арест. Добавь двух неизвестных нападавших в список подозреваемых, Твайла Фэй, — проинструктировал Ксав.       — Как ты хочешь, чтобы я их назвала? — спросила Твайла Фэй.       — Похитители мальчиков Хаверти. Джон, сравни запись с кадрами стрельбы в переулке, чтобы узнать, сможешь ли ты сопоставить их с двумя мужчинами, которые стреляли в нас.       Джон нацарапал что-то в маленьком блокноте.       — Понял. Я также присмотрю за нашим человеком с щенками.       — Хорошо. Затем просмотрите каждую субботу, уделяя пристальное внимание каждому занятию по пиньяте. В лаборатории судебной экспертизы есть стажеры?       — Двое, — сказал Билли.       — Можем ли мы отправить им оставшиеся кадры из парка на просмотр?       — Позвоню Тому и посмотрю, что мы сможем придумать, — сказал Билли.       — Как насчет обыска в «4Play»? — спросил Джон.       Ксав задумчиво прищурился.       — Я думал об этом. Сначала я хочу узнать больше о здании. Мистер Фэйрчайлд, я полагаю, у мэрии есть планы здания.       — Да. Но каждое здание там было каким-то образом модифицировано без разрешения, и я гарантирую вам, что они не соответствуют нормам. Некоторые из них находятся под угрозой обрушения и просто опасны. Если вы собираетесь планировать рейд, я бы включил в план пожарных и спасателей.       — Хорошее предложение. Твайла Фэй, пожалуйста, добавьте «4Play» в список, но поставь звездочку рядом с ним и укажи, что нам нужны планы зданий и спецификации, а также пожарные и спасатели. — Ксав задумчиво потер челюсть. — Хорошо, что мы надеемся найти в борделе?       Ченс прочистил горло.       — Личные вещи мальчиков Хаверти, ДНК мальчиков Хаверти, одеяло, которое Куинн разорвал, чтобы сбежать, и остатки кокаина.       — Кто-нибудь из вас когда-нибудь был внутри здания? — Никто не ответил, и Ксав улыбнулся. — Я имею в виду не только для развлекательных целей.       — Мы с Ридли обыскали это место около пяти лет назад в поисках несовершеннолетней девочки, — ответил Билли. — Место похоже на старый склад, весь обшарпан, а офисы на втором этаже превращены в гостиные и тому подобное.       — Это старый перерабатывающий завод. Там должны быть более низкие уровни, куда траулеры сбрасывали свой улов и перерабатывалась рыба, — добавил Ченс. — Куинн сказал, что ему казалось, что он находится в банке в океане, потому что он слышал, как вода ударяется о стенки. Предполагаю, что нижние уровни со временем разрушились и, возможно, достаточно просели под причалом, чтобы оказаться в воде.       Ксав кивнул в знак согласия.       Ридли покачал головой.       — Мы так и не нашли ничего похожего на лестницу.       — Лифт? — спросил Ксав.       Джон, Ридли и Билли обменялись взглядами, прежде чем Джон сказал:       — Не думаю, Ксав, что кому-то когда-либо приходило в голову искать что-то подобное.       — Нам нужны планы здания. Хотя они, возможно, уже не точны, нам нужно с чего-то начинать.       — Я составлю список с этой стороны доски с чего мы можем начать, — сказала Твайла Фэй.       — Давайте сделаем десятиминутный перерыв и соберемся снова, чтобы обсудить наши дела, — объявил Ксав.       — Как ты? — спросил Ксав, наполняя один из термосов свежим кофе.       Ченс сполоснул свою кофейную кружку и поставил ее в раковину.       — Хорошо. Это очень много информации, которую нужно усвоить. Я ценю, что ты привлек меня.       — Я бы не хотел, чтобы было по-другому.       Ченс прислонился бедром к стойке и посмотрел вдаль.       — Как ты со всем этим справляешься?       Ксав кивнул.       — Да, это тяжело.       — Но ты не сдаешься.       — Нет.       — Каким образом ты справляешься?       Ксав закрыл термос крышкой.       — Я закрываю свой разум от ярости, которую чувствую, и просто продолжаю, не бросаю и никогда не оглядываюсь назад.       — Я так не могу, — признался Ченс.       — Ты делаешь тоже самое, занимаясь делами о наркотиках.       Ченс задумчиво посмотрел на Ксава.       — Я не смотрел на это с такой точки зрения.       Ксав подмигнул ему, прежде чем они покинули маленькую кухню и вернулись на совещание.
262 Нравится 95 Отзывы 76 В сборник