День
11 апреля 2024 г. в 19:51
Панам, Митч, Тим, Ирис и Андрэ приехали ночью.
Выбежав из машины, они купались в темноте, опьяненные от вида моря, которое искрилось при свете луны точно шампанское.
А утром друзья предложили съездить на другой пляж.
— Говорят, туристов там нет! Зато есть черепахи! — Панам чуть ли не прыгала от радости. — Неужели вы не ездили на Золотой берег за все эти дни?
Горо и Ви переглянулись. Вместо изучения местности они изучали друг друга у себя в номере.
— Да как-то... нам и тут было неплохо, — пожала плечами Ви.
— Это все скучное пожилое влияние твоего мужа, — отозвалась Палмер.
Горо, загружая сумку с пляжными вещами в багажник, бросил на нее взгляд сверху.
— Прости, не слышу, что ты там говоришь, для этого мне надо сесть на корточки.
Митч, помогавший Горо, хихикнул и громко объявил:
— Это панч! 1:0 в пользу Такэмуры!
Андрэ и Тим у соседней машины охотно подхватили турнирную волну. Они стали бить себя в грудь, будто только что эволюционировали из обезьян в людей, и скандировать: "Та-кэ-му-ра! Та-кэ-му-ра!".
Панам закатила глаза. Рядом с мощной фигурой Горо она будто выглядела еще меньше.
— У меня весь день, чтобы отыграться, так что готовься.
— Не слышу, прости, — не унимался Горо.
Ви смеялась, усаживаясь на заднее сиденье. Нет ничего лучше, чем море, солнце и шуточные перепалки между этими двумя.
Внезапно она почувствовала прикосновение: это Ирис сквозь открытое окно дотронулась до ее щеки.
— Хорошо выглядишь, малышка. Как себя чувствуешь?
Ви с благодарностью накрыла ее ладонь своею.
— Гораздо лучше, спасибо. Море пошло мне на пользу, как ты и предсказывала.
— Да тут и предсказывать нечего, кому бы море не пошло на пользу? — добродушно хмыкнула Ирис. — Глаза сияют, прям куколка. Бледная только, загар к тебе совсем не прилип... Зато муженек твой вон, как из бронзы отлитый стал.
Горо, загрузив вещи, хлопнул дверцей багажника и мигом очутился на заднем сиденье рядом с Ви.
— Так-так, вы тут обо мне говорите?
Он приобнял ее одной рукой, и она тут же ласково прижалась к нему, как кошка.
— Ага, обсуждали, какой ты красивый, — промурлыкала она.
Ирис, облокотившись на открытое окно машины, произнесла:
— Теперь понятно, почему ты сияешь, Ви. Дело вовсе не в море.
— Что? — не понял Горо.
Ирис и Ви хором отозвались:
— Ничего.
И засмеялись.
Горо выловил из океана памяти смешное слово "дурехи" — его он и адресовал девушкам. Затем поцеловал жену в лоб, обрадованный ее смехом.
Вскоре вся компания утрамбовалась в машины и вовсю рассекала пыльные дорогие на пути к Золотому берегу.
Через минут сорок они остановились у рынка.
Он возник на раскаленном горизонте точно мираж из масляных красок.
— Мне нужен купальник. Ты пойдешь со мной, Ви, — скомандовала Панам, выходя из машины.
Ви глянула на Горо, пожала плечами и вышла вслед за Пэм.
— Блин, а в чем ты купалась ночью, Палмер? — спросила Ви, догоняя подругу.
— Прямо в шортах и футболке, как европейские пенсионеры. Косяк, что не купила купальник по дороге, но за нами был хвост Гадюки. Ну, клан этот дебильный, помнишь? Горо сломал нос их главарю…
— Угу. Сложно забыть, как тот придурок визжал, будто морская свинка… а нечего было хлопать меня по заднице!
— Твоя задница и твой муженек нажили нам врагов! Так что с тебя помощь в выборе купальника.
