ID работы: 14555202

Потерянные крылья

Гет
R
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава четвертая, в которой мы чуть больше узнаём о чокнутой Нарусе Юки.

Настройки текста
Примечания:
— Убить? — первым от шока очнулся Шинпачи. — Вы хотите сказать, что вас преследуют, Нарусе-сан? Юки кивнула, закинув ногу на ногу, и, скрестив руки на груди. Кагуре эти жесты не понравились, слишком уж высокомерными они казались. И вообще, она совсем не ожидала увидеть в качестве клиентки свою ровесницу, судя по росту, телосложению и голосу. Ну, или эта чокнутая пыталась казаться младше своих лет. Кагура хмыкнула: «чокнутая». Так и будет теперь её называть. — Но… Я не понимаю, почему вы не можете обратиться в полицию или, например, к Шинсенгуми? Я думаю, у них и человек больше, и опыта. А мы всего лишь обычные мастера на все руки! — попытался отказаться от запроса чокнутой Шинпачи. Кагура резко толкнула его в бок и получила непонимающий взгляд от парня. Да, эта Нарусе Юки Кагуре совсем не нравилась. Но отказываться от такой просьбы?! Охота на убийц! Неужели у Ёродзуи в кои-то веки будет нормальный заказ? К тому же сражения, которые Кагура так любила, помогут отвлечься от мыслей о нападении и провалов найти хоть какую-то информацию о Маюнара. — Причина в том, что, если я свяжусь с полицией, то мой отец сразу об этом узнает, а я не хочу беспокоить его по этому поводу. Он сразу же устроит мне допрос и сам ввяжется в это дело, и я не знаю, что за всем этим последует. Поэтому мне нужна полная конфиденциальность. — Знаете что, дамочка, — в разговор вклинился Гинтоки, который все это время отрешенно ковырялся в носу. — Мы серьезная организация и не хотим навлечь на себя такие проблемы, как убийцы, охотящиеся за малолеткой. Поэтому сейчас вы встаете, забираете свои вещи и уходите. Выход, если что, вон там! — и он махнул рукой себе за спину, в сторону седзи, выходящих на улицу. Но Юки даже не шелохнулась. Вместо того чтобы встать и уйти, она порылась в своей сумке и достала оттуда внушительную пачку денег, перетянутую резинкой. Гинтоки сразу же выпрямился и протянул руку к довольно внушительной сумме. Резинка сразу же была откинута куда-то назад, а мужчина начал судорожно перебирать купюры. — Можете не считать. Здесь ровно восемьдесят пять тысяч йен. Надеюсь, этой суммы хватит, чтобы все-таки выполнить мою просьбу? Верно, Гинтоки-сан? У Кагуры чуть глаза не вылетели из орбит. Восемьдесят пять тысяч?! Ей таких денег даже не снилось! Так эта чокнутая еще и дочка богатых родителей? Но восемьдесят пять тысяч… На них же столько суконбу можно купить… Да что там суконбу, целый месяц ходить в ресторан и есть всё, что только Кагура пожелает! Так, стоп! Девочка помотала головой. Она ни в жизни не примет деньги от такой самодовольной клиентки! Но охота на убийц и сумма больше ее зарплаты в десять раз! Можно и свыкнуться. — Вы попали в хорошие руки, мисс! — Гинтоки, все-таки закончив пересчитывать деньги, радушно улыбнулся клиентке. — Мы всегда рады таким щедрым людям, как вы. Так что вы говорили насчет вашей просьбы? — Постой-ка, Гин-сан, — Шинпачи повернулся к Гинтоки и начал шептать ему на ухо. — Ты уверен, что стоит связываться с таким делом? К тому же от такой подозрительной личности. — И он глянул на Юки. — Да ладно тебе, Шинпачи-кун. Что мы, не убьем парочку людишек? Не слушайте его, мисс, он у нас немного не в себе, — для наглядности Гинтоки резко наступил Шинпачи на ногу, отчего того перекосило. Юки промолчала, даже не глядя в их сторону. Теперь её взгляд был устремлен на Кагуру, и той стало немного не по