ID работы: 14546797

The Alchemy of Happiness

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
566
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
206 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
566 Нравится 63 Отзывы 259 В сборник Скачать

Chapter 5

Настройки текста
Остаток августа прошел быстро, пока Гарри привыкал к жизни в новом мире. Он не так уж сильно отличался от его собственного. Не то чтобы он много исследовал. С того самого первого дня он не возвращался на Диагон-аллею, боясь наткнуться на еще одного человека, напоминающего ему Сириуса. Он перебрал в памяти все, что знал о семье Блэков, и понял, что, скорее всего, будет учиться с кем-то из них, и не знал, как к этому относиться. Его дни проходили в общении с Шивой и чтении как можно большего количества книг из библиотеки поместья. Он изучил свою родословную и был удивлен тем, насколько разветвленной была линия Певерелл. К сожалению, после смерти Персиваля род угас, поскольку у него не было наследников. Гарри предположил, что именно поэтому люди так остро реагировали на эту фамилию. Для них семья Гарри больше не существовала. Гарри нашел в дальнем углу библиотеки целый раздел, посвященный темным искусствам, и, позволив своему любопытству взять верх, начал читать книги. Вскоре он начал практиковать то, что читал, и был удивлен тем, как сильно его магия реагирует на темные искусства. Он учился сам, как мог, впитывая информацию как губка. Эльфы помогли ему превратить бальный зал в тренировочную комнату, где он мог практиковать заклинания, о которых читал. Он переживал, что вернется в Хогвартс и не сможет продолжать тренировки, но потом вспомнил, что может воспользоваться Выручай - комнатой. У него не будет проблем, если люди не смогут его найти, верно? Это было так же хорошо, как и то, что он собирался получить. Некоторые дни были труднее, чем другие. В некоторые дни Гарри просыпался с улыбкой на лице, когда солнце проникало в комнату. У него был отличный день, он впитывал как можно больше информации, и ему это нравилось. Он разговаривал с домовыми эльфами и выуживал у них информацию о прошлом Певерелла. В другие дни... В другие дни Гарри просто не мог подняться с постели. Его горе было осязаемым, оно так сильно пропитывало воздух, что иногда он не мог дышать. Он позволил себе погрузиться в мысли о своей прежней жизни. Мысли о Гермионе и Роне. О Невилле и Полумне. О Ремусе и Тонкс. Он позволил своим мыслям блуждать по Сириусу, по тому, как Гарри много раз подводил его. Он говорил себе, что не должен быть здесь. Он должен был умереть в том лесу, так почему же он этого не сделал? Почему он был здесь? Именно в такие дни домовые эльфы приносили ему много утешительной пищи. Гарри не мог заставить себя расстроиться из-за того, что беспокоит их. Он просто не мог избавиться от тяжелого горя, которое тяготило его. Он пытался думать о счастливых воспоминаниях. О временах, когда он, Гермиона и Рон смеялись до упаду, об объятиях Сириуса и о том, как им было хорошо. Он пытался думать о зеркале Еиналеж и о том, как впервые увидел своих родителей. Но вскоре он понял, что иногда самые счастливые воспоминания ранят сильнее всего. Наступило первое сентября, день, когда Гарри должен был вернуться в Хогвартс, и это был один из таких дней. — Гарри, с тобой всё будет в порядке, мой детеныш? — шипела Шива, глядя на беззвучные слёзы, стекающие по лицу Гарри, пока он укладывал оставшиеся вещи в новый сундук, заказанный через совиную почтовую службу. — Со мной всё будет в порядке, дорогая. У меня есть ты, — полусерьёзно ответил он. Судя по взгляду Шивы, она на это не купилась. К счастью, она больше ничего не сказала по этому поводу. Гарри наложил на сундук чары "облегчения" и отнес его в главную комнату дома, где его ждали эльфы. — С хозяином все будет в порядке? — спросил Хинки, его уши слегка