ID работы: 14555505

Опасное соседство

Гет
R
Завершён
автор
Размер:
38 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Какаши с первых минут разговора понял, что следователь не заинтересован в рассмотрении других версий, кроме звериной. — А почему вы так уверены, что всех пятерых разодрали звери? Экспертизу делали? — Так мы профессионала спросили — нашего егеря. И он уверен, что всех пятерых задрали звери… да и так вроде ясно. Он отлично разбирается во всякого рода следах, когтях, во всем, что касается зверья, — лениво ответил следак по фамилии Тахира. — Хочешь, с ним побазарь. И экспертизу делали, да, но наш судмедэксперт не так хорошо разбирается в такого рода ранах. Она с таким не сталкивалась раньше — молоденькая. Какаши последовал совету следака и решил навестить егеря. Тот жил в лесу в добротном доме. Если выйти из дома Какаши, то нужно было дойти до тупика, в котором стоял дом Саске, а сразу за ним начинался густой лес. До дома егеря Какаши дошёл минут за десять. Мужик метра два роста и лет сорока пяти ему понравился: добродушный, весёлый, готовый помочь. Но когда дело дошло до трёх трупов, — жертв призрака, — лесничий повёл себя странно. Говорил не очень уверенно и задумчиво смотрел вдаль. — То есть только две жертвы умерли от лап медведя? — Да, без сомнений, — закивал Хан. — Уж медведя-то я узнаю. Я двадцать три года работаю егерем, и разное случалось. И волки, и медведи людей драли. Но Кайри и ещё двоих я даже не знаю, кто убил. Точно не зверь. Очень широкие порезы, понимаете? — Да, я видел на фотографиях, — ответил Хатаке. — Не представляю, кто и чем мог нанести такие раны. — Я тоже это заметил. На нож или что-то подобное не похоже. — Конечно, Какаши знал, кто убил Кайри, но не говорить же Хану правду. Решит, что Какаши двинутый и пошлет подальше. — Ладно, спасибо вам, — он пожал егерю руку. — Вы не боитесь жить здесь один, зная, что поблизости может находиться убийца? — Нет, — улыбнулся великан. — Я сумею за себя постоять. Чего-чего, а убийцу он не боялся, так же как и призраков, про которых ходили слухи в городке. Он боялся другого. *** Какаши вышел к дому Саске и двинулся по дороге к той части леса, где обитал призрак. Вокруг стояла такая тишина, что каждый шаг отдавался эхом. Хатаке остановился недалеко от того места, где впервые увидел призрака, и всмотрелся в глубь леса. Ни одна травинка, ни одна ветка не шелохнулась, пока он искал признаки потустороннего присутствия. Где-то слева громко хрустнула ветка. Какаши резко повернулся, но ничего не увидел. Он достал из кармана небольшую баночку соли, которую взял с собой на всякий случай, и шагнул в приятную прохладу леса. И ощущения сразу изменились. На уши давила неестественная тишина, каждый шаг словно тонул в густом тумане. Какаши посмотрел вниз, но под ногами были обычные палые листья и трава, и это было чертовски странно и пугающе. Точно все звуки что-то глушило. — Итачи! Итачи Учиха! — его голос звучал откуда-то издалека. Тишина. Какаши повернулся вокруг своей оси, внимательно всматриваясь в каждую тень. Громкий треск справа, а потом сразу сзади и слева заставил его завертеться на месте. Какаши сыпанул солью вокруг себя и заметил едва различимое движение. Словно что-то неосязаемое умчалось прочь. Какаши попятился назад и почти вышел из леса, когда кто-то схватил его за плечо. Он действовал автоматически: с разворота молниеносно выкинул кулак вперёд. Кто-то охнул и упал. И звук словно включили. — Какого хрена, старик? — с земли поднимался блондин и усиленно тёр ухо. — Я вам орал, орал, а вы как будто оглохли! Ой, — парень рассмотрел наконец Какаши и потянул его на дорогу. — Я думал, ты — старик… из-за волос. — Извини. Сильно вмазал? — Какаши чувствовал неловкость и рассматривал Наруто Узумаки. Именно так описала его Хината: блондин с сияющими голубыми глазами. — Ну что ты, нежно приласкал, — с веселой иронией ответил парень, казалось, удар его не особо расстроил. — А ты — Какаши? Ты какого черта попер туда один, без защиты? — Хотел проверить, действует ли соль на призрака, — он показал пустую баночку. — Меня словно туда манило что-то, — Какаши нахмурился. — Я только сейчас понял это. Всё как в тумане было. Даже звуки частично пропали. Наруто переполошился и потянул нового знакомого к дому Саске, но Какаши предложил зайти к Сакуре и поговорить. — Значит, он очень сильный, — парень почесал затылок. — От чего это зависит? — Какаши вслед за Наруто вошёл во двор соседки. — Или он очень давно умер (но это не про Итачи), или очень зол. Ему больно, он страдает, от этого и злится. Чем злее призрак, тем он сильнее. Сакура в белом сарафане с наивным рисунком в виде жёлтого горошка смотрелась как девчонка лет восемнадцати. Она познакомилась с Наруто и пригласила мужчин в кухню, где предложила чаю с вареньем, которое приготовила сама. Они немного поговорили об общем деле, Сакура рассказала о себе, а Наруто поделился мистическими историями из своей жизни. — Ещё когда я жил в приюте, понял, что вижу странные вещи, которые не видят другие. Места силы, как этот дом, например, — он с азартом покрутил головой. Сакура с Какаши непонимающе переглянулись. — А о чём ты, Наруто? — Сакура тоже оглянулась вокруг, но ничего необычного не увидела. — Дом как дом. — Твоя тётка случайно не занималась оккультизмом? — Не знаю, но в доме много сувениров со всего мира. Посмотри, если хочешь. Сакура провела гостей в зал, заставленный огромным количеством статуэток, масок, браслетов, чёток и ещё целой кучей побрякушек. Наруто с горящими глазами хватал то одну, то другую вещь, вздыхал, охал и присвистывал от восторга. — Классная коллекция всякой всячины. У неё тут и защитные браслеты и, как бы точнее выразиться, вещи, притягивающие всё сверхъестественное, и проклятые маски. — Наруто разгреб завал на окне и вытащил на свет изящный браслет из разноцветных камней. — Можешь надевать и смело идти в лес через дорогу — ни один призрак не тронет, — уверенно сказал он, надевая Сакуре браслет на запястье. Девушка так и сяк повертела рукой, любуясь вещицей, и осталась довольна. — О, — Наруто неожиданно рассмеялся и взял в руки ожерелье из костей, — это Какаши подойдёт. На голый торс — самое то. Очень качественная вещь, кстати. Ее создал сильный шаман. Защищает от дурного глаза и может отвести взгляд, если совсем припрет. — Буду выглядеть как идиот, — прокомментировал Какаши, но ожерелье примерил, отчего по телу расползлось тепло. Сакура обидно рассмеялась, и Какаши подавил желание дать ей затрещину. Она всё ещё немного бесила его. Он аккуратно снял ожерелье и положил на место. Наруто ещё минут пять разглядывал побрякушки, пока не отыскал несколько неприметных ниточек со странными узелками по всей длине. — На, возьми одну, надень на руку, а эти две для меня и Саске. Тоже хорошая защита. Какаши не стал отказываться. Во-первых, ниточка смотрелась аккуратно и неброско, во-вторых, не мешалась. — Ты сказал Саске про Итачи? — поинтересовался Какаши. Наруто покачал головой. — Не знаю, как ему сказать, — парень тяжело вздохнул и присел на стул возле окна. Во дворе Сарада играла в куклы и что-то рассказывала Хинате. Наруто печально посмотрел на призрака и опять вздохнул. — Сарада твоя дочь? — медиум странно посмотрел на хозяйку дома. — К-конечно, а почему ты спросил? — Тебе не дашь больше двадцати, — честно ответил парень. Сакура весело рассмеялась и ответила, что ей двадцать шесть лет, просто выглядит, как девчонка. Ей об этом многие говорят. — И они тебе льстят, как черти. Я думал, тебе лет тридцать пять, — не сдержался Какаши. Наруто удивлённо посмотрел на него, а Сакура растроганно улыбнулась: — Ты такой предсказуемый… Ну что, будем сегодня копать? — Сакуре не терпелось заняться делом. — Защита у нас есть, но как найти останки, Наруто? Ты можешь с этим помочь? — Никогда этого не делал, но постараюсь справиться. Есть один вариант… Кстати, Какаши, с кем ты сегодня общался, кроме нас? — Наруто взял соседа за руку, и на его лице появилось неподдельное отвращение. Было похоже, что его сейчас стошнит. Какаши рассказал о встречи с егерем и следователем. — На тебе отпечаток их аур, и у кого-то из них она грязная. Аура, ммм, нехорошего человека. Будь осторожен. Какаши удивился, но промолчал… — Любопытный персонаж, — поделился мыслями Какаши, когда Наруто пошёл домой. — Ты заметила, как он быстро вписался в нашу компанию? Такое ощущение, что я всю жизнь его знаю. — Он отпил смородиновый морс и впился взглядом в зелёные глаза напротив. — Ага, он очень располагает к себе. Лёгкий в общении и светлый, — Сакура хихикнула, — колдун. — Она посмотрела в окно и посетовала: — Эх, жаль, я не могу с вами пойти. Сарада будет спать, а одну я её не хочу больше оставлять. Призрак хотя бы заперт в лесу, но убийца, если это убивает человек… я немного боюсь, если честно. Раньше почему-то не было особого страха. Какаши подавился и сильно закашлялся, когда прямо перед ним из воздуха появилась Хината. Сакура бабахнула рукой по его спине, и ему сразу полегчало. — Извините, не хотела вас пугать. Наруто говорит, что чувствует опасность, нависшую над вами и Сакурой. — Так, — Какаши стал предельно собран и серьёзен, — давайте поживите у меня, твой замок на двери отпереть — раз плюнуть. — А ты вообще не закрываешь дверь, — припомнила Сакура. Но по ее глазам Какаши понял, что она испугалась. Не столько за себя, сколько за дочь. — Теперь непременно буду закрывать, даю слово. А если я дал слово, всегда его держу! — У меня лучше предложение, — в окно заглянул Наруто. — Вы можете ночевать в доме Саске. Там дорогая, качественная сигнализация, а на первом этаже решетки на окнах. — Парень тревожно смотрел на Сакуру. — Что, ты правда видишь угрозу? Он кивнул, но потом ободряюще улыбнулся: — Это всего лишь возможно, а не точно. Короче, приходите вечером, там решим, что делать. — А Саске не будет против? — засомневалась Сакура. — Прикинь, припрутся совершенно незнакомые люди ночевать в его доме. Мне бы не понравилось. — Я объясню ситуацию. Он знает о моих способностях. Они не раз спасали нас от опасности. Саске может показаться немного холодным, но он хороший человек и не оставит в беде другого. *** Какаши о чем-то беседовал с Сарадой во дворе, и оба смеялись, поглядывая на Сакуру. Она старалась не раздражаться, видя его ухмылочки, но язык чесался подколоть соседушку. Останавливало присутствие дочки. — И ведь Сарада спелась с этим хмырем, — Харуно почувствовала укол необъяснимой ревности. — «Вежливый дядя Какаши», — вспомнила она слова дочери и губы сами собой растянулись в улыбке. Она любила свою дочь больше всего на свете и ради неё была готова терпеть присутствие «вежливого дяденьки». Когда они втроём вошли в хорошо освещенный двор Саске, хозяин сам вышел их встретить. Сакура и Какаши постарались придать лицам беззаботное выражение, что было непросто, учитывая, как Саске похож на Итачи. Ребята все вместе прошли в дом и не видели, как из-за поворота возле дома Какаши вышел человек и внимательно осмотрел заборы и дома Какаши и Сакуры, а потом двинулся к главной улице города.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.