ID работы: 14550345

Женщина, что опровергла теорию добра

Гет
NC-17
В процессе
18
Горячая работа! 50
автор
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 50 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 4: Экстремум

Настройки текста
      Лето 1962 года.       — Ах вот ты где? — выглянула из-за толстого ствола кипариса Мэрил.       — Ах! — радостно вскрикнул Джейк и подпрыгнул на месте, вскинув руки.       — Я тебе нашла, — игриво, сквозь зубы, протянула Мэрил и принялась щекотать брата.       Джейк залился смехом и упал на траву, катаясь с боку на бок, а Мэрил опустилась на колени рядом и не унималась щекотать.       — Еще! Еще! — визжал сквозь смех Джейк, прикрывая бока руками.       — Сейчас описаешься от смеха, — смеялась и Мэрил, продолжая щекотать, но уже слабее.       — Мэрил! Пока, мы домой! — крикнула Одри.       Они с Мэйзи выбрались из шалаша, что все вместе строили сегодня весь день кряду.       — Спокойной ночи, Мэрил! — помахала рукой Мэйзи.       — До завтра! — кивнула им в ответ Мэрил, провожая кузин взглядом. — Ну все, Джейк, нам тоже уже пора, — погладила она брата по бокам.       — Уф… — перевел дыхание тот, наконец отсмеявшись.       — Пойдем? — протянула Мэрил ему руку.       — Смотри, луна! — указал пальцем в небо Джейк, не собираясь подниматься.       — Да, сегодня полнолуние, — кивнула Мэрил и уселась рядом, опершись спиной о ствол.       — Что такое полнолуние? — спросил Джейк.       — Это когда мы видим полностью диск луны, — пояснила Мэрил.       — Луна — это диск? — спросил Джейк.       — Нет. Луна — шар. Как и Земля, — изобразила Мэрил ладонями подобие сферы. — Скоро мы обязательно полетим на луну.       — Мы? — округлил глаза Джейк.       — Ну не мы с тобой, конечно, — улыбнулась Мэрил, потрепав брата по макушке. — Американские астронавты.       — Да? А когда? — все смотрел Джейк на луну, видневшуюся сквозь ветви кипарисов.       — Не знаю, — пожала плечами Мэрил. — Но наверняка очень скоро. Мы обязаны это сделать первыми! Чтобы нас опять не опередили коммунисты.       — Кто такие ко… Кому…       — Коммунисты? — взглянула на брата Мэрил, а тот кивнул в ответ. — Ой! Русские бюрократы. Они сумели первыми отправить человека в космос. В прошлом году. Но наши уже тоже там были. В этом году, в феврале.       — И теперь они там живут? В космосе? — приподнялся на локтях Джейк и прищуренно уставился в небо.       — Нет, что ты! Конечно, нет. Все они вернулись на Землю, — усмехнулась Мэрил.       — Я бы тоже хотел в космос. Или на луну, — вздохнул Джейк.       — Ну, может, ты вырастешь и станешь астронавтом? — похлопала его по коленке Мэрил.       — Да! — улыбнулся Джейк.       — Может даже к тому времени люди уже полетят на Марс. И ты будешь первым человеком, чья нога ступит туда, — мечтательно вздохнула Мэрил, рассматривая темнеющее небо и звезды, потихоньку загорающиеся там и тут.       — Я возьму тебя с собой, — уверенно заявил Джейк.       — Хорошо, — рассмеялась Мэрил. — А теперь пошли домой. Пора ужинать, — взяла она его за руку и потянула с земли.       — Ну нет… Я еще не хочу, — надул губы Джейк и потянул руку обратно.       — Но пора, — исподлобья взглянула на него Мэрил, изображая строгость.       Джейк зажмурился и отрицательно замотал головой.       — Пойдем, Джейк. Хватит, — поднялась на ноги Мэрил и указала большим пальцем через плечо в сторону дома.       — Ну ладно… Только давай еще разочек в прятки! — сложил ладошки у груди Джейк.       — Нет! Уже поздно и темнеет, — скрестила руки на груди Мэрил.       — Ну всего разочек! Один! — умилительно захлопал ресницами Джейк.       Мэрил нахмурилась и поджала губы.       — Ладно. Всего один раз! — после недолгого раздумья кивнула Мэрил. — Твоя очередь водить! — выставила она указательный палец и улыбнулась.       — Угу, — кивнул Джейк.       