опустились, а глаза наполнились слезами. Гарри искренне улыбнулся этим добрым существам. Они и Шива были единственными, кто сохранял его рассудок в последний месяц. Хотя он и не радовался возвращению в Хогвартс, но с нетерпением ждал, когда появится больше людей. Что угодно, лишь бы отвлечься от всепоглощающей печали. — Со мной все будет в порядке, Хинки. Спасибо, — он опустился на колени, раскрыв объятия. Все три эльфа бросились в них, крепко обнимая Гарри. — Поезд скоро отправляется, так что мне пора идти. — Эльфы кивнули, отступили назад и помахали на прощание. — Увидимся на зимних каникулах, да? — Приятно было думать, что теперь ему есть куда пойти на каникулы. Попрощавшись в последний раз, Гарри вышел через парадную дверь и аппарировал на вокзал. Он появился достаточно рано, чтобы там не было много студентов, и, сев в поезд, Гарри занял купе, заперев дверь и наложив несколько чар, чтобы никто не пытался проникнуть внутрь. Он устроился поудобнее, вытащив Шиву из переноски и позволив ей обхватить его руку, где она положила голову и тут же уснула. Примерно через полчаса он услышал, как прибывают новые ученики, заполняя поезд. Глаза Гарри снова наполнились непролитыми слезами при воспоминании о том, как он ехал в поезде с Гермионой и Роном. Он выругался про себя, яростно вытирая глаза. Почему Смерть решила, что это хорошая идея? Это было не то, чего Гарри желал. Ритуал Леди Магии был неправильным. Как он мог найти счастье в этом месте? Казалось, что скорбь стала еще более всепоглощающей, чем в его собственное время. Ему почти захотелось позвать Смерть и высказать ему все, что думает, но он решил воздержаться от этого, чтобы никто не увидел. Снаружи купе раздался стук, но Гарри проигнорировал его, надеясь, что человек поймёт намек. Он наложил чары, чтобы никто не мог заглянуть внутрь, но, видимо, это не отпугнуло ученика. Стук продолжался до тех пор, пока Гарри не вздохнул, махнул рукой и безвольно снял наложенные чары. Он открыл купе, и его встретил улыбающийся парень, который, по мнению Гарри, был его ровесником. — Доброе утро! — Если мальчика и смутил хмурый взгляд Гарри, то он этого не показал. — Просто делаю обход! Здесь все в порядке? — Он слегка наклонил голову, осматривая купе Гарри. — Просто отлично, спасибо. — Хорошо. Я Алистер, к твоим услугам, — юноша резко поклонился, затем поднялся и улыбнулся Гарри. Улыбка дрогнула в уголках рта Гарри. — Очень приятно. Я Адриан, но ты можешь называть меня Гарри. Глаза Алистера комично расширились. — Ах да. Я слышал, что на седьмом курсе к нам присоединился новый студент. Певерелл, да? — Он с интересом посмотрел на Гарри. — Это я, — подтвердил Гарри. — Ну, дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, — ухмыльнулся он, после чего кивнул головой и ушел. Гарри смотрел ему вслед, пока он шел по коридору поезда, весело приветствуя все новых и новых учеников. Возможно, Гарри мог бы позаимствовать немного его бодрости. Остаток пути прошел спокойно. После наложения всех чар в купе его больше никто не беспокоил. Лишь за несколько минут до прибытия на станцию Хогсмид раздался очередной стук. Правда, на этот раз человек с другой стороны только хмыкнул и сказал, что они скоро прибудут. Гарри положил Шиву в переноску и взял свой сундук. Он подождал, пока шум затихнет за пределами его купе, и только после этого снял свои чары. Он не возражал против того, чтобы прибыть в Хогвартс последним. Чем меньше внимания к нему, тем лучше. Он вышел из поезда и смотрел, как кареты с фестралами уносятся прочь. Гарри мягко улыбнулся, подошёл к одной из последних карет и позволил фестралу обнюхать его руку. Он позволил Гарри погладить его, и это немного подняло ему настроение. Они были прекрасными созданиями, в своем своеобразии. Жаль, что не все могут их увидеть. Но он полагал, что это к лучшему. Не все видели смерть. Им