— Да я тебе его куплю, детка. Небольшая компенсация за предоставленные неудобства.
Ви шлепнула Пэм. Та обернулась, изобразив возмущение.
— Пользуешься тем, что у меня нет ни телохранителя, ни мужа! А у самой два в одном флаконе!
— Не переживай, сейчас мы найдем тебе какого-нибудь местного Аладдина, — с этими словами Ви схватила с первого же попавшегося прилавка колоритную лампу, из которой будто вот-вот должен был высвободиться джин. — Ну или загадаем желание, чтобы он скорее нашелся...
Она потерла лампу, дурачась, затем положила обратно.
— Местные не в моем вкусе. Вот будь ты мужиком, Ви… тогда бы медовый месяц сейчас праздновали мы с тобой.
— Ого, какие откровения. Надо было сознаться пару лет назад. Риперы в Найт-Сити могли мне хоть десять членов пришить!
Пэм хихикнула. Она остановилась у входа на рынок, обняла Ви и произнесла:
— Я по тебе соскучилась. Рада, что тебе лучше, что все это дерьмо с чипом в прошлом.
— Я тоже, — отозвалась Ви. После чего задумчиво добавила:
— Теперь у нас впереди море времени…
В карих глазах Панам теплилось золото. У Ви приятно кольнуло меж ребер: она почувствовала, что живет прямо здесь, прямо сейчас, прямо в эту секунду.
Нет больше прошлого в виде распахнутой пасти Найт-Сити, стремящейся сожрать ее.
И ей захотелось заснять момент этого осознания.
Глаза Ви сверкнули вспышкой, запечатлев подругу на фоне необычных, трубчатых торговых шатров, напоминающих кораллы.
Пэм взяла Ви за руку, и они вместе нырнули вглубь рынка, растворяясь среди ароматных специй и блестящих безделушек.
Продавцы, заметив подружек-yabanci*, громко стали зазывать девушек на звонкой смеси арабского и турецкого.
Один из них схватил Панам за плечо:
— Sen çök güzel kadin! — лингвоимплант перевел это как: “Ты очень красивая девушка”. Затем торговец перешел на ломаный английский:
— Для тебя сделаю большую скидку!
Панам недобро глянула сначала на торговца, затем на его руку на своем плече.
— Лапу убрал, а то вырву с корнем.
Лингвоииплант торговца, видимо, не справился с такой экспрессивной фразой. Поэтому, выпустив Панам, мужчина стал нервно осматривать себя в поисках того самого «корня».
Девушки плыли сквозь поток людей, отгоняя от себя назойливых продавцов, точно склизких медуз в море.
Ви с любопытством вертела головой. Такие места были для нее в новинку.
Пока Панам смотрела местную снарягу, Ви отвлеклась на ларек с голографическими рыбками. Они вились над распахнутыми медальонами.
Ви протянула руку и дотронулась до одной из рыбок, напоминающую воздушный шар с шипами. Голограмма этой рыбки как-то смешно глядела на нее, будто насупившись. Затем пролетела сквозь Ви.
— Возьми, красавица, эта талисман удачи. Рыба-фугу.
Продавец говорил на вполне приличном английском. Сама подвеска-медальон смотрелась симпатично. И эта хмурая рыбка уж больно ей напоминала кое-кого...
Чуть поторговавшись для галочки, Ви купила медальон.
Вскоре подруги наткнулись на симпатичную лавку с украшениями, купальниками и парео.
Пока Пэм искала свой размер, Горо атаковал Ви сообщениями: у него не получалось найти кокосовую воду, которую Ви попросила купить по видеозвонку.
— Вот почему все мужики такие? — Панам закатила глаза, когда Ви показала растерянные смски Горо c фотографиями бутылок. — Вот им хоть на лбу напиши, все равно купят не то!