себе. Даже несмотря на то, что глаз девушки не видно, было ясно: чокнутая следит за каждым её движением. И Кагуре это совсем не нравилось. Но потом Юки отвернула от Кагуры голову и произнесла: — Так вот, насчет моей просьбы, — три пары глаз устремились на девушку. — Неделю назад я заметила, что за мной следит неизвестная фигура в черном, — Кагура напряглась, неужели тот самый…? — Он несколько раз пытался напасть на меня, и один раз ему это удалось, я чуть не умерла. Мне несказанно повезло, что рядом проходили люди, которые спугнули его. Именно поэтому я и обратилась к вам. Хочу узнать личность напавшего на меня человека или аманто. И буду надеяться, что потом он навсегда исчезнет из моей жизни. — С Кагурой-чан тоже недавно случился подобный инцидент, — внезапно сказал Шинпачи. — Неужели вас преследует один и тот же убийца? Тогда я смею вас заверить, если это он, то его уже ищут Шинсенгуми. Может, все-таки вам стоит обратиться к ним? — Нет, я хочу, чтобы именно вы разобрались с этим делом. Как я уже сказала, мне важна конфиденциальность. К тому же я наслышана о знаменитом Белом Демоне, — Гинтоки вздрогнул и с подозрением взглянул на Юки. — Думаю, что вы отлично справитесь, и не забывайте о той сумме, что я вам дала. Если вы успешно справитесь с заданием, я подбавлю еще несколько тысяч. Гинтоки, сразу же забыв о том, что Юки знала непозволительно много о его личности, расплылся в широкой улыбке. — Безусловно, мисс! Как я уже говорил ранее, вам крупно повезло! — И он положил деньги в карман кимоно. — Завтра с утра мы с этими раздолбаями пойдем прочищать весь Эдо. А сейчас вы можете преспокойно пойти к себе домой, ни о чем не беспокоясь! — Кстати об этом. Совсем забыла предупредить. На время выполнения моей просьбы я останусь жить в вашем доме, — она осмотрела гостиную. — Ведь теперь у меня будет такой бравый защитник, как знаменитый Широяша. Об отце можете не беспокоиться, я часто отлучаюсь из дома, он даже не заметит моего отсутствия. Лицо Кагуры перекосило. Что?! Эта чокнутая будет жить с ними? Да ни в жизни! О таком они не договаривались! — Конечно-конечно! — Но, видимо, у Гинтоки были отличные от Кагуры планы. — Не сомневаюсь, наша Кагура-чан будет рада новой соседке! О, вам будет о чем поговорить! — Гин-чан, нет! Я против! Это наша с Садахару комната, и я не хочу, чтобы её занимал кто-то еще! Не сомневаюсь, что ей будет лучше жить в гостиной-ару! — Никаких отговорок, Кагура. И будь повежливее с нашей клиенткой! Сейчас вам все-все покажут! — обратился он к Юки. И, мечтательно улыбнувшись, поспешил к себе, наверное, снова пересчитывать деньги. Шинпачи сочувствующе посмотрел на Кагуру, вздохнул и попытался улыбнуться. — Ну что ж, Юки-сан, пойдемте, мы с Кагурой-чан вам все покажем, — и он направился в комнату девочки. — Сама Кагура-чан спит вместе с Садахару в шкафу, поэтому вы можете располагаться в любой части комнаты. А насчет спального места! Можете взять мой футон, я как раз недавно его простирал, он совсем как новенький. Юки лишь кивнула. Она осмотрела комнату, проверила небольшое окно и удовлетворенно покачала головой. — Ну, тогда я вас оставлю, вы располагайтесь! — произнес Шинпачи и оставил Юки и Кагуру наедине. Девочка сразу же обернулась к клиентке. — В мои вещи не лезть-ару! И знай, я тебе не рада! Я согласилась только из-за того, что твоя просьба лучше очередных поисков пропавшей кошки! Ну и еще ради трети суммы денег-ару. — Можете не сомневаться, Кагура-сан, — Юки повернулась к ней. — Я не стану лезть в ваше личное пространство. Но все-таки я надеюсь, что мы с вами поладим.