повезло. Не успел Гарри забраться в карету, как ему на глаза попалась красивая девушка со смуглой кожей и белыми волосами. Она напомнила Гарри, Дамиана. Она смотрела на него забавно, и он понял, что, должно быть, выглядит сумасшедшим, если она не знает о фестралах. Он кивнул ей головой и быстро забрался в карету, закрыл дверь и вздохнул с облегчением. До входа в Хогвартс оставалось совсем немного времени. Большинство студентов уже зашли внутрь, что принесло Гарри некоторое облегчение. Но не успел он толком успокоиться, как увидел высокого мужчину, ожидавшего у входных дверей. От него исходила властная атмосфера, и, приблизившись, Гарри понял, почему. Перед ним стоял ни кто иной, как Альбус Дамблдор. Гарри не был уверен, что сможет стереть шок со своего лица, даже если попытается. Дамблдор добродушно улыбнулся ему, в его глазах появилось фирменное мерцание. — А! Мистер Певерелл? Я профессор Дамблдор, рад познакомиться с тобой, дорогой мальчик! — Его голос был точно таким же, каким Гарри его помнил, только чуть менее старым. Да и выглядел он несколько моложе, чем Дамблдор, которого Гарри помнил, волосы у него были уже не белые, а темно-русые. — Э-э, да. Это..., — Гарри прочистил горло. — Это я. — Замечательно. Пойдемте. Директор Диппет попросил меня зайти за вами и отвести вас к первокурсникам. О сортировке и прочем, я полагаю, вы знаете? — Да, сэр. — Очень хорошо. Должен сказать, мы все были весьма удивлены, услышав о вас. В Хогвартсе уже много лет не было Певерелла. — Гарри молча кивнул, не зная, что ответить. — Но мы все были очень впечатлены вашими СОВ и другими результатами экзаменов. Попасть в шесть классов уровня ЖАБА - это уже достижение. — Дамблдор продолжил, не заметив, что Гарри остановился. Гарри не знал, сможет ли он убить Смерть, но он точно собирался попытаться. Что, во имя Мерлина, он собирался делать с шестью предметами ЖАБА? Он устал, только подумав об этом. Хотя, по его мнению, это было благословением. Если бы он был занят уроками, у него не было бы времени думать о чем-то еще. Гарри догнал Дамблдора и присоединился к разговору, сказав то, что, по его мнению, мог бы сказать любой новый волшебник в первый год обучения в Хогвартсе. — Мне не терпится узнать, в какой дом меня распределят. Я читал "Хогвартс: История", повторяя несколько раз за время моего пребывания за границей. Он никогда в жизни не читал эту книгу. Но Гермиона говорила о ней так много, что Гарри почувствовал, будто читал. — Ах, да, да. Есть предположения, в какой дом вас распределят? — Дамблдор с любопытством посмотрел на него - таким же взглядом он встречал каждого, кто узнавал его имя. Вместо того чтобы сказать то, что он сказал Дамиану, он ответил, — Ни малейшего понятия. Дамблдор хмыкнул. — Вот мы и пришли, мой мальчик. — Они остановились перед двойными дверями, и Дамблдор распахнул их, открыв взору толпу шумных и буйных первокурсников. Гарри усмехнулся и подошел к группе. Все они посмотрели на него с неопределенным интересом, но затем быстро отстранились и вернулись к своим разговорам. Ему было интересно, насколько часто в этом времени встречаются переводные студенты. В годы его учебы в Хогвартсе их было не так много, но тогда тоже шла война, так что он не был уверен, что это лучший пример. Гарри немного подождал, прежде чем услышал в Большом зале голос директора Диппета. — Добро пожаловать в новый год в Хогвартсе, мои ученики! — Гарри показалось, что голос был добрым. — Я надеюсь на еще один успешный год в этом прекрасном учебном заведении. — Он рассказал о нескольких вещах, прежде чем, наконец сказал, — И без лишних слов, давайте представим первокурсников! — Дети в комнате вместе с ним возбужденно прыгали. Дамблдор протащил их через дверь в большую группу перед Сортировочной шляпой. Гарри последовал за ним, но остановился, когда Дамблдор положил руку ему на плечо. — Мы