ID работы: 14564191

Школьная романтика

Гет
NC-17
В процессе
18
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 117 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник Скачать

3. Лучшие друзья.

Настройки текста

29 сентября 2018 год

Телефон, лежащий на краю парты, вибрирует сообщая о входящем уведомлении, но я не обращаю на него внимания. Несмотря на моё любопытство, — так как обычно мне пишут только близкие, а в учебное время исключительно по важным вопросам, — я внимательно слушаю мистера Сикандера. До конца урока пять минут, а телефон снова даёт о себе знать. Учитель пытается заполнить оставшиеся минуты ответом Рональда. Я с интересом поворачиваю голову назад к другу, сидящему за мной. Рыжеволосый что-то бубнит себе под нос вместо ответа, а затем в панике смотрит на меня. Со мной была надежда, что Уизли подготовится. Но она, как известно, умирает последней. И потому я кратко киваю другу, соглашаясь помочь. Уизли поднимается со своего места, а я принимаюсь писать на листочке большими буквами краткий ответ на вопрос. Рыжеволосый не дожидается, пока я допишу, и начинает читать. Педагог с недовольством наблюдает за наглым подглядыванием, но ничего не говорит. Звенит звонок и, кажется, мистер Сикандер блаженно выдыхает вместе с Роном. Я сдерживаю смешок от этого и принимаюсь складывать учебные принадлежности. Неожиданно меня обнимает пара рук сзади. — Гермиона, ты меня снова спасла. — Вот подготовился бы, и не пришлось бы никого спасать, Рональд, — подчёркиваю неодобрение легкомысленности друга. — Тебе бы было скучно с нами, будь это так, Ми, — всё ещё не разжимая своих объятий, хихикает друг. Возможно, он прав. — Мы сейчас на тренировку. Но после обещаю усердно заняться домашним заданием на завтра, — быстро вскакивает со своего места Уизли, а за ним и Гарри, который чему-то загадочно улыбается. Уже на пути парней к двери, я осознаю, в чём дело: — Завтра воскресенье! — То-то и оно, Герм, спасибо ещё раз за помощь, — уже в открытую веселясь, кричит рыжеволосый, исчезая за дверью. Я закатываю глаза, уже слишком привыкшая к выходкам мальчиков, чтобы злиться на них. Класс пустеет. Телефон снова вибрирует, и я быстро кидаю взгляд на горящий экран. Какого..? *Уведомление*: «draco_malfoy подписался на вас 8 минут назад» *Сообщение от draco_malfoy 8 минут назад*: «Привет, Гермиона. Не против встретиться после занятий?» *Сообщение от draco_malfoy 1 минуту назад*: «Ты слишком долго не отвечала, а молчание - знак согласия. Жду около обеденного зала» Малфой, что, решил, будто мы лучшие друзья после вчерашнего? Я не против увидеться, но это как-то неожиданно. Если честно, мне жутко интересно, с чего бы блондин захотел со мной встречи. Хочет поговорить о детских травмах? Я беру телефон в руки, чтобы написать «хорошо», но не успеваю этого сделать, ведь слышу: — Ты всегда так долго думаешь, прежде чем ответить? Не поворачивая головы, я узнаю голос. — Малфой, если минута для тебя долго, то мне искренне жаль твою девушку. Я слышу краткий смешок парня. Он, видимо, настроен на нормальное общение. Я исхожу из того, что в меня пока ничего не летит. — Минута ожидания ответа от женского пола для меня действительно долго. А вот девушки у меня нет, но если бы и была, то ей стоило бы только позавидовать, — присаживаясь за парту в параллельном ряду, произносит слизеринец. — Это всё, конечно, очень интересно. Но может быть ты скажешь, зачем хотел встретиться, и я побегу по своим делам? Малфой неоднозначно пожимает плечами. — У меня долгое дело, а точнее предложение. Куда-то спешишь? И вправду решил просить меня стать его психологом? — Я хотела позаниматься в библиотеке. — Грейнджер, завтра воскресенье, — то ли с укором, то ли подтрунивая говорит парень. Я молчу на эту реплику. Постоянно объяснять всем, что мне легче и спокойнее подготовиться сразу, а затем заниматься своими делами, чем откладывать на потом, утомляет. — Ну, я начну. Я тут решил, что нам нужно подготовить наш танец на бал. Пойми меня правильно. Нам нужно, чтобы нас увидели все. И запомнили. Разве внимания Люциуса нам не должно быть достаточно? — А нельзя просто засветиться перед твоим papa? — Ах, mon cher, отец может не явиться из-за недавнего проишествия. Он любит показательные выступления, и очень велик шанс проявления его недовольства таким образом. — Ну, хорошо, допустим. Это всё? Малфой хмыкает. — Фух, я думал, будет сложнее. Нет, есть кое-что ещё, но это явно должно быть легче. Как ты смотришь на то, чтобы мы подобрали тебе платье и сделали тебе профессиональный макияж с укладкой? А вот это уже обидно. Он так боится, что я могу его опозорить. Я сжимаю руки в кулаки, давая понять по какому тонкому льду ходит юноша. — Все расходы, естественно, на мне, — быстро замечая моё напряжение, добавляет он. Нет, слизеринец ничего не понял. — Так боишься, что тебя увидят мало того, что с отвратительной зубрилой, так ещё и с дурнушкой, что решил поиграть в фею-крёстную? — не скрываю обиды в голосе я. — Это должно было быть проще. Я ведь только начала думать о нём нормально. Видимо, некоторые установки из хорька не выйдут никогда. И никакая ссора с отцом этому не поможет. А, кстати, что там он говорил о деньгах, снятых со счёта Люциуса? — Ты из-за этого снял деньги со счёта? — Нет. То есть да. Не совсем. Давай по порядку. Грейнджер, если бы я считал тебя дурнушкой и отвратительной, то я бы не пригласил тебя на бал. Это раз. Я чуть опускаю подбородок, призывая продолжать. — Во-вторых, это мой способ выразить тебе благодарность за помощь. К тому же мне очень любопытно, во что это выльется. И, в-третьих, я снял деньги для учёбы. Но это долгий разговор. — Ты мне вроде как обещал помочь с университетом, этого будет достаточно, — делаю паузу я. — И я уже никуда не тороплюсь. Выкладывай. Малфой обречённо касается лба, явно не настроенный делиться, но, кажется, в последний момент передумывает. — Хорошо, но не здесь и при условии, что ты согласишься на мой способ отблагодарить тебя. Я уже не слушаю после первой половины предложения, слишком заинтересованная в семейных распрях Малфоев. Скорее всего, я никогда не смогу не сувать свой нос в чужие дела. Либо мне нужно будет ходить на постоянные сессии к психологу для проработки этой напасти. Сама я точно не справляюсь. Внутри поднимается волна трепетного предвкушения от предстоящего разговора. Я знаю, что он будет далеко не из самых приятных, но возможность узнать лучше слизеринского принца слишком захватывает. Тем временем парень, погружённый в свои мысли, косится в сторону выхода. Я лихо подхватываю свой телефон и сумку, уверенно направляясь в коридор. Слизеринец идёт следом. Решительно двигаясь к нашему с Паркинсон местечку, я оборачиваюсь на Малфоя. — Как ты узнал кабинет? — вспоминаю я. Блондин подмигивает мне и с лукавым видом пожимает плечами. — Я серьёзно, Малфой, — уже приближаясь к месту назначения, подчёркиваю. Парень открывает рот, но не произносит ни слова, так как его громко окликают. Я оглядываюсь и вижу Милисенту Булстроуд, резво шагающую в нашу сторону. В руках представительницы змеинного факультета маленький пакетик, который раскачивается от быстрой ходьбы девушки. — Сам знаешь, кому и от кого, — хмурит брови Милисента. Девушка не останавливается для передачи пакета и чуть ли не кидает его в сторону Малфоя, нервно сжимающего челюсть. Блондин подхватывает его и, не сказав ни слова, отворачивается от фигуры удаляющейся Булстроуд. — Поклонницы не дают покоя? Зачем я это спрашиваю, честно, не знаю. Почему-то внутри разгорается жуткое любопытство, смешанное с лёгким раздражением. В конце концов, я имею право на это чувство, да? Пусть мне неприятно его осознавать, но Малфой собирался ответить на мой вопрос не последней важности. А вдруг он следит за мной? Я сразу отметаю эту мысль, но ответ на вопрос действительно имеет значение. — Хм, поклонницы, — усмехается слизеринец. — Но не мои. Пора бы этой сладкой парочке запомнить, что я им не почтовый голубь. Я замечаю его перемену настроения с озорного на более напряжённое и решаю не задавать больше вопросов на эту тему. — И всё же, как ты… — Твоё расписание висит у Нотта, — опережая мой вопрос, нетерпеливо перебивает блондин. Я не подаю вида, что удивлена, и плетусь к заброшенной женской уборной. Однако, я ошарашена. Теперь у меня есть несколько вопросов к Тео. Малфой по-хозяйски проскальзывает в место моих посиделок с подругой, кидая где-то по пути пакет. Он стремительно подходит к чайнику, чтобы набрать в него воды, и ожидает, пока я пройду. — В этот раз за горячие напитки отвечаю я, можешь присесть и отдохнуть. Я аккуратно сажусь на стул, делая вид крайней увлечённости пейзажем за окном. Не хочется напрягать блондина своими разглядываниями. — У тебя было кофе. Паршивое, конечно, но оно тут есть, — без укора замечает голубоглазый юноша. — Оно может привести к тревожности. Нам это было не к месту. Малфой кратко улыбается и ставит две чашки чая на стол. Я насмешливо приподнимаю бровь. Настолько паршивый кофе, что согласен пить чай? Слизеринец решает ничего не говорить по поводу моего выражения лица и, сделав глоток чая, начинает: — Я давно решил, что хочу стать архитектором. Моего отца, естественно, не обрадовал мой выбор, и он сразу отказался помогать мне с этим делом. Не могу сказать, что не ожидал этого от него, но всё же я был огорчён. Парень с ленивой грацией проводит по волосам рукой, пальцами забираясь в них. Он тяжело вдыхает, прежде чем продолжить: — Недавно мы крупно поссорились, и я решил, что небольшая — для Люциуса — инвестиция в мои подготовительные курсы и твой наряд будет неплохой платой за мои нервы. Я ошибался. Вот так. Кратко и без подробностей. В стиле Малфоя. Хорошо, что он понимает свою неправоту в этой ситуации. — Нужно было снять больше, — фыркает парень, посмеиваясь. М-да. Поспешные выводы слишком часто в моей жизни оказываются неправильными. — Делай, как знаешь. Но если Люциус решит содрать на мне наряд, то пеняй на себя, — решаю не высказывать свою точку зрения касаемо ситуации. — По поводу него можешь не переживать, — улыбается в тридцать два зуба блондин. — Допивай чай, и будем танцевать. Я смущённо отвожу взгляд, так как чувствую себя неловко от игривости в его голосе. Телефон вибрирует, привлекая моё внимание. *Уведомление от Гарри*: «Джинни упала во время тренировки, сейчас поедем в больницу. Ты с нами?» Я дёргаюсь от неожиданности и переполняющих меня эмоций. Дело явно серьёзное, иначе бы её отправили к мадам Помфри. Я быстро набираю «да. Где вы?». И, получив ответ Гарри, вскакиваю со своего места под сопровождение непонимающего взгляда Малфоя. — Джинни везут в больницу, мне надо бежать. Встретимся позже. Лицо парня принимает скучающий вид, он цокает. Это как ещё понимать? — Понятно. Спишемся, Грейнджер.

***

Тремя часами позднее.

Мы медленно выходим из больницы. У нас ужасное настроение. У малышки Джинни сотрясение мозга и двойной перелом руки. Младшая Уизли находится без сознания, её маленькая фигура выглядит так хрупко на больничной койке, которую мы разглядели через окно. Нас не пустили к ней. Состояние не критичное, но врачи настояли на том, что ей нужен покой в ближайшие несколько дней. По крайней мере, пока она не проснётся. Гарри раздражённо пинает камушки, а Рон с кислой миной жуёт мармелад. Я приобнимаю мальчишек за плечи, в попытке поддержать. Они одновременно протягивают ко мне руки, сжимая меня в объятиях. — Мы, наверное, отвлекли тебя от дел, Миона? — виновато интересуется Уизли. Я отрицательно качаю головой. Нужно ли мне заранее рассказать мальчикам о наших посиделках с Малфоем? Вряд ли они будут готовы к нашему неожиданному появлению на балу. Рассказывать всё, конечно, не стоит. Но рассказать о танцах можно. — Я была с Малфоем. Глаза мальчишек расширяются от шока. Они хмурятся, прикидывая, разыгрываю ли я их. — Он меня попросил пойти с ним на бал взамен на рекомендацию от его дяди в университет. Мы планировали репетицию танца. Всё в порядке. Гарри крепче сжимает меня в своих объятиях, не контролируя свои эмоции. — Он издевался над тобой все одиннадцать лет обучения. Зачем ему это? Он готовит какую-то гадость. Я не доверяю ему. Тебе стоит отказаться от этой затеи! — с каждым предложением голос Поттера становится всё громче и громче, а под конец монолога он уже кричит мне в ухо, тем самым вызывая у меня негодование. Я возмущённо наблюдаю за другом. — Малфой хочет позлить своего отца. У них некоторые недопонимания, — не углубляюсь я. — Даже если это правда. Ты не должна игнорировать то, что от него можно ожидать любой подлянки. Очнись, Гермиона! — на этот раз выпуская меня из захвата своих рук и активно махая ими перед моим лицом, вопит Гарри. Я спасала его задницу сотни раз, а он сомневается в моих умственных способностях? Ну уж нет, дружок. Я уже планирую начать свою пламенную речь, но Рон меня опережает: — Гарри, прекрати. Даже если так, то Миона знает, на что она и с кем идёт. Держи себя в руках, — предупреждающе шепчет Уизли. — А для того, чтобы в отношении Герм ни одна из возможных злобных идей хорька не осуществилась, и нужны мы. Рональд закрывает меня от Поттера своими руками. Я умиротворённо выдыхаю в грудь рыжеволосого друга, чувствуя благодарность. Гарри замолкает, прикидывая что-то. В следующее мгновение он более спокойно качает головой. — Ты прав, Рон, — виновато бормочет Поттер. Уизли поднимает брови, побуждая Гарри продолжить. — Прости, Гермиона. Просто мы все на нервах. Мы всегда будем рядом, чтобы оберегать тебя. Поттер аккуратно обнимает плечи Рона, тем самым захватывая и меня. Я не держу обиды на Гарри, позволяя себе отдаться приятному моменту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.