***

Прошла неделя с того самого дня, как чокнутая Нарусе Юки начала жить в Ёродзуи. Несмотря на то, что соседка Кагуре не нравилась, жаловаться на нее она уж точно не могла. Юки была не из разговорчивых, поэтому большую часть времени она молчала и открывала рот только, когда ее о чем-то спрашивал Гинтоки или Шинпачи. Спала она в самом углу комнаты на футоне, который ей любезно предоставил Шинпачи, ела один раз в день, причем только рис, слегка политый соевым соусом. Для этого она слегка приподнимала край маски, но из-за образовывающейся тени все равно нельзя было разглядеть, что же Юки за ней прячет. У Кагуры даже произошел разговор с Шинпачи насчет того, что же может оказаться под маской у девушки. — А вдруг у нее там огромные губищи-ару! — произнесла первую догадку Кагура, взглянув на Шинпачи. — Или длиннющие зубы, как у зайца! — Да нет, — отмахнулся Шинпачи. — Если бы у нее были, как ты говоришь, зубы или губы, то они бы выпирали под маской. Наверное… — и он почесал затылок. — Тогда, если у нее ничего такого нет, то почему она скрывается от нас-ару? Мне, например, это кажется подозрительным! — Она просто хочет оставить свою личность в секрете, Кагура-чан. Не забывай, на нее охотится убийца! Кагура фыркнула. Будь она на месте чокнутой, сама бы выследила этого ненормального и ударила его по морде. И никакая маска ей бы для этого не понадобилась. — А почему на ней капюшон? Неужели она лысая, как паппи-ару? — задала новый вопрос Кагура. Шинпачи чуть не прыснул со смеху, но сдержался. — Всё, Кагура-чан, хватит. Она наш клиент. Да, возможно, Нарусе-сан и подозрительная, но это не меняет того факта, что мы должны выполнить ее просьбу. На этом их разговор был окончен. Но Кагуре все равно было мало. Когда Юки на несколько минут вышла в туалет, она перерыла всю ее сумку, но ничего подозрительного там так и не нашла. После того как чокнутая достала из сумки пачку денег, там почти ничего не осталось, кроме палочек для еды и нескольких монет. Один раз Кагура даже зашла в ванную после Юки, чтобы проверить, нет ли и там чего-нибудь. Но единственной подозрительной вещью была еле теплая вода, которая еще не полностью слилась. Кагура удивилась: и как только эта чокнутая не окоченела мыться в такой холодрыге? Каждый день Кагура и Шинпачи выходили в город, чтобы найти убийцу, нацелившегося на Юки. Гинтоки в это время находился в Ёродзуе и охранял их общую клиентку. Мужчине это было только в радость: ничего не делаешь, только спишь, ешь, смотришь телевизор и читаешь «Джамп». Не жизнь, а сказка! Но за неделю ни Кагура, ни Шинпачи так ничего и не узнали: никто из жителей Кабукичо и близлежащих районов не видел странной фигуры в черном плаще. Шинпачи даже звонил Хиджикате, чтобы узнать, как продвигаются поиски у Шинсенгуми, но замком передал, что никаких сведений у них тоже пока нет. На следующий день после звонка в полицию Гинтоки позвал Кагуру в гостиную. — Сходишь в магазин за туалетной бумагой, а то сегодня утром кончился последний рулон. А ты прекрасно знаешь: туалетная бумага важна также, как и еда! — Гинтоки закрыл Джамп и взглянул на Кагуру. — Только принеси целую пачку, а не рулон, как в прошлый раз! — Ладно-ару, — Кагура тяжело вздохнула: она и так целыми днями шлялась по городу, так теперь еще будет доставщиком туалетной бумаги для Гин-чана! Но рядом с магазином находилась лавка с суконбу, а у Кагуры как раз закончились запасы. Поэтому она взяла зонт, подозвала Садахару и вышла на балкон. Кагура уже хотела спуститься по лестнице, но седзи резко открылись, и на пороге появилась Юки. — Я пойду с вами, Кагура-сан. Хочется немного развеяться, а то сидеть в четырех стенах уже невыносимо, — и, даже не услышав от Ято положительный ответ, она спустилась к бару Отосе. У Кагуры аж глаз задергался, а она что, за ней пошла? Третьего лишнего ей только не хватало! Хотя, с другой стороны, это была отличная возможность проследить за чокнутой. Поэтому Кагура, изобразив на лице доброжелательную улыбку, кивнула. До магазина они шли в полном молчании, ни Юки, ни Кагура не хотели заводить разговор. Но девочка все равно иногда поглядывала на чокнутую. Та шла с идеально прямой спиной, иногда поглядывая в разные стороны, изучая новые для нее места. На прохожих, которые посматривали на нее довольно часто, ну, конечно, когда еще увидишь девушку, полностью скрывающую лицо и голову, она не обращала никакого внимания, как будто шла по улице совершенно одна. Когда они дошли до комбини, Юки сказала, что подождет Кагуру на улице. Та не возражала и быстро купила пачку бумаги, да еще и по скидке, чему была рада, удалось сэкономить несколько йен. Когда она вышла из магазина, Юки стояла под козырьком одного из домов напротив. Ее голова была повернута в сторону небоскреба, расположенного в нескольких кварталов отсюда, принадлежащего одной из влиятельных семей Эдо. Ну, как минимум, Кагуре так рассказывала