подождем здесь, пока директор Диппет не представит вас. Здесь было довольно много первокурсников, гораздо больше, чем когда Гарри только начинал учиться. На самом деле, окинув взглядом большой зал, он понял, что в целом в школе было гораздо больше учеников, чем в его время. Сортировка прошла без заминок, равное количество учеников было распределено между домами, и не успел Гарри опомниться, как директор Диппет представил его. — Я рад сообщить вам, что в этом году у нас появился переведенный студент, который учился за границей, но теперь присоединился к нам! Поприветствуйте мистера Адриана Певерелла! Гарри глубоко вздохнул, его желудок забурлил, когда он переступил порог большого зала. Болтовня практически прекратилась, все взгляды были обращены к нему. В этот момент Гарри подумал, что, возможно, его "семья" была известна чем-то другим, а не просто вымиранием фамилии. Он подошел к табуретке, стоявшей перед Сортировочной шляпой, и сел так изящно, как только мог, с трясущимися руками и пылающими щеками. Это мало чем отличалось от того, что было на первом курсе, когда его объявили Гарри Поттером. Все знали мальчика-который -выжил. Казалось, все знали и фамилию Певерелл. Шляпа была надета на голову, и Гарри приготовился к назойливому голосу в голове. — О хо! Мистер Поттер. Как приятно видеть вас снова. Гарри был потрясен. — Вы знаете, кто я? Шляпа лишь усмехнулась. — Конечно. Вы оказались очень далеко от дома, да? И так изменились по сравнению с тем, когда были здесь в последний раз. Нет, больше не гриффиндорец, милое дитя. Гарри и сам догадывался об этом. — Но куда вас пристроить? Ваша преданность непревзойденна, вы бы хорошо чувствовали себя с хаффлпаффцами. Но я вижу вашу жажду знаний и желание учиться. Думаю, Рейвенкло будет хорошим местом. Гарри вздохнул. — Куда скажете.Да, да. Но я вижу вашу хитрость. Ваше стремление устроить свою жизнь вдали от того, кем вы были раньше. Думаю, я знаю, куда вас пристроить. — Гарри ждал ответа, который, как он знал, должен был последовать. — СЛИЗЕРИН! Из большого зала донесся шум, и кто-то потащил Гарри к столу со змеями. Он поймал взгляд Дамиана, который со знанием дела ухмыльнулся Гарри. Девушка, тянувшая Гарри к тому месту, где, по его предположению, сидели остальные семикурсники, была той самой, с которой он встречался взглядом у карет. Она подтолкнула его к скамейкам, а затем грациозно расположилась рядом с ним. Гарри избегал смотреть ей в глаза. Все ждали, пока директор Диппет закончит свое вступительное слово в этом учебном году. — Поздравляю всех наших новых первокурсников. Пожалуйста, не забывайте о комендантском часе. У нас есть несколько... неуправляемых призраков, которые любят приставать к ученикам после комендантского часа. — И с этими словами он направился к своему месту среди персонала, а перед каждым появилась еда. Гарри тяжело вздохнул, его желудок заурчал. — Итак, Адриан, — начала девушка рядом с ним. Он поднял на нее глаза, не желая больше ни с кем встречаться взглядом. Он знал, что увидит двух людей, поразительно похожих на Сириуса, если его исследования были верны, и хотел избежать этого любой ценой. — Добро пожаловать в Хогвартс. — Ее голос был искренним, но, судя по опыту Гарри, у змей всегда были скрытые мотивы. — Спасибо, — вежливо ответил он. — Я - Друэлла Розье, — представилась она, — а это мой брат, Дамиан. — Гарри посмотрел на человека, с которым познакомился почти месяц назад. Он выглядел точно так же, только волосы были немного длиннее, а на лице росла аккуратно подстриженная борода. Он кивнул головой другому мальчику, и тот ответил ему тем же жестом. — Маленький лев, — поприветствовал Дамиан. Щеки Гарри запылали. Друэлла с любопытством посмотрела на брата, но продолжила, — Это Абраксас Малфой, — Гарри вскинул голову и посмотрел на того, на кого она указывала. Напротив него, рядом с