Подскочил на ноги, уперся лбом в дерево и закрыл глаза.       — Один, два… — стал он медленно считать.       Мэрил взглянула на брата, удостоверилась, что тот не подглядывает, и тихо покралась с поляны.       Пробралась сквозь кусты и обернулась по сторонам. Где бы спрятаться? Приметила неподалеку огромный кипарис. Ствол был толстый, а корни высоко выступали над землей, так что наверняка вышло был забраться прямо под них.       — Девять… Эээм… Десять… — слышала она голос Джейка. — Я иду искать…       Мэрил торопливо побежала к кипарису, что приметила. Обогнула его и полезла под корни. Земля вокруг была сырой и скользкой, болото слишком близко. От этого, когда Мэрил пробиралась под корни, одна нога соскользнула и ботинок окунулся в воду.       — Проклятье… — прошептала Мэрил и потрясла мокрой ногой.       В ботинке захлюпало. Тогда она стянула его с ноги и стала вытряхивать воду.       Тут услышала хруст веток — видимо, Джейк уже пробирался сквозь кусты. Мэрил притихла и отложила сырой ботинок в сторону. Поджала ноги и наклонила голову, поглубже втиснувшись под корни.       — Мэрил? — весело позвал Джейк. — Где ты? Я тебя найду!       Мэрил улыбнулась и закрыла рот ладонью, дабы не выдать себя.       — Мэрил! — игриво крикнул Джейк.       Мэрил услышала приближающиеся шаги. Подняла голову и сквозь корни увидела брата. Тот стоял буквально в метре и смотрел по сторонам. Мэрил, стараясь издавать как можно меньше шума, осторожно пододвинула к себе ботинок и подтянула юбку, что, как ей показалось, выглядывала из-под корней.       Джейк постоял несколько секунд, вглядываясь в сумерки. Затем развернулся и побежал в другую сторону. Мэрил увидела, как его светлый силуэт скрылся за ближайшим кипарисом. Тогда расслабилась и вытянула ноги. Снова взялась за ботинок и продолжила вытряхивать из него воду.       — Мэрил! Мэрииил? — звал Джейк откуда-то издалека.       Но та продолжала молча сидеть в укрытии. Сам захотел в прятки, вот пусть и поищет как следует, не стоит раскрывать себя так быстро.       — Мама меня прибьет, — озабоченно вздохнула она, рассматривая впотьмах сырой ботинок.       Поднесла его к носу и понюхала. Воняло тиной. Вот же черт! Завтра, когда просохнет, наверняка скукожится, а этот запах не вывести ничем. Ботинок испорчен! Мэрил точно влетит за это! Мэгги ведь рассчитывала, что дочь проходит в этих ботинках до зимы. Новые покупать никто не собирался — денег на это не было. Кажется, теперь Мэрил еще долго придется ходить в таком болотном ботинке…       Так прошло пару минут. Мэрил до того распереживалась об испорченной обуви, что не сразу заметила, что не слышит голос Джейка.       Осторожно высунула голову из-под корней и оглянулась по сторонам. Джейка не было видно поблизости.       — Джейк? — позвала Мэрил, выбираясь наружу.       Ответом ей была тишина.       Мэрил обошла дерево кругом — никого. Нахмурилась и снова осмотрелась, все продолжая держать в руках ботинок.       — Джейк! — крикнула она.       Стала прислушиваться — может услышит его голос вдалеке? Нет, было тихо.       Мэрил растерянно замерла на месте. Куда он мог деться? Времени-то прошло всего-ничего. Не мог он далеко уйти, просто не успел бы. Значит, наверняка, решил сам спрятаться. Не сумев найти Мэрил, взял да превратил ее в воду. Ну ладно, будь по-твоему, Джейк!       Мэрил покрутила в руках ботинок, думая, куда бы его приткнуть, дабы тот не мешался. Обувать обратно не хотелось — слишком мокро и неприятно. Тогда она не придумала ничего лучше, чем положить его возле корней кипариса, где она пряталась.       — Джейк! Эй, ты где, маленький проказник? — сложила она ладони в рупор и крикнула погромче.       Зашагала по поляне, осторожно ступая босой ногой по колкой траве. То и дело заглядывала за кусты и деревья, вглядывалась в сгущавшиеся сумерки и звала брата.       Через несколько минут таких блужданий Мэрил остановилась.       — Джейк, это уже не смешно! — крикнула она и, нахмурившись, закрутила головой по сторонам. — Выходи! Нам пора домой! Мне влетит от мамы, что мы так поздно!       Но Джейк продолжал молчать.       У Мэрил на глазах навернулись слезы. Она часто задышала и сжала вспотевшие ладони. Непонятное волнение сковало грудную клетку.       — Джейк! — крикнула она изо всех сил.       — Джейк! — ответило ей эхо.       — Хватит! Выходи немедленно! — со злостью крикнула Мэрил и топнула босой ногой по влажной траве.       Отдыхавшая под ближайшим лопухом лягушка недовольно квакнула, подпрыгнула и плюхнулась в болото — от греха подальше.       Мэрил нервно заметалась по полянке, то и дело крича и зазывая брата. Вдруг между двух кипарисов вдалеке что-то мелькнуло. Мэрил с облегчением выдохнула и бросилась туда.       — Джейк? — снова позвала она, добравшись до того места.       Но брата не было там, а мимо пропорхнула летучая мышь. Мэрил от испуга вскрикнула и накрыла голову руками.       — Джейк! Где ты? Вернись пожалуйста! — дрожащим голосом в очередной раз позвала Мэрил.       Никто не ответил.       Мэрил побежала снова, совсем не зная куда. Из-за слез и темноты она почти ничего не видела перед собой, отчего то и дело спотыкалась о всякие коряги, цеплялась за ветки кустов и наступала на колючки. Вскоре все ее ноги были исцарапаны и исколоты. Платье там и тут порвано, а на волосы налипли мелкие листья и паутина.       — Джейк! — в панике продолжала кричать она.       Сердце бешено стучало в груди, ноги от ссадин больно щипали. Но Мэрил не обращала внимания, лишь продолжала метаться туда-сюда.       — Джейк… — отчаянно выдавила она и разрыдалась.       Слева что-то блеснуло. Мэрил повернула голову. В водной глади болота, свободного от ряски и кувшинок, отражалась полная луна.       Руки затряслись, из глаз во всю лились слезы. Она попыталась сглотнуть ком, стоявший в горле. Но вместо этого издала лишь непонятный стон. Медленно зашагала вперед, опустилась на корточки и стала вглядываться.       По воде разошлись круги и что-то булькнуло. Мэрил, затаив дыхание, медленно поползла на четвереньках к воде. Но уже через пару секунд остановилась, рассмотрев пару ноздрей и глаз, высовывающихся над водой. Аллигатор!       В голове тут же закружилось, и Мэрил еле удержалась, чтобы не рухнуть в воду.       — Джейк… — пробормотала она, закрыв лицо ладонями.       Через секунду подскочила на ноги, развернулась и бросилась бежать к дому.       Подлетела к двери и трясущимися руками задергала ручку, пытаясь открыть дверь. Но от охватившей паники у нее ничего не выходило. Дверь не поддавалась, или Мэрил и вовсе забыла в какую сторону та открывается.       Услышала шаги с обратной стороны, и дверь распахнулась. Мэрил рухнула на колени, ввалившись в прихожую.       — Ты чего? — непонимающе посмотрел на нее Джон.       Мэрил пыталась что-то сказать, но в легких будто закончился воздух, потому она лишь сдавленно мычала.       — Вставай давай, — поднял ее за локти Джон.       — Где так долго ходите? — недовольно спросила Мэгги, расставляя по столу тарелки. — Заходи, мой руки и бегом ужинать, — не поднимая взгляд сказала она.       — Мэрил, что с тобой? — подошел отец и, взяв дочь за плечи, осмотрел с ног до головы. — Где твой ботинок? — остановил он взгляд на ее босой ноге.       — Там… — выдавила Мэрил, махнув головой к двери.       — Где ты лазила? — украдкой взглянула на нее мать. — Где Джейк? Пусть уже заходит в дом. Помоги помыть ему руки.       — Джейк… Он… — бормотала под нос Мэрил, а слезы так и текли из глаз.       — Да что с тобой случилось, черт возьми? — с грохотом поставила Мэгги на стол последнюю тарелку и уставилась на дочь. — Почему ты вся исцарапанная? Где ботинок? Ты что, потеряла его?       — Да… — закивала Мэрил и заплакала пуще прежнего. — Я потеряла его… Потеряла Джейка!       В доме воцарилась тишина, нарушаемая лишь скрипом кресла-качалки бабушки Анабель.       — Что? — вымолвила Мэгги и уронила на пол столовые приборы.       Те с металлическим лязгом рассыпались по полу.       — Он… Мы с ним играли в прятки… — пыталась объяснить сквозь всхлипы Мэрил. — А потом… Он пошел меня искать и… Я не знаю где он!       — Что ты говоришь? — вскрикнула Мэгги и пошатнулась, успев ухватить за край стола.       — Давно? Когда это случилось? — схватил Мэрил за плечи Джек и затряс.       — Я не знаю… Десять минут или… Может полчаса… — непонимающе замотала головой Мэрил.       — Джон, быстро беги к Вуди, пусть возьмет фонарь и подходит к дому, — быстро заговорил Джек, суетливо обуваясь.       Джон стремглав выскочил из дома.       — О боже… Боже… — заметалась по кухне Мэгги.       — Я тогда отложу булочку для Джейка, чтобы он скушал, когда вернется… — протянула Мия, сидя за столом в ожидании ужина. Дотянулась до центра стола, взяла самую большую подрумяненную пышку, положила перед собой на пустую тарелку и накрыла ладонями, будто охраняя.       Мэгги остановилась и тяжело задышала, и через пару секунд рванула прочь из дома, даже не подумав обуться.       — Джейк! Сынок! — слышался ее крик с улицы.       Джек быстро отыскал на полке фонарь, схватил со стола кухонный нож и тоже побежал из дома.       — Я тоже пойду искать! — крикнула Мэрил и бросилась за отцом.       — Даже не вздумай! — развернулся в дверях Джек, преграждая путь. — Сиди дома и никуда не выходи. Поняла?       Мэрил ничего не ответила, а все рвалась на улицу. Но Джек с силой запихнул ее в дом и захлопнул дверь.       Мэрил упала на колени и зарыдала в голос.       — Ночью аллигаторы выходят на охоту… — донесся из дальнего угла скрипучий голос бабушки Анабель.       Мэрил болезненно скривилась, поднялась на ноги и поспешила к окну. Взобралась на лавочку и выглянула на улицу.       Увидела, как отец что-то быстро объясняет Вуди, махая руками в сторону болота. Рядом переминался с ноги на ногу Джон, всматриваясь в темноту. Вскоре все трое развернулись и быстрыми шагами двинулись от дома.       Мэрил продолжала смотреть за стремительно удаляющимися фигурами, пока они не скрылись между деревьями. Теперь лишь изредка мелькали лучи фонарей, то отдаляющиеся, то приближающиеся, то и вовсе исчезающие из вида. Порой доносились голоса, кричащие: «Джейк!».       Мэрил никак не могла успокоиться, слезы непроизвольно текли по щекам, а все тело охватила дрожь.       — Джейк, пожалуйста, найдись… Найдись, мой маленький, мой любимый… — бормотала она под нос.       Джейк ведь еще совсем маленький, наверняка ему так страшно, он так хочет домой, к маме, к папе, к ней. Может от страха он спрятался, в какое-то очень укромное место, а теперь боится выйти.       Но как бы ни пыталась убедить себя в этом Мэрил, в голову лезли совсем другие картины. Такие исходы, о которых даже думать было невозможно больно. Нет, такого не может быть! Нет, нет, нет! Джейк просто где-то спрятался. Просто ждет, когда его найдут.       — Джейк у нас шумный малец, уже бы давно кого-то позвал… — прокряхтела из угла бабушка Анабель, будто прочитав мысли Мэрил.       — Господи! Помоги! Прошу тебя, Боже! — сложила ладони у груди Мэрил и закрыла глаза. — Боже, сделай так, чтобы Джейк нашелся! Я тебя прошу! Я сделаю все, что угодно, если с Джейком все будет в порядке. Я буду самой примерной девочкой, всех буду слушаться, все делать… — всхлипывала она, пытаясь утереть рукавом нескончаемые слезы.       — Бог не слышит таких как ты… — пизданула Анабель из своего угла, не унимаясь раскачиваться на кресле-качалке. — Таких дурных негодниц…       Мэрил закрыла уши ладонями и продолжила молиться.       Мия, что все это время продолжала сидеть за столом, молча встала и пошла в их с Мэрил спальню, прижимая булочку к груди.       — Господи, помоги… Прошу… Пожалуйста, боже… — продолжала шептать Мэрил.       Время от времени поглядывала в окно — не видно ли кого? Все также меж кипарисов мелькали силуэты и лучи фонарей, слышались отдаленные голоса.       Мэрил обняла руками колени и уткнулась в них лицом, продолжая неразборчиво бормотать под нос.       Время тянулось невыносимо долго. За окном было по-прежнему темно. Мэрил взглянула на часы. Ого! Уже полтретьего ночи! Как долго их уже нет! Быстрее бы они уже вернулись! Быстрее бы наступило утро!       Мэрил уткнулась лбом в стекло, продолжая наблюдать за происходящим за окном. Нервно кусала губы, так сильно, что уже ощущала привкус крови во рту. Порой залипала в одну точку, глядя на свое отражение в окне и слыша лишь как стучит в висках. Затем снова начинала плакать и молиться, молиться и плакать. И все вглядывалась в темноту, пытаясь рассмотреть среди деревьев хоть что-то.       Бабушка Анабель все продолжала что-то бурчать в углу. И чего ей не спится? Когда она в очередной раз что-то проскрипела, Мэрил обернулась на нее с обидой, посмотрев сквозь пелену слез. Та также смотрела на нее из темноты и как-то ехидно улыбалась беззубым ртом.       Мэрил снова обернулась к окну и легонько застучала лбом по стеклу, дабы перебить хоть чем-то бабку, но и не слушать при этом невыносимую тишину. Крепко впилась пальцами в грязную, разорванную юбку и снова стала молиться. Уже о том, чтобы хотя бы просто закончилась эта ночь.       Вскоре бабушка Анабель все же захрапела в кресле-качалке. Тогда Мэрил перестала стучать и просто прильнула виском к стеклу, продолжая сверлить темноту за окном взглядом. Протяжный храп бабки хоть и был до невозможности неприятным, но все же был куда лучше ее гадких комментариев и даже стал убаюкивать Мэрил.       Веки потяжелели и стали опускаться, но Мэрил силилась их открыть, чтобы не пропустить возвращение Джейка. Но усталость все же брала свое, и Мэрил время от времени проваливалась в тревожные короткие сны, в которых видела свет луны в водной глади, свой ботинок, брошенный у кипариса, и брата, скрывающегося в сумерках. Слышала его голос, и тут же вздрагивала и открывала глаза, думая, что он зовет ее здесь — в реальности, что он пришел. Но обнаруживала себя по-прежнему сидящей на лавке у окна, в пустой кухне.       Задремав так в очередной раз, Мэрил не заметила, как стало светать.       — Ммм… — промычала она, нахмурившись и еще не открывая глаз.       Сквозь сон Мэрил услышала какое-то скрежетание, и ей казалось, будто кто-то царапает гвоздем прямо ей по лбу. Попыталась отмахнуться, но голова соскользнула со стекла, и Мэрил вздрогнула и распахнула глаза.       За стеклом сидела птица и скребла коготками и клювом по деревянному подоконнику, пытаясь ухватить извивающегося червяка.       — Кыш! — стукнула по стеклу Мэрил костяшками пальцев, и птица тут же упорхнула.       Мэрил протерла глаза кулаками и, пытаясь привыкнуть к свету, уставилась на улицу.       Тут же между деревьев показались силуэты. Сердце Мэрил подскочило в груди, и она быстро поднялась с лавки и бросилась к двери. Выбежала на улицу и встала на порожках, пытаясь рассмотреть тех, кто приближался к дому.       Она узнала четыре силуэта. Джон, что шел, опустив голову и то и дело вытирая лицо ладонями. Рядом отец, прижимающий что-то под мышкой одной руки, второй придерживал за плечи Мэгги, что еле перебирала ногами и чуть ли не падала. Впереди всех шел Вуди. На руках он держал какой-то белый сверток.       Мэрил медленно спустилась со ступенек и встала на траву. Ощутила босой ногой холодную росу, и по всем телу пробежала дрожь.       Силуэты все приближались, и теперь Мэрил могла рассмотреть их лучше.       Первое, что бросилось в глаза, это то, что вся рубашка отца была сплошь перепачкана в чем-то темном, кажется, даже красном. От этой картины у Мэрил свело руки так, что она не могла пошевелить пальцами.       Лицо матери было каким-то безжизненным, таким белым, как сверток, что Вуди держал на руках.       — Джейк… — беззвучно прошептала Мэрил.       Увидела, что и на свертке виднелись пятна крови, а из-под белой ткани что-то свисало.       Это трепыхалась маленькая ручка. Но она выглядела не как рука Джейка. Кожа серого цвета, в красновато-синюшных пятнах, исполосанная глубокими ранами.       У Мэрил потемнело в глазах, ноги подкосились, и она опустилась на нижнюю ступеньку, ухватившись за деревянную перилу.       Наконец Джек, Мэгги, Джон и Вуди подошли к дому.       — Где Джейк? — сипло выдавила Мэрил, пытаясь не смотреть на руку, свисающую из-под простыни.       — О Боже… — услышала Мэрил голос тети Рейчел.       Повернула голову и увидела ее саму. Та выбежала из дома и ринулась навстречу вернувшимся с поиска. На веранде их дома стояли Одри и Мэйзи и с округлившимися глазами смотрели на всю эту картину.       — Рейчел, уведи девочек в дом, не стоит им это видеть, — сказал Вуди, слегка поворачиваясь и прижимая белый сверток поближе к себе.       — Да, да, хорошо… — растерянно забормотала Рейчел и побежала обратно. — Одри, Мэйзи, пошлите…       Она обняла дочерей за плечи, прикрывая им глаза ладонями и повела обратно в дом.       Мэрил нашла в себе силы, чтобы встать. Сделала два шага и снова замерла на месте.       — Где Джейк? — повторила она вопрос.       — Мэрил, уйди в дом, — помотал головой Джек и закрыл глаза.       — Где Джейк?! — вскрикнула Мэгги.       Ее глаза сделались такими злыми, что Мэрил стало жутко.       — Мама… — прошептала она, отпрянув.       — Это ты! Ты во всем виновата! — заорала Мэгги и откинула от себя руку мужа, что все это время придерживал ее.       Тот попытался ее остановить, но быстро сдался, закрыл глаза ладонью и отвернулся в сторону. Мэгги же выхватила у него из-под мышки ботинок Мэрил, что тот все это время держал.       — Тварь! Я никогда тебе этого не прощу! — вскинула руку с ботинком Мэгги и бросилась к дочери.       Мэрил от неожиданности пошатнулась и упала на траву.       — Как ты могла? Ты его убила! Моего малыша! Моего Джейка! — зарычала Мэгги, схватила дочь за волосы и приподняла с земли.       Хлесткий удар подошвы пришелся прямо по лицу Мэрил.       — Мама, прости! — зарыдала она, пытаясь отползти.       Но Мэгги не думала останавливаться. Принялась бить ботинком по плечам, по рукам, по шее и по лицу. Подошва была тяжелой и жесткой и больно хлестала по телу, отчего кожа вскоре стала гореть. Но еще больнее было, когда Мэгги попадала ребром.       — Мамочка, нет… Пожалуйста, прости… — неразборчиво кричала Мэрил, пытаясь прикрыться руками.       Но мать держала за волосы крепко и продолжала неистово бить, вкладывая в удары всю свою силу и боль.       В голове у Мэрил уже звенело, и она ничего не видела перед собой. Не могла даже пошевелиться, словно оцепенев от ужаса и страха. Через пару минут Мэгги швырнула ее, и Мэрил упала лицом в траву. Она даже не успела шелохнуться, как удары посыпались ей по затылку, спине и ногам.       Она лежала безвольно, и каждый удар отдавался болью во всем теле. Мэрил не могла уже ни кричать, ни плакать. Сквозь мутную пелену видела лишь отца, стоявшего в стороне и наблюдающего за происходящим. Он курил, а взгляд его был пустым. Но направлен он был на Мэрил.       — Папа… — прохрипела она и протянула руку в его сторону.       Тут же по ладони ударил ботинок.       Мэрил не знала сколько прошло времени. Казалось, это длилось также долго, как прошедшая ночь.       — Джон, уведи маму и сам иди в дом, — услышала она сквозь звон в ушах голос отца.       К этому времени удары уже ослабли и стали реже. Видимо, силы покинули Мэгги. Джон подошел к ней и поднял с земли, отцепив от сестры.       — Мы нашли Джейка совсем недалеко от этого, — бросила Мэгги ботинок прямо перед лицом Мэрил, после чего Джон повел ее в дом.       Мэрил свернулась калачиком, прижала колени к груди и тихо застонала, глядя на свой грязный расхлябаный ботинок.       Когда подняла голову, вокруг уже никого не было. Из дома доносились голоса. Превозмогая боль, Мэрил поднялась на четвереньки и поползла к дому. Она боялась зайти внутрь. Боялась матери, боялась снова увидеть окровавленную простыню и ручку, высовывающуюся из-под нее.       Мэрил привалилась к стене и уткнулась головой в дверной косяк. Сама дверь была закрыта неплотно, и можно было увидеть происходящее внутри.       За столом, уткнув лицо в сложенные руки, сидела Мэгги. Она беспрестанно сотрясалась в рыданиях, издавая какие-то нечеловеческие звуки, похожие на стоны раненого животного. Порой среди ее завываний можно было различить отдельные слова и обрывки фраз. «Почему он?», «За что моего мальчика?» и из раза в раз повторяющееся «Джейк».       Позади нее стоял Джон, поглаживая по плечам и голове. В одной руке он держал стакан воды и то и дело пытался подсунуть его матери, дабы та попила и хоть немного успокоилась.       Напротив сидел Джек, беспрерывно куря и что-то обсуждая с Вуди, расхаживающего взад-вперед по кухне. Их разговора Мэрил разобрать не могла, голоса заглушались завываниями матери.       Через несколько минут Вуди развернулся и двинулся в сторону двери. Мэрил отпрянула и уже хотела было отползти с пути, но быстро поняла, что он не собирается выходить, а направляется к телефону, что висит на стене в прихожей.       Снова заглянула одним глазком в щелку и увидела почти рядом с собой ботинки Вуди, сплошь перепачканные в грязи. В нос ударил запах болота, и Мэрил едва сдержалась, чтобы не блевануть.       Услышала треск поворачивающегося телефонного диска — Вуди набирал чей-то номер.       — Ам… Доброе утро, шериф… — растерянным голосом сказал Вуди. — Да… Я бы хотел сообщить… Эм… О смерти…       Мэрил зажмурилась и закрыла рот двумя ладонями, чтобы не зарыдать в голос. Осознание того, что брат мертв, никак не желало приходить.       — Да, да… Запишите… Ребенок. Четыре года. Джейк Джонатан Стрип… Эм… Как все случилось? Ну… Секундочку, простите пожалуйста, сэр… — хрипло выдавил Вуди. Убрал трубку от уха и приложил к груди. Лицо его исказилось в болезненной гримасе, и он поспешил закрыть глаза ладонью. Затем вытер их рукавом грязной рубахи, протяжно выдохнул через рот и снова приложил трубку к уху. — Он пропал, эм… Ночью. Видимо вылез через окно сам…       Мэрил непонимающе нахмурилась и стала вслушиваться внимательней.       — Знаете, он, бывало, ходил по ночам, во сне… — бредил Вуди. — В общем, мать заметила его пропажу только ночью, случайно, мы не знаем во сколько он ушел… Эм… Тогда мы все отправились на поиски… Да, сэр, запишите, конечно…       Вуди замолчал, ожидая, когда полицейский на том конце провода все законспектирует с его слов.       — Да, в общем… Эм… Мы обыскали все окрестности, болото и лес… Уже думали звонить в службу спасения… Но, вдруг… — Вуди снова осекся и поджал губы, кажется, сдерживая слезы. — Уже светало, когда мы увидели аллигатора… Он. Эм… Он вытаскивал что-то из воды. Мы решили сперва, что поймал кого-то и тащит добычу на берег. Но… Потом, эм… Мы поняли, что это… Наш мальчик! — отчаянно вскрикнул он и застучал ладонью по стене, пытаясь хоть куда-то выплеснуть эмоции, дабы не разрыдаться в трубку. — Мы стали отбивать его… Нам удалось убить аллигатора, зарезать ножом. Но… Все это было тщетно… Мальчик уже был мертв. И… Эм… Судя по его телу… Мы думаем он утонул, и аллигатор вытащил его на берег уже мертвого…       Мэрил, больше не в силах слышать этот кошмар и сдерживать рыдания, поползла в сторону, забилась в угол веранды, уткнулась лицом в ворох каких-то тряпок и сдавленно закричала.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.