Соё. — Идем-ару, — подозвала Кагуру девушка. — Нам еще нужно зайти в лавку за суконбу. Юки без лишних разговоров пошла за Кагурой. Так они дошли до лавки, в которой Ято, как постоянную клиентку, радушно встретила пожилая хозяйка. — Представляешь, совсем недавно тут открылся магазинчик всякой антикварной литературы. Там даже есть дамский журнальчик, который я читала в молодости, — обратилась к Кагуре старушка. — Пришлось, конечно, покопаться в старых газетах, но результат того стоил! — Старые газеты-ару? — девочка навострила уши. Возможно, в них найдется информация о Маюнара! Как раз кстати! — А вы не покажете, где этот магазин, бабуль? Хозяйка быстро показала Кагуре дорогу, здесь было минуты три ходьбы от силы. Девочка сказала об этом Юки, понадеявшись, что та пойдет обратно в Ёродзую, но она отрицательно покачала головой. — Ну что вы, Кагура-сан, мне очень приятна ваша компания. Вы идите, а я прослежу за вашим псом, — и Юки повернула голову к Садахару, который оскалил зубы и негромко зарычал. Кагуре ничего не оставалось делать, как согласиться. Садахару в лавку точно не пустят, по словам хозяйки, она была небольшой, пёс там будет лишь мешать. К тому же Кагура понадеялась, что её питомец слегка припугнет Юки, чтобы в следующий раз она держалась от Ято подальше. Пройдя по указанной дорожке, Кагура оказалась возле небольшой лавки. Несмотря на то, что открылась она совсем недавно, вид у нее был не самый новый, вывеску уже покосило, а на оконных стеклах собралось немало пыли. Кагура вошла внутрь и огляделась: книг было и правда много, причем были они буквально везде, и на полу, и на специально поставленных полках. Вдалеке виднелись стопки газет, и Кагура направилась прямо к ним. — Могу я чем-то помочь? — перед Кагурой как будто из воздуха возникла низкая полная женщина в очках. Она требовательно посмотрела на нее, ожидая ответа. — Да-ару. У вас в газетах не найдется информация о Маюнара? Женщина неодобрительно покосилась на Кагуру. — Такого у нас не водится, — сказала она. — Но я слышала о них кое-что от своего мужа, который работал на Бакуфу. Могу сказать, если дашь несколько монет. Кагура сжала кулаки: на сдачу из магазина она хотела купить что-нибудь себе! Но информация о Маюнара была нужна ей ничуть не меньше! — Ладно-ару, — она вытащила из кармана монеты и положила их на прилавок. Женщина кинула деньги в кассу и уже более благосклонно взглянула на Кагуру. — Слыхала я, что они делают яды. Очень сильные! Такие, что можно отравить одной каплей кого угодно, даже Ятодзоку! Но они хранят все это дело в строжайшем секрете, и никто, кроме них, не знает рецептов, отчего они становятся еще более опасными. Кагура сглотнула. Яд убивающей Ято одной каплей? Неужели это и вправду возможно? — Ну все, больше я ничего не знаю. Выметайся отсюда, у меня обеденный перерыв! — и женщина буквально вытолкнула Кагуру из лавки. Девочка разочарованно выдохнула, и это всё? За такую малюсенькую информацию она заплатила столько денег? Кагура постучалась в дверь лавки, но та была наглухо закрыта, похоже, продавщица не хотела, чтобы ей мешали во время обеда. Пнув ногой ближайший камень, Кагура пошла обратно к Юки и Садахару, которые, скорее всего, уже заждались её. Она уже хотела свернуть на шумную улицу, но тут в её голову резко что-то вцепилось. Кагура взвизгнула от боли, в темноте переулка она не заметила, кто это был, но он явно вооружен, острым лезвием ей прошлись прямо по щеке. Девочка со всей силы ударила по нападающему, послышался недовольный вздох. Кагура выбежала на более-менее освещенную часть переулка, но за ней так никто и не погнался. Нападавшего как след простыл. Неужели это был тот самый убийца, который напал на Кагуру десять дней назад? Он снова вышел на охоту? Девочка вытерла рукавом кровь на щеке, порез сильно кололо, нужно было как можно скорее приложить что-то холодное. Кагура вышла из переулка и увидела Юки, которая сидела на лавке, теребя краешек бинта на руке, и Садахару, мирно лежащего рядом. — Долго же вы, Кагура-сан, — Юки обернулась к девочке и удивленно воскликнула. — Что у вас с щекой? Неужели… — Да-ару. Похоже, это снова он, — Кагура подошла к Садахару и залезла на его спину. — Нужно как можно быстрее сообщить об этом Гин-чану. Забирайся, ару! Юки, секунду поколебавшись, все-таки залезла на пса и устроилась за спиной Кагуры. — Вперед, Садахару! Уже через несколько минут они добрались до Ёродзуи. Кагура слезла первой и чуть ли не бегом добралась до второго этажа. — Гин-чан! У меня важные новости-ару! Похоже, мы засекли этого уб… — Кагура резко остановилась, когда увидела садиста, сидящего напротив Шинпачи и Гинтоки. — О, Чайна. Только тебя и ждали, — он закинул ногу на ногу и взглянул на ошеломленную Кагуру, которая совсем не ожидала его увидеть. — У меня для тебя новости. Похоже, мы нашли вашего преступника.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.