Дамианом, сидел мальчик, который показался ему до жути знакомым. Его белые светлые волосы были аккуратно подстрижены, а черты лица напоминали аристократические, которые Гарри привык видеть у Драко. Однако вместо усмешки, которую ожидал увидеть Гарри, Малфой лишь слегка улыбнулся и вновь обратился к пергаменту в своих руках. — Это Орион и Вальбурга Блэк, — желудок Гарри опустился вниз, как в тот день в Диагоне, когда он столкнулся с тем, кто, как он теперь знал, был Орионом Блэком. Родители Сириуса Он вспомнил все, что Сириус рассказывал ему о своих родителях, и они не были похожи на тех людей, общим было только имя, ему вспомнились слова Смерти. Возможно, они не были похожи на Блэков из его мира. Он встретился взглядом с двумя людьми. Он не был уверен, чего ожидал, но они выглядели такими... нормальными. Возможно, он ожидал увидеть монстров. Человек, которого он встретил на Диагон, хмуро смотрел на него. Он был довольно пугающим. Он был огромным, в два раза выше Гарри, и Гарри мог видеть татуировки, выглядывающие из-за воротника его мантии. Он еще раз окинул Гарри взглядом, а затем повернулся и посмотрел на Вальбургу. Девушка ярко улыбалась и махала Гарри рукой. — Так приятно с тобой познакомиться! Я, честно говоря, не поверила, когда мне сказали, что в этом году здесь будет Певерелл, но вот вы здесь! — Она подпрыгивала на своем месте, и Гарри наблюдал, как Орион положил руку ей на колено, чтобы успокоить ее. Она благодарно улыбнулась ему. — Приятно познакомиться, — признал Гарри. — А я уже познакомился с мальчиком, — раздался голос рядом с Вальбургой. Глаза Гарри встретились с глазами Алистера, с которым он познакомился в поезде. Префект. — Довольно тихий, да? — поддразнил он Гарри. Гарри только пожал плечами в знак согласия. — И последнее, но не менее важное, — засмеялась Друэлла, - это Том Гонт. — Услышав это имя, Гарри на минуту замер, прежде чем его разум начал мчаться со скоростью тысячи миль в минуту. Этого не могло быть. Этого не было. Это был сон. Ведь, конечно, Смерть не позволила бы отправить его туда, где он будет учиться вместе с юным Волдемортом. Конечно же, нет! Но когда глаза Гарри медленно поднялись от рук, сцепленных на столе перед ним, от почти безупречной мантии и рта, сжатого в твёрдую линию, они остановились на другом мальчике. Голубые глаза оценивающе смотрели на него, пристально разглядывая Гарри. И Гарри потерял всякую надежду. Потому что там, за столом, сидел Том Риддл, или как его там? Гонт, сказала Друэлла. Разве это не девичья фамилия его матери? Гарри попытался улыбнуться, но у него точно получилась гримаса. — Том - староста Хогвартса, — похвасталась Друэлла. Том ничего не сказал. Он просто сидел, сцепив руки, и смотрел на Гарри. В его взгляде не было ничего злого, насколько Гарри мог судить, но он всегда был чертовски неуверен в себе, когда дело касалось оценки характера. Гарри подсознательно потер свой шрам, и Том заметил это движение. Он быстро отвел взгляд, заметив, что Дамиан смотрит на него. — Итак, Гарри, Гриффиндор, да? — поддразнил Дамиан. Гарри слегка расслабился и рассмеялся. — Думаю, нет, — пожал он плечами. — Эх, — простонал Алистер. — Почему мы говорим о львах? Дамиан фыркнул. — Я встретил здесь Гарри в прошлом месяце, когда он пришел в магазин за новыми мантиями. Он сказал мне, что думает быть гриффиндорцем", — последнее слово он произнес с фальшивым смешком, и остальные засмеялись. Гарри неосознанно посмотрел на Тома, чтобы оценить его реакцию, и с удивлением обнаружил, что тот слегка ухмыляется. Кажется, он никогда не видел, чтобы Волдеморт хотя бы улыбнулся. Он не мог понять, что чувствует по этому поводу. Скорее всего, только по имени, снова повторила Смерть. Точно, фыркнул Гарри. Он не мог представить себе вселенную, в которой Волдеморт не был бы злым.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.