— Этот мужчина смог запрыгнуть на станцию к стерве Ханако, минуя всю королевскую охрану. Но миссия “купить кокосовую воду”, которую я пью в его присутствии каждый день — для него невыполнима…
Подруги захихикали, и вышло это громче, чем они планировали: именно в этот момент музыка в магазине затихла. Все посетили обратили на них внимание. В этот жаркий летний день их было много: как местных, так и туристов. Местных было больше. Их легко отличить не только по внешности, но и по необычным лицевым имплантам, напоминающим арабскую вязь.
Пэм нарочито серьезно извинилась:
— Özün deleriz.
Наконец, она вытащила с вешалки красный купальник, приложила к груди и сказала:
— Кажется, это мой размер. Не буду терять время на примерку, оплачивай и поехали уже отсюда.
Девушки вернулись к машинам. Все ребята ждали их.
Горо с недовольным видом облокотился на край капота. Он, раздраженный поискам кокосовой воды — купил целый пакет с разными бутылками, и среди них, к счастью, оказалась нужная. А еще взял всем ребятам местный «холодный шоколад», чем очень их порадовал.
Ви вручила ему медальон. Горо с искренним любопытством изучил его со всех сторон.
Наконец, медальон распахнулся.
Голограмма рыбки возникла перед его лицом и недовольно уставилась на Горо, будто пародируя своего нового владельца.
Горо улыбнулся и глянул на Ви:
— Это же фугу! Смертельно ядовитая рыба, если неправильно приготовить...
— Ну уж я то знаю, как с ней управиться.
Ви провела ладонью по груди Горо и стала спускаться вниз по животу. Он перехватил ее руку и слегка прикусил запястье.
— Не будь так уверена. Одно неверное движение — и блюдо отравлено...
Ви захихикала, пока Горо щекотно прикусывал ее руку от запястья до плеча.
Затем он захлопнул медальон и надел его на шею.
— Спасибо, это хороший подарок. Фугу приносит удачу.
— А ты приносишь удачу мне, — улыбнулась Ви.
Они не заметили, как позади Андрэ и Тим страстно обняли друг друга, пародируя мистера и миссис Такэмуру, чем вызвали смешки у всех остальных. Солнце и море будто вернули их в воспоминания о беззаботном детстве, и сегодня все вели себя по-ребячески глупо.
И чувствовали себя счастливыми.
Вскоре команда добралась до Золотого берега: роскошный пляж с белым песком, скрытый зарослями от назойливых туристов.
На пляже почти никого не было. Лишь небольшая группа пожилых местных рыбачила где-то вдалеке. Пара сотен местной валюты сотворили чудо: жители подсказали им правильный путь к этому райскому уголку.
Переодеваясь в покосившейся кабинке, Панам обнаружила, что с размером купальника она сильно промахнулась.
Ви помогала подруге, затягивала веревки от лифа максимально туго, насколько это было возможно.
— Да тут помимо твоих грудей еще две гранаты влезут, — буркнула Ви за спиной Пэм, мучаясь с узлами.
— Просто… сильнее затяни! Черт, надо было померить… но остальное было еще больше! И это при том, что природа не обделила меня.
— Жаль, она обделила тебя внимательностью и терпением, полезные качества в шоппинге и жизни в целом, знаешь ли.
— Давай там не отвлекайся, завяжи его уже как-нибудь!
Справившись с лифом, девушки вывалились из кабинки.
Горо стоял напротив с пляжным полотенцем подмышкой.
— Больно вы долго. Я уже начал ревновать, — сказал он и ухмыльнулся.
— И правильно, Панам тут призналась, что будь я мужиком, то мы б поженились.
Пэм шутливо толкнула подругу локтем и обратилась к Горо с драматичным надломом в голосе:
— Не волнуйся, я не уведу ее. В твоем возрасте и так слишком много переживаний: то за суставы, то за жену...
Митч крикнул из машины:
— Прости, Пэм, подкол неудачный. Но поскольку ты босс, то балл присвою: счет 1:1.
Горо искренне возмутился:
— Ваша американская система прогнила насквозь! Сплошная коррупция.
Он прошел вперед, чтобы расстелить покрывало на песке, пока Панам изображала в пантомиме позади него, как делает себе сеппуку.
Наконец, все ребята разложили покрывала-полотенца и одновременно замерли, впитывая невероятной красоты пейзаж.
Бирюзовое море слегка раскачивало понтон в метрах двадцати от берега. Небо было чистое, будто очищенное он пены облаков, и на горизонте фактически сливалось с морем.
Митч довольно подставлял лицо и руки навстречу горячему солнцу.
Пэм зарядила мокрым песком Андрэ в живот. Тот, словно завороженный, наблюдал, как прилипшие песчинки блестят на его коже.
Тим бросал камни в воду, чуть пошатываясь: с самого утра он наслаждался морским воздухом и местными горячительными напитками.
Ирис опустилась на колени у воды и наблюдала за горизонтом, а волны ласково омывали ее ноги.
Пока все любовались морем, Ви любовалась Горо. Он стягивал с себя футболку.
Может, смерть в белой перчатке и дотронулась до его головы, оставив следы в виде пепла в волосах, но его тело за эти пару лет стало только лучше. Еще бы: в клане Альдекальдо на его плечи легло много физической работы и заказов от кибербедуинов.
Весь его образ вызывал приятное чувство внизу живота, будто внутри нее бились морские волны.
Горо заметил, как Ви смотрит на него. Едва заметно улыбнулся: он хорошо знал этот ее взгляд. Одними губами сказал ей: «Не здесь» и кивнул в сторону ребят. Но Ви все равно подошла к нему, пока остальные увлеченно брызгались возле берега. Затем, не удержавшись, она встала на цыпочки и жадно поцеловала Горо.
Андрэ в этот момент обернулся:
— Ребят, ну хорош, буэ! Ваша медовая неделя сегодня официально кончилась! А этот день наш, без лобызаний!
— Без лобызаний! — эхом отозвались остальные.
Ви неохотно сделала два шага назад от Горо и подняла руки вверх, как бы говоря: «Ладно, ладно, ваша взяла».
Затем стянула с себя зеленый сарафан, оставшись в одном купальнике. Солнечные лучи коснулись шрамов от терапии на животе и спине. Кибербедуины вставляли в нее не весть какие трубки, шприцы и песчаный дьявол знает, что там еще.
И это было… больно.
Но все уже в прошлом.
А в настоящем Горо оценивающе оглядел ее длинные ноги и глубокое декольте. Едва заметно качнул головой, отгоняя от себя мысли о ее теле. Но они все равно тлеющими углями осели в голове.
Ви заметила это и решила: последний день отдыха обязан стать для них незабываемым! Но надо подумать, как...
А пока что она просто взяла Горо за руку, завлекая его в море подобно русалке.
— Поплыли к понтону! — скомандовала Панам и тут же нырнула под воду, чтобы через несколько секунд вынырнуть далеко впереди.
— Кто последний, тот дурак! — крикнула она издалека.
Все весело подхватили идею Пэм и поплыли вперед.
Кроме Митча, который неуверенно мялся по пояс в воде.
Он не умел плавать.
Горо понял это, пока остальные выкрикивали, что Митч рискует стать дурачком.
— Просто спокойно как бы разводи воду руками, — Горо оказался рядом и показал Митчу движение. — Ногами помогай. Главное спокойно, соленая вода и так удержит тебя на плаву.
Митч слушал и кивал, как внимательный ученик.
Ви, наблюдавшая за этим, подумала, что из Горо получился бы прекрасный отец. Хоть и взрослый дядька Митч мало напоминал ребёнка.
Пара неловких движений, пара словленных «огурцов» — и вот, Митч неуклюже плывет вслед за Горо к понтону, где их уже ждали остальные.
Под бурные овации Митч вскарабкался к ним.
Решили никого в дураках не оставлять: сегодня все были молодцы.
Затем Палмер выдала отряду новую миссию: нырять в воду с разбегу.
И при очередном прыжке она потеряла лифчик от своего огромного купальника.
Его выловил Митч. Но "выловил" — громко сказано: барахтаясь в страхе утонуть, он вынырнул с лифом на голове. Андрэ смеялся так, что чайки вдали передразнили его. Тогда Ирис скинула его в море, и даже под водой он продолжал булькать от смеха, выпуская на поверхность кучу пузырей.
Пьяный Тим подплыл к Горо и заговорчески шепнул:
— Слушай, а эта штука у тебя... ну, на шее... она в воде не коротнет?
Горо закатил глаза:
— Это не включенный в розетку фен, а кибернетический шейный имплант. Помнишь, как мне его перепрошили, когда "Арасака" заблокировала все мои девайсы?
Горо знал, что в состоянии запоя Тиму бесполезно напоминать о чем-либо, что было хотя бы минуту назад. Да и с кибернетикой у простого строителя, выросшего на ферме, было не очень. Но мало ли.
— Ну да, ну да... — задумчиво пробубнил Тим. — Да и как бы ты душ принимал? Не в собачьем же воротнике.
Наконец, Альдекальдовцы, устав болтать глупости и нырять, расселись на понтоне.
— С одним местные нас все-таки надули: нет тут морских черепах, — произнесла Ирис, отдирая от коленки водоросль.
— Да вымерли они после войны, это всем… и… ик... известно, — отозвался Тим.
— Нет! Я верю, что они есть. Подождем… — сказала Панам очень серьезно.
Чтобы подчеркнуть важность своих намерений, она села на край понтона и упрямо уставилась на горизонт. Море ощетинилось, и волны становились все заметнее. Они приятно укачивали, вымывали из голов слова и мысли. Все погрузились в уютное молчание.
Его нарушила Ви:
— А ведь мы, люди, тоже когда-нибудь вымрем. Как черепахи или динозавры...
— Я вам еще раз говорю, черепахи не вымерли. Да и динозавры тоже: вон, один из них сидит рядом с тобой, — Пэм с ухмылкой кивнула на Горо.
— Филигранно! Счет 2:1 в пользу Панам, — отозвался Митч.
Горо выругался на японском, а Ви успокаивающе обняла его за плечи сзади и шутливо пригрозила Пэм кулаком.
Немного пожарившись на солнце, Ви сказала Горо, что сплавает к скале. Она была совсем рядом.
С присущей ей грацией Ви нырнула под воду, будто сама стала ею, разбившись на тысячи бирюзовых капель.
Она быстро и бесшумно доплыла до скалы и скрылась за ней.
Горо не сводил оттуда взгляд.
Но шли минуты, а Ви все не возвращалась.
Она плавала превосходно, как и любой корпорат, которого обучали всевозможным навыкам выживания.
Но страх за нее вдруг ледяной коркой облепил внутренности.
Тогда он просканировал скалу, но кроме чаек и рыб — около нее никого не было...
Горо прыгнул в воду, обрызгав Митча и Ирис, которые, впрочем, настолько расслабились, что не обратили на это никакого внимания.
Вынырнув, Горо уже было собирался плыть к скале, выкрикивая на ходу имя Валери, но его остановило нечто под водой.
Горо почувствовал, как что-то крепко обхватывает его торс, подобно осьминогу.
Это были ноги Ви.
Она вынырнула, плотно прижалась к нему всем телом и шепнула без отдышки, будто у нее были жабры для дыхания под водой:
— Напугала?
Не дожидаясь ответа, она шепнула ему на ухо.
— Хочу кое-что показать. Плыви за мной!
Примечания:
Yabanci* - иностранки/иностранцы в переводе с турецкого.
Özün deleriz** - извините нас - в переводе с турецкого.