ID работы: 14552648

Два волчонка

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
2
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
52 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Место для детей и кошек

Настройки текста
Примечания:
"Здесь слишком много кошек”, - сказал Ранпо, хмуро разглядывая ту, что сидела на углу стола. “С каких это пор это приют для животных?” “С тех пор, как Фукузава приютил тебя?” Есано поддразнила, и Ранпо сердито посмотрел на нее. Она рассмеялась, и Ода не смог сдержать улыбку, когда она это сделала. Ему достаточно нравился Ранпо, поскольку было трудно не впечатлиться тем, на что он был способен, но он также мог быть действительно раздражающим. У него было эго, он чувствовал, что он лучше любого из них, и он был собственником их отца. Иногда даже Оде было действительно трудно ладить с ним, а характер Доппо был намного лучше. “Если ты говоришь это обо мне, то, должно быть, говоришь это и о себе”, - сказал Ранпо, немного запоздав для резкого ответа. “Я бы не прочь быть кошкой”, - сказала она, потягиваясь. “Они быстрые, гладкие и опасные. Я бы не отказалась от своих собственных когтей”. Доппо оторвал взгляд от своего любимца, маленького тощего зверька, которого он забрал в тот день, когда отец повел их посмотреть на бездомных в переулке. Этот маленький котенок был таким худым, что Ода боялся, что в конечном итоге им придется положить его на землю и разбить сердце его младшему брату, но Есано смогла с этим справиться, и теперь кот повсюду следовал за Доппо. “Ты была бы симпатичной кошечкой, Есано”. “Спасибо”. “Ты больше похож на собаку”, - сказал Ранпо, и Ода подумал, не бросить ли в него чем-нибудь. Никто не оскорблял его брата. Это было нехорошо. “Ходит за людьми по пятам, доверчив и лоялен, все эти стереотипные собачьи качества”. “Кошки тоже могут быть преданными”, - сказал Доппо. Он посмотрел на дверь, когда вошел их отец. “Верно, Фукузава? Они могут быть очень преданными”. “Да”, - согласился Фукузава, останавливаясь рядом с ним, чтобы погладить кошку на руках Доппо. “Это так". “Ранпо боится, что ты превратишь это в Агентство по розыску кошек”, - сказала Есано, ухмыляясь, и Ранпо одарил ее еще одним свирепым взглядом. “Теперь он завидует кошкам, а не только твоим сыновьям”. “Это неправда! Я гений. Я никогда не ревную. Я.. ..” Ранпо прервал свою речь. “Почему вы все смеетесь?" Ну, Фукудзава не смеётся, но он, кажется… улыбнулся. Это не… Почему вы все смеетесь?” “Потому что ты ревнуешь”, - сказал ему Фукузава. “В этом нет необходимости. У тебя такое же место, как и у мальчиков. Оно принадлежит только тебе, так же как дом Йосано принадлежит только ей.” Ода отчасти жалел, что у него нет других поручений. Сопровождать Ранпо повсюду и следить, чтобы он добрался до нужных поездов, могло быть очень раздражающим, хотя Фукудзава был прав, отправляя кого-то с собой, потому что у Ранпо был болтливый язык, чем у Доппо, и он всегда попадал в неприятности, не имея возможности выбраться из них с боем. Доппо, по крайней мере, дрался бы, если бы его загнали в угол, и у него было прозвище, которое он ненавидел не просто так. “Я на самом деле бесполезен?” Спросил Доппо, нахмурившись. “Я имею в виду, Ода достаточно взрослый, чтобы выполнять поручения и помогать Ранпо, но я нет. Я знаю, что я все еще учусь в школе, но на самом деле это не все, чем я являюсь, не так ли?” “Ну, у вас конкурс на талисман”, - сказала Есано, беря на руки кошку Оды. “Но я уверена, что ты нам для чего-нибудь пригодишься. Может быть, для каких-нибудь экспериментов в моем лазарете ...” “Есано”, - сказал Фукузава, но она только пожала плечами, слегка улыбнувшись. Фукузава повернулся обратно к Доппо. “Ты можешь пока сосредоточиться на своей школьной работе”. “Дело сделано”, - сказал Доппо, вставая и уходя с котом. Фукузава посмотрел ему вслед, слегка нахмурившись. Ода взял своего собственного кота. “Я поговорю с ним”. “Нет”, - сказал Фукузава, и на этот раз Ода нахмурился. “Тебе не обязательно быть посредником между своим братом. Я поговорю с ним”. ———————— “Тебе не обязательно это говорить. Я знаю, что я маленький и бесполезный”. Фукузава сел рядом со своим сыном, качая головой. “Ты ребенок. В этом нет ничего плохого. Тебе не нужно торопиться, чтобы стать взрослым”. “Дело не в том, что я хочу быть взрослым”, - сказал Доппо, наклоняясь над своим котом и вздыхая. “Я просто… Он всегда говорил, что дети - это просто обуза, и ему не нравилось, когда мы были рядом, и она сказала, что он был неправ, говоря такие вещи, и поэтому она пошла бы и поссорилась с ним, но это не… мы были для них просто поводом для драки, а для него - поводом кричать, ломать вещи и ...” “И причинил тебе боль?” Спросил Фукузава, и его сын снова отвел взгляд. “Ты не должен скрывать это от меня”. “Ода даже не знает”. “Он просил тебя не говорить брату, иначе он причинит ему боль? И твоей матери?” Доппо кивнул. “По-настоящему плохо было только тогда, когда Ода был в школе, а я нет. После этого… Ода всегда был рядом, когда я заканчивал школу, так что это случалось не так часто”. “Здесь все не так”. “Так и будет. Так всегда было. Школа должна была быть лучше, но там были хулиганы и учителя, которым я не нравился”, - сказал Доппо, глядя на него снизу вверх. “Ода и мама были единственными, кому я когда-либо нравился, и я продолжаю думать, что случится что-нибудь, что заставит тебя остановиться и Йосано тоже. Я уже не нравлюсь Ранпо, так что это ничего не изменит, но… ты и Есано...” “Я не верю, что кто-то может причинить вред ребенку”. Фукузава протянул руку, чтобы приподнять подбородок сына. “И хотя будут времена, когда мы будем расходиться во мнениях, когда мы не поладим, тебе никогда не придется опасаться этого с моей стороны”. “Но… У меня здесь нет никакой цели. Ода может помочь тебе, и Ранпо решает большинство дел, а Йосано исцеляет людей, но у меня нет способностей, и я недостаточно большой или сильный, чтобы бороться, даже когда пытаюсь, и я просто ... разве ты не ненавидишь меня за то, что сделала мама?” “Нет”, - сказал Фукузава. “Я не хочу. Выбор твоей матери - не твой, и ты не мог его изменить. Она была довольно упрямой ”. “Это не меняет того, что я бесполезен”. “Ты не бесполезен. Ты тоже не будешь беззащитен. Я обучу и тебя, и твоего брата. И если ты действительно хочешь получить работу в агентстве, тогда… ты можешь помогать секретаршам с бумажной работой, пока не подрастешь.” “Правда?" ”Хорошо", - сказал Доппо, теперь его голос звучал счастливо. Он посмотрел вниз на своего кота. “Ты это слышал? Теперь у нас есть своя особая работа. И я смогу быть уверен, что никто никогда больше не причинит тебе вред.” Фукудзава наблюдал за ним со смешанными эмоциями, а затем протянул руку, чтобы притянуть мальчика поближе к себе, держа его, хотя знал, что тот понятия не имеет, как по-настоящему помочь собственному сыну. ————————— “Подслушивал, да? Ну и кто теперь ревнует?” Ода поморщился, глядя на Ранпо. Как будто его здесь не было, потому что он ревновал. Ода просто беспокоился о Доппо. Он не знал, почему Доппо чувствовал, что недостаточно просто быть с ними, почему он чувствовал, что должен что-то сделать, чтобы заслужить свое место в доме и агентстве их отца. Оде было ясно, что Фукудзава просто хотел, чтобы они были там, и даже если иногда казалось, что он может немного благоволить Доппо, потому что он был сыном его жены, он не чувствовал, что должен продолжать доказывать Фукудзаве, что от него есть польза. Он знал, что может сказать, что не хочет помогать Ранпо, и Фукузава не рассердится. “Просто… Я всегда подозревал, что Доппо лжет о том, как плохо было с мистером Куникидой, но он никогда не говорил ни мне, ни своей маме. Хотя он сказал Фукузаве ”. “Потому что тот парень мертв и больше не может тебе угрожать”, - сказал Есано. “Ты тоже слышал эту часть, не так ли?” Ода кивнул. Он не стал сбрасывать со счетов этого человека, но все равно было тяжело осознавать, что Доппо ничего не сказал и отрицал случившееся, потому что боялся за Оду. Его младшему брату вообще не следовало иметь с этим дело. Работой Оды было защищать его. “Ты не единственный, кто может позаботиться о нем сейчас”, - сказала Есано, положив руку на плечо Оды. “Дай Фукузаве шанс. Он твой отец, и это значит для него больше, чем он когда-либо скажет вам обоим.” “Я знаю, и я хочу, чтобы он смог помочь Доппо. Я просто...” Ода пожал плечами. Он не знал, как это объяснить. “Может быть, я немного ревную. Наверное, я привык делать все это за него, и трудно позволить отцу делать это, тем более что тот, кого мы считали его отцом, был таким придурком.” Есано кивнула. “Понятно”. Ода оглянулся на Фукузаву с Доппо. Он был рад, что их отец был хорошим человеком. Он не всегда делал то, чего ожидал Ода, но это не означало, что он был плохим. Он был таким же новичком в этом деле, как и все они. Эта семья была не такой, как та, что была у них, но это не делало ее плохой. Она просто отличалась. “Это дело Фукузавы”, - сказал Ода. “Нам пора идти. Эй, кто-нибудь из вас умеет готовить карри?”
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.