ID работы: 14564427

Мера счастья (Measure of Happiness)

Слэш
Перевод
R
В процессе
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Примечания:
      В течение следующих нескольких дней расписание Спока, наконец, вошло в привычный для него ритм. Однако чего он не ожидал, так это того, что несколько занятий ему придется посещать с Кирком. Джим отреагировал на внезапное вторжение Спока на его занятия тем, что просто притворился, будто Спока там вообще нет.              В их общежитии все было еще хуже. Кирк по-прежнему не обращал внимания на Спока в их комнате, исключая громкое проигрывание музыки, только чтобы мешать Споку медитировать. Это негативно сказалось на его щитах, что, в свою очередь, сделало посещение занятий с большой посещаемостью почти невыносимым.              Так не могло продолжаться. Ему придется перевестись, даже если Кирк обыграл его в шахматы.              Спок только начал заполнять бланк запроса, когда раздался стук в дверь. Он заблокировал ПАДД и пошел открывать дверь. Невысокая брюнетка, известная ему как Дженис, с которой Кирк был знаком, стояла у входа. Она заглянула Споку за спину, затем снова посмотрела на него, когда не смогла найти то, что искала.              — Джим здесь?              — В настоящее время его нет в нашей жилплощади, — сказал Спок.              — Ладно, а где он?              — Я не отслеживаю его местонахождение, — сказал Спок. Хотя его голос был лишен каких-либо интонаций, лицо Дженис внезапно исказилось от злости.              — Ты его не получишь, — прошипела она, наклонившись в личное пространство Спока. Это было настолько неожиданной логической несостыковкой, что Спок отпрянул назад.              — Вам не стоит беспокоиться об этом. А теперь, прошу меня извинить, мисс, — он нажал кнопку, и дверь со свистом захлопнулась у нее перед носом. Решив, что это внезапное нападение было всего лишь еще одним странным нюансом в поведении людей, связанным с привычками ухаживаний, он вернулся к своему ПАДДу.              Кирк вернулся в их спальню до того, как Спок успел заполнить запрос на перевод. Он выглядел усталым и упал на кровать сняв только обувь. Хотя Кирк включал громкую музыку ранним утром только для того, чтобы позлить Спока, он делал это вместе с учебой. Это свидетельствовало, что он не высыпался положенное для человека время.              Спок отложил ПАДД и повернулся к Кирку.              — Приходила женщина, спрашивала о вас. Я слышал, вы звали ее Дженис Лестер.              — Оу, — хотя Спок уже видел множество эмоций на лице Кирка за то короткое время, что они прожили вместе, он никогда не видел его таким встревоженным.              — Странно, — сказал Кирк. — Я никогда не говорил ей, где я живу.              — Возможно, доктор Маккой сообщил ей ваше место жительства.              — Нет, — сказал Кирк. — Он определенно этого не делал.              — Почему вы так уверенны?              — Потому что Боунс — мой друг, и он бы так не поступил, — сказал Кирк с упрямым блеском в глазах.              — Тогда вполне вероятно, что она проследила за вами.              — Я подумал о том же, — поморщился Кирк.              — Вы больше не состоите с ней в хороших отношениях?              Словно осознав, что у них впервые завязался цивилизованный разговор, и пожелав положить ему конец, до того как они совершат что-то из ряда вон выходящее, например, будут вежливыми, Кирк изменился в лице.              — Ну и кто теперь лезет не в свое дело?              Спок сел немного прямее.              — Если из-за ваших действий существует потенциальная угроза моему существованию, то я оставляю за собой право на получение дополнительной информации.              — В ней примерно метр шестьдесят. Что она может такого опасного сотворить? — закатил глаза Кирк.       

***

             Уже на следующий вечер Спок снова был оторван от своей работы, когда кто-то постучал в дверь. Он подошел к ней, ожидая увидеть Дженис Лестер, и был удивлен, увидев смущенно выглядевшего Кирка.              — Извини, Спок. Похоже, я забыл свой код доступа, — сказал он, смущенно потирая затылок. Спок отступил в сторону, чтобы пропустить Кирка, лицо не выражало никаких эмоций.              Кирк сел на край своей кровати, скрестив ноги. Затем быстро развел их в стороны и расставил на ширину плеч, опершись локтями о колени. Казалось, ему было неудобно.              Спок не садился.              — Глупо с моей стороны забывать об этом, я знаю, — смущенно сказал Кирк. — Просто в последнее время у меня был такой стресс.              Это было удовлетворительное объяснение. Темные круги все еще красовались у Кирка под глазами. И все же за те недели, что Спок знал Кирка, он пришел к нескольким выводам о его характере, ни один из которых не включал в себя забывчивость. И, на тот маловероятный случай, если Кирк забудет свой код доступа, у него было достаточно опыта в манипулировании кодом в своих собственных целях.              И тут Кирк улыбнулся ему. Это была дружелюбная открытая улыбка, которую он обычно адресовал доктору Маккою, Митчеллу или кому-то из своих многочисленных друзей.              Спок смотрел на него добрых тридцать секунд, а затем покинул их спальню.       

***

             «В XXII веке индустриализированную Оранру поразила страшная эпидемия, которая уничтожила 85% населения и привела к технологической деградации оставшихся в живых…»              Леонард, нахмурившись, оторвался от своего ПАДДа, когда в его дверь начали методично стучать. Космическая холера тебя дери, Господи прости. Не в первый раз Леонард переосмысливал свое опрометчивое решение вступить в Звездный флот.              В дверь снова постучали, и Леонард отложил ПАДД, пробормотав:              — Ладно, ладно, придержи коней.              Он открыл дверь. Спок стоял у входа, застыв как вкопанный, словно кто-то вогнал ему в позвоночник палку.              — Какого рожна ты здесь делаешь?              — Кирк употребляет какие-нибудь психотропные вещества? — спросил Спок.              Хватает же этому типу наглости.              — Кем, черт возьми, ты себя возомнил, что заваливаешься ко мне домой и задаешь подобные вопросы? Я просто обязан надрать тебе зад.              — Ответьте на мой вопрос, доктор Маккой.              Лицо Леонарда исказилось в свирепой гримасе. По возможности Леонард предпочел притворяться, что Джим был просто его знакомым. С кем он просто иногда выпивал. Но если на чистоту, малец влип по уши, и Леонард не оценил намеков этого зеленокрового остроухого ублюдка.              — Не знаю, куда у тебя крыша поехала, но Джим не собирается рисковать своей карьерой, употребляя наркотики, ты, остроухий гоблин.              — Простого «да» или «нет» будет достаточно, доктор, — сказал Спок.              — Нет. И вообще, почему ты выдвигаешь эти ложные обвинения против Джима?              — Понятно. Были ли случаи психоза среди его предков?              — Что? Нет! Ради всего святого, что за бред ты несешь?              — Вулканцы не несут бред.              — Тогда выкладывай все, пока я реально не надрал тебе зад.              Спок выпрямился еще сильней, что казалось Леонарду невозможным.              — У Кирка проявляются симптомы психического расстройства. Поскольку вы его друг и врач, я предположил, что вы сможете помочь в этой ситуации. Теперь я понимаю, что ошибался. До свидания, доктор.              — Подожди, подожди. Ты думаешь, у Джима нервный срыв?              — Я вижу, вы, наконец, поняли смысл моих слов.              — Какие у него симптомы? — спросил Леонард, решив пока не обращать внимания на оскорбление.              — Похоже, у него проблемы с памятью и расстройство нервной системы. Несмотря на то, что он был в состоянии отыскать место нашего проживания и узнал меня, он не смог вспомнить свой код доступа нашей комнаты. Это не соответствует естественным способностям Кирка.              — Высокая похвала из твоих уст, — пробормотал Леонард. — Что-нибудь еще?              — Он был рад меня видеть, — бесстрастно сказал Спок.              Леонард пристально посмотрел на Спока.              — Ты шутишь.              — Вулканцы не шутят.              — Черт возьми, Джим, — Леонард вздохнул и попрощался со своим тихим вечером за учебой. Он знал, что Джим был занозой в заднице, лишь заметив его в шаттле, но разве это помешало ему занять свободное место рядом с тем? Нет. Просто еще одна ошибка в растущем списке Леонарда.              — Хорошо, я проведаю его. Уходи и занимайся своими вулканскими делами.              Леонард пошел к 3F 121, вооруженный трикодером и несколькими гипошприцами. Джим сидел на своей кровати, скрестив ноги и уставившись в ПАДД, между бровями у него залегла морщинка. Когда он увидел Леонарда, стоящего у его кровати, лицо Кирка расплылось в лучезарной улыбке.              Леонард в ответ нахмурился. «Лучезарные улыбки» не были для Джима чем-то необычным, но обычно он не светил ими в Леонарда, если только тот чего-то от него не хотел.              — Привет, Боунс. Я не ожидал тебя увидеть.              — Да, твой вулканский приятель заскочил ко мне с таким озабоченным видом, что я решил проявить должную осмотрительность и убедиться сам.              — Очень мило со стороны Спока проявить заботу, но со мной на самом деле все в порядке.              Леонард провел трикодером по боку Джима, поджав губы. Он понял, почему Спок обратился к нему. Не важно, в какую бы серьезную проблему не влип Джим, он никогда бы не назвал Спока милым. Скорее всего, Кирк сказал бы что-то вроде: «Скажи этому остроухому ублюдку, чтобы тот не совал свой нос в чужие дела».              — Просто обычное обследование, — сказал Леонард. — Кто знает, что твоя расшатанная иммунная система может выкинуть в этот раз.              — Спасибо, Боунс, — имя было правильным, но слова — нет. Джим очень ясно дал понять, что он думает о регулярных осмотрах и лечении. Прямо сейчас Леонарду следовало бы гоняться за Джимом по всему общежитию. Вместо этого Джим спокойно уселся на свой компьютерный стул и поблагодарил его за то, черт побери.              Леонард взглянул на свой трикодер и, нахмурившись, изучил результаты.              — Что ж, показания сканера в норме, — сказал он с некоторым сомнением. — Но я бы хотел провести еще один диагностический тест. Нам нужно будет посетить медицинский центр.              На мгновение Джим выглядел слегка раздраженным, но затем пожал плечами.              — Конечно, если ты считаешь, что так будет лучше.              Да, определенно странно.       

***

             Джим со стоном пришел в себя. Он с силой прижал ладони к глазам, пытаясь справиться с дикой головной болью. Это было еще то похмелье. Он даже не помнил, чтобы вообще выпивал.              Он попытался подняться с кровати, но переборщил с силой и, споткнувшись, тяжело приземлился на руки. Маленькие руки. Маленькие руки с изящными пальчиками. Джим перевернулся на спину, подняв руку и нахмурившись, уставился на нее. На ногтях у него был маникюр.              — Что за… — Джим схватился за шею, его глаза округлились. Это был не его голос. Не глядя вниз, с растущим ужасом, он дотронулся до своей груди. Она была… она была мягкой.              Джим вскочил на ноги. Комната, в которой он находился, была незнакомой, но имела такую же планировку, как и все остальные комнаты общежития. Он метнулся к зеркалу, висевшему на одной из стен.              В отражении на него смотрело, искаженное в ужасе, лицо Дженис Лестер. Джим быстро отвернулся от зеркала, почувствовав, что его сейчас стошнит.              — Ладно, — сказал он себе голосом Дженис. — Возьми себя в руки. Случались вещи и страннее. Может быть, не в моей жизни, но в целом. Да.              Ему нужно было выбраться из этой комнаты.              — Прежде всего, — Джим рассмеялся абсурдности ситуации, покачав головой. — Если я в теле Дженис, то…              — ДЖЕНИС! — взвыл он. — Что, черт возьми, ты делаешь с моим телом?!              Уединившись в комнате Дженис, он на несколько секунд впал в небольшой приступ паники, затем унял его.              — Приоритеты, Джим. Найди свое тело, потом психуй.              Он, спотыкаясь, вышел из комнаты Дженис, неуклюжий из-за сочетания каких-то лекарств, которыми его накачала Дженис, и непривычных пропорций тела. Он покинул женское общежитие, имея смутные планы возвращения в свое, когда фортуна появилась в виде остроухого брюзги.              — Спок! Никогда не думал, что скажу это, но, черт возьми, как же я рад тебя видеть! — воскликнул Джим, хватая Спока за руку и увлекая его в относительное уединение под дерево.              Если Джиму и казалось, что Спок плохо с ним обращается, то это было ничто по сравнению с тем, как Спок реагировал на рукоприкладство неизвестных женщин. Все его тело напряглось, а лицо стало твердым, как у мраморного бюста, когда он высвободился из цепких рук Джима.              — Я не могу понять, почему вы проявили какие-либо эмоции, встретив меня, мисс Лестер.              — Боже, ты действительно всем недовольный ублюдок. Послушай, Спок, это я, Джим. У меня… — нет абсолютно никакого способа доказать это, черт возьми. — Я каждый вечер включаю музыку очень громко, чтобы позлить тебя.              Выражение лица Спока стало еще более суровым, если это вообще возможно.              — Едва ли это личная информация.              — У тебя грудь волосатая.              — Несмотря на крайнюю грубость, Кирк мог поделиться с вами этой информацией.              Во всем виноват Спок. Если бы он не был таким придурком, когда они впервые встретились, возможно, тот знал бы Джима достаточно хорошо, чтобы Кирк смог доказать вулканцу это, раскрыв секрет, известный только им.              — Я навел кое-какие справки о вулканцах, когда ты только въехал сюда. Ты же можешь сделать эту штуковину с соединением разумов? Это доказало бы, что я — это я, верно?              Спок сосредоточился на нем, наконец-то уделяя ситуации все свое внимание, и Джим внутренне обрадовался.              — Слияние разумов — это очень интимный и инвазивный акт. Мы не проводим его без крайней необходимости.              — Я не могу представить крайней необходимости большей, чем нынешняя, — в отчаянии сказал Джим. — Пожалуйста, Спок.              Спок долго колебался, но затем, к облегчению Джима, кивнул.              — Хорошо, — он потянулся к лицу Джима. Джим, который слышав о слиянии разумов, не представлял, что оно заключается в захвате рукой чужого лица и отшатнуться.              — Если вы не хотите слияния разумов, то вам не следовало его предлагать, — сказал Спок.              — Нет, нет, на этот раз я готов. Я просто не ожидал, что меня будут хватать за лицо.              — Судя по вашему красноречию, теперь я понимаю, что вы, должно быть, Кирк, — сказал Спок, потому что, несмотря на то, что он был безэмоциональным ублюдком, он все равно оставался ублюдком. — Я лишь инициирую легкое слияние, чтобы позволить вам сохранить конфиденциальность, — коснулся он щеки Джима.              Джим кивнул, и, словно это было разрешение, которого ждал Спок, Джим больше не был одинок в своей голове. Он чувствовал себя так, словно его вывернули наизнанку, фактически лицезря свои собственные мысли. Спок тоже был там, его успокаивающее присутствие ощущалось за гранью вихря красок, света и звуков.              Теперь ты мне веришь?              Ответа не последовало. Может быть, он неправильно думал при общении со Споком. Он попробовал снова, проталкивая эту мысль Споку. Она сформировалась в виде завитка света, окружая Спока. О, круто.              Да. Я верю вам.              Эй, это довольно прикольно. Я и не подозревал, что слияния разумов были такими…              А потом Спок резко отстранился. Джим потянулся за ним на несколько сантиметров, затем тоже отпрянул.              — Вау, — сказал Джим.              Спок ничего не сказал. Джим потер затылок и вздрогнул, когда его рука наткнулась на длинные волосы. На мгновение он так увлекся слиянием разумов, что совершенно забыл, что все еще находится в теле