ID работы: 14550345

Женщина, что опровергла теорию добра

Гет
NC-17
В процессе
18
Горячая работа! 50
автор
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 50 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 6: Осадок

Настройки текста
Примечания:
      Мэрил сидела на ступеньках веранды. Перед ней стояли две корзины. Из одной она брала початки кукурузы, обдирала их от листьев и волокон и бросала мусор в кучку у своих ног. Очищенные початки складывала в другую корзину. Рядом на ступеньках стояло радио, откуда звучала негромкая музыка, временами сменяющаяся выпусками новостей.       Позади на веранде раскачивалась в кресле-качалке бабушка Аннабель. День сегодня выдался самым жарким за последнюю неделю, и в доме находиться было почти невозможно. Поэтому бабку и решили вытащить на улицу — пусть подышит свежим воздухом.       — Эй, Мэрил, иди сюда!       Мэрил подняла голову и увидела за оградой Вуди, ведущего за веревки корову и теленка.       — А? — вопросительно крикнула Мэрил и отложила недочищенную кукурузу обратно в корзину.       — Помоги завести их в ваш сарай, — взмахом головы подозвал ее Вуди, с силой потянув за веревку, которая была привязана за шею теленка. Тот упирался и пятился, не желая идти.       Мэрил поднялась, отряхнула ладони о юбку и поспешила к Вуди. Тот передал ей одну из веревок, и Мэрил повела корову к сараю. Та шла послушно и не сопротивлялась.       — Откуда они? — спросила Мэрил.       — Купил у Сандерсов, — ответил Вуди. — Надо нам как-то восстанавливать ферму после проклятого малярийного комара.       — Так это ваши? — остановилась Мэрил, давая Вуди догнать ее.       — Да иди же ты, тупой телок! Что встал, блять! — зарычал Вуди и с силой дернул за веревку теленка, что остановился пощипать травы.       Но тот не желал сдвигаться с места. Расставил передние ноги пошире, посмотрел исподлобья и грозно помотал едва проклюнувшимися рожками.       — Да еб твою мать! — со злостью харкнул Вуди в сторону. Одну руку упер в бок, другой вытер испарину со лба и тяжело выдохнул.       — Ну он просто не привык к новой обстановке, — пожала плечами Мэрил, оправдывая поведения теленка. — Так они ваши?       — Нет, они общие, — мотнул головой Вуди. — Нам стоит сейчас объединить наши хозяйства. Твоя мать не справляется без Джека. Да и мы с Рейчел потеряли почти весь скот, не потянем одни все восстановить. А вместе будет попроще.       — Вуди, не поможешь мне? — послышался голос Джона со стороны.       Мэрил и Вуди обернулись. У раскидистой ивы на границе участков двух их семей стоял Джон, поставив перед собой двуручную пилу и опершись локтем на рукоятку.       — Что там у тебя? — спросил Вуди и достал из кармана маленькую фляжку. Сделал глоток, вытер губы рукавом и сунул обратно.       — Надо спилить это дерево ветка за веткой и убрать его под корень. Теперь оно тут мешается, раз огород будет общим, — пояснил Джон. — А бензопила накрылась, — пнул он валяющуюся перед ним в траве бензопилу.       — Сейчас сделаем, Джонни! — махнул рукой Вуди. — Только отведу эту тупую скотину в сарай. Иди, Мэрил, может он пойдет за матерью. Она вроде не такая упертая.       Мэрил кивнула и потянула корову за собой. Вуди с теленком потихоньку последовали за ними.       Наконец с горем пополам они добрались до сарая. Весь путь Вуди то и дело матерился и проклинал бестолкового теленка, что пытался остановиться каждую минуту.       — Куда их, Мэгги? — крикнул Вуди, сложив ладони в рупор, когда они остановились у входа в сарай.       Из огорода показались головы Мэгги и Рейчел, что подвязывали кусты помидоров.       — В сарай, — крикнула Мэгги в ответ и махнула рукой.       — Куда именно? — развел руками Вуди.       — Скажи Мэрил, пусть поставит их на место, где у нас всегда стояла корова, — снова опустила голову в помидорные кусты Мэгги, даже не взглянув в сторону дочери. — И пусть попробует подоить ее сразу. Посмотрим, не втюхали ли нам Сандерсы больную голову. А то знаю я их, им лишь бы наживу получить…       — Слышала, что сказала мать? — похлопал Мэрил по плечу Вуди.       — Угу… — промычала та, нахмурившись.       Возникло очень неприятное ощущение, будто ее тут вообще нет, она пустое место или ее просто не замечают. Почему мать обращается к ней через кого-то, будто сама Мэрил ее не поймет или не услышит. И такое в последние месяцы происходило все чаще. Создавалось впечатление, будто Мэгги неприятно разговаривать с дочерью и даже смотреть на нее. Поэтому она и старалась каждый раз, когда ей надо дать какое-то поручение или что-то спросить, обращаться к ней не напрямую. Бывает Мэрил работает в огороде, а мать просит помочь ее по дому, и вместо того, чтобы просто выйти на веранду и позвать ее, она посылает за ней Джона или Мию. А иногда и вовсе происходит так, как сейчас. Она стоит рядом и прекрасно слышит ее, но Мэгги передает ей какие-то задания через другого человека, будто Мэрил тут нет.       Это очень угнетало и заставляло чувствовать себя лишней. Мэрил часто думала о том, почему мать так поступает, но определенного ответа найти не могла. Она не помнила точно, когда мать стала так себя вести. Что после отъезда отца это стало слишком очевидно — она была уверена. Но вот имело ли место такое поведение до этого? Мэрил не помнила. Она вообще смутно помнила те несколько месяцев после смерти Джейка и до отъезда отца. Все было как в тумане в те бесконечные, ужасные дни и недели. Жизнь на ферме тогда будто замерла, все пребывали в некоем оцепенении и совсем мало общались между собой. Будто избегали друг друга. Но Мэрил казалось, что ее избегали больше остальных, отчего создавалось ощущение, что исчезни она — всем стало бы легче. Но она не могла знать — было ли так на самом деле, или то была ее иллюзия из-за пожирающего изнутри чувства вины.       Мэрил взяла из рук Вуди вторую веревку и потянула теленка в сарай. Благо, тот уже перестал сильно противиться, видимо увидев безопасный темный закуток, и поспешил за Мэрил и своей матерью.       — Ну что ж, вот ваш новый дом, — обвела сарай ладонью Мэрил. — Завтра отведу вас с утра на луг, пощиплете там травки. А пока привыкайте.       Она завела корову с теленком в стойло и взяла жестяное ведро, что стояло в углу. Придвинула ногой маленькую табуретку, уселась и подставила ведро под вымя. Взялась двумя руками за соски и потянула вниз сначала один, затем второй. Всего несколько капель вытекли и ударились о дно, а корова дернула задней ногой, замотала хвостом и протяжно замычала.       — Прости… — виновато оскалилась Мэрил и убрала руки.       Странно, она прежде постоянно доила их корову, и с этим у нее не было проблем. Либо Сандерсы все же обманули и подсунули им какую-то старую или больную особь, что не сможет давать достаточно молока, либо Мэрил сделала ей больно. Наверняка второе, все же она привыкла доить другую корову, а ведь к каждой нужен свой подход. Придется учиться и привыкать доить заново.       И Мэрил снова взялась за вымя. Сперва корова заметно продолжала нервничать, то и дело дергалась и возмущенно мычала, отчего стал переживать и теленок. Но Мэрил не сдавалась и продолжала упорно доить, и вскоре капли молока уже сменились на струи. Да и корова потихоньку стала успокаиваться, когда почувствовала в руках новой доярки уверенность.       Вдруг Мэрил заметила боковым зрением, что в сарай кто-то вошел. Обернулась и увидела Мию, стоящую у входа.       Мэрил приветственно махнула головой и продолжила доить, уставившись в молочную гладь, уже покрывшую дно ведра.       — Привет, — тихо сказала Мия.       — Мама прислала тебя, чтобы ты проверила, как у меня выходит? — спросила Мэрил, печально ухмыльнувшись.       — Да, — протянула Мия, теребя кончик косы. — Но я сама захотела побыть с тобой.       — Понятно, — улыбнулась Мэрил. — Вот смотри, дело пошло. Сандерсы не обманули. Корова дает молоко, — наклонила она ведро, демонстрируя содержимое сестре.       — Эта корова хорошая. Мне она нравится, — протянула ладонь в сторону коровы Мия, будто гладя ее издалека. — Надеюсь, ей будет хорошо у нас, и ее никто не обидит. И ее ребенка, — перевела она взгляд на теленка, что, поджав под себя ноги, улегся в углу.       — О чем они там разговаривают? — спросила Мэрил, махнув головой в сторону.       — О всяком, — пожала плечами Мия. — Говорили, что наверняка после такой жары польют дожди, а это грозит новым потопом. Дядя Вуди злился, что бензопила сломалась. Говорит, надо покупать новую. А тетя Рейчел сказала, что сорняка в этом году больше чем обычно.       — А сейчас о чем говорят? — спросила Мэрил, ведь слышала издалека голоса, и кажется там звучало имя отца.       Мия прислушалась.       — Тетя Рейчел спрашивает у мамы, есть ли новости от Джека, — тихо сказала она и стала слушать дальше.       — И? Что она говорит? — напряглась Мэрил, продолжая машинально дергать корову за вымя.       — Она злится. Хмурится, — пробормотала Мия.       Мэрил повернулась и посмотрела на сестру — та и сама нахмурилась, изображая лицо матери.       — Говорит, что не хочет слышать об этом паршивце, — раздраженно продолжила Мия, очевидно подражая раздраженному тону матери. — За два месяца одно письмо и гребаные две сотни долларов… Дядя Вуди говорит, что стоит на эти деньги как раз купить бензопилу, хоть какой-то толк. А оставшиеся отложить на черный день. У них с тетей Рейчел, говорит, уже есть кое-какой запас.       — Ну папа ведь не может все деньги отправлять нам, ему же надо на что-то там жить. Ему еще тяжелее, чем нам. Он там совсем один, — прокомментировала Мэрил.       — Мама говорит, пусть он подавится своими подачками, — негромко вскрикнула Мия. — Джон с ней согласен и говорит, что отец подставил всю семью, уехав в такой момент… Сейчас куча работы, начало сезона, а он вот так взял и уехал, скинув все на нас… Говорит, дядя Вуди из кожи вон лезет, чтоб вытянуть все хозяйство, если бы не он, то мы бы все голодали и побирались. А разве он обязан тащить на себе нас? У него ведь есть своя семья… А отец свою бросил… Мама согласна с Джоном… А тетя Рейчел говорит, что может все еще образуется, что Джек скоро вернется. А пока его нет, они с дядей Вуди нам помогут, им несложно, мы ведь все одна семья…       Мэрил вздохнула и убрала руки от вымени. Поднялась с табуретки и подошла к Мие. Хотелось самой послушать разговор. Встала и прижалась спиной к стене, чтобы из огорода ее не было видно.       — Рейчел, не надо оправдывать Джека! Ты и сама понимаешь, как отвратительно он поступил. И вам с Вуди огромное спасибо, что помогаете, без вас мы бы пропали. Но Джек не имел права рассчитывать на это. Джон прав, он бросил свою семью в самое сложное время. Разве мог так поступить нормальный мужик? Вуди, вот скажи, ты бы мог так сделать?       — Мы с Джеком из разного теста, Мэгги. Ты это знаешь, — заговорил Вуди. — Конечно, я бы так никогда не сделал. Моя честь не позволила бы мне так поступить. И это не в моих понятиях — оставить свою семью в трудные времена. Это тоже самое, что дезертирство, как по мне. Все же я прошел войну, защищал свою страну и знаю, о чем говорю. Но я не возьмусь осуждать Джека. Все мы его знаем, он с причудами всегда, сам себе на уме. Может и выйдет что с его затеи. Пусть попробует. Мы уже видели, что тут у него не клеилось. А последний год окончательно его сломил. То, что случилось прошлым летом…       — А меня это не сломило? — воскликнула Мэгги. — Может, мне тоже взять да все бросить? Уехать к чертям собачьим, бросить детей… Думаешь, мне это все легко далось? Думаешь, мне это все нравится? Ухаживать за его полоумной мамашей, изо дня в день смотреть на Мэрил, изображая, будто ничего не случилось?       — Мэгги, тише, — успокаивающе заговорила Рейчел. — Мэрил услышит. Ей ведь тоже не легко…       — Да плевать мне! — закричала Мэгги. — Пусть слышит! Пусть знает, что все это из-за нее! Из-за нее я потеряла своего малыша! Из-за нее уехал Джек! Из-за нее мы теперь в полной заднице!       Глаза Мэрил в миг наполнились слезами, а грудную клетку словно сковало тисками так, что она не могла вдохнуть. То, что она сейчас услышала от матери, причиняло невыносимую боль. Но еще больнее ей было оттого, что все это было для Мэрил не новостью. Она, казалось, знала и чувствовала это уже давно. Во всех их бедах виновата лишь одна она и никто больше.       — Да, мы в заднице! А теперь мы тащим туда и вас, Рейчел! Почему вы с Вуди должны отдуваться за Джека? У вас ведь своя семья, у вас тоже дети! Почему вы должны ущемляться из-за наших проблем?       — Мэгги, ну хватит… — попыталась успокоить ее Рейчел. — Мы с тобой, мы, конечно, тебя не бросим. Правда, Вуди?       — Спасибо, — выдавила Мэгги после того, как Вуди, наверняка, кивнул. — Все уже случилось, как случилось. Ничего не изменить, и я не буду как Джек, как бы плохо мне ни было. Я не брошу семью, не пошлю все куда подальше, лишь бы скрыться от проблем. Я останусь здесь, со своей семьей, с моими детьми. С Джоном, с Мией и с Мэрил. К сожаленью, теперь я могу рассчитывать только на вашу помощь, без этого мы пропадем. А Джек пусть катится на все четыре стороны, на него надежды у меня уже нет.       — На Джека надежды нет, на Джека надежды нет… — забормотала себе под нос Мия, закрыв уши ладонями и повторяя слова матери.       — Мия, это не правда! — воскликнула Мэрил, схватив ее за руки и посмотрела в глаза.       — На Джека надежды нет, — зажмурилась Мия.       — Нет, это не правда! Это не правда! — заверещала Мэрил, а из глаз хлынули слезы. — Это не правда! — отпихнула она сестру и выскочила из сарая.       Все обернулись на нее.       — Это не правда! — снова закричала Мэрил, сжав кулаки. — Все, что вы говорите про папу! Он вернется, вот увидите! Он сильный и со всем справится! Он вернется и заберет нас в Вайоминг! И пусть я во всем виновата, можете ненавидеть меня за это! Но папа вернется, он обещал! И я ему верю!       — Мэрил, тише, тише, успокойся, — сложила руки на груди Рейчел. — Боже, Мэгги, посмотри до чего мы довели бедняжку своими разговорами. Она же просто ребенок!       — Вот именно! Она ребенок! И Джон с Мией тоже просто дети! — вскрикнула Мэгги. — И я это понимаю! И поэтому остаюсь здесь, с ними, что бы и как бы там ни было! В отличие от их папаши! Видите ли, его сломило! Он не выдержал! — покривила она лицом, помотав ладонями. — Да к черту! Он просто трус!       — Это не так! — завизжала Мэрил. — Вот увидишь, он вернется!       — Даже если и так, то вернется он ни с чем, — развела руками Мэгги. — Потому что он неудачник. Он здесь ни на что не был способен. Ничего у него не выйдет и в Вайоминге. И когда он вернется, то просто сядет всем нам шею. Как всегда будет сетовать на то, как его обманули, какие кругом бюрократы. Да так и не поймет, что проблема в нем самом.       — Нет! — уверенно вскрикнула Мэрил. — Он вернется. И если он предложит переехать в Вайоминг, то я поеду с ним. Там все будет иначе.       — Ничего и никогда уже не будет иначе, — помотала головой Мэгги. — Ничего и никогда. И нам с этим жить до конца дней.       Мэрил, больше не желая слушать все это, побежала прочь.       — Ну все понятно! — крикнула ей вслед мать. — Нет бы доделать дела, что тебе поручили. А ты просто убегаешь. На правду не обижаются, Мэрил! Ты и сама все понимаешь. Знаешь, что я права!       Мэрил домчалась до дома, смахивая по пути слезы, проскакала по ступенькам на веранду, смахнув радио, откуда какой-то республиканец вещал о холодной войне, и влетела в дом.       — Что за шум подняли? Только и знают, что устраивать склоки, бездельники! — услышала она с веранды брюзжащий голос бабушки Аннабель.       Мэрил же захлопнула за собой дверь и рванула к чулану. Припала на колени и наощупь нашла в темноте отцовскую биту для лапты. Вцепилась в нее и обняла.       — Папа, пожалуйста, возвращайся скорее, — всхлипывала Мэрил, крепко прижимая биту к груди. — Мне так плохо без тебя. Вернись, пожалуйста. Выполни обещание. Я в тебя верю, папочка. Пожалуйста, прошу, просто вернись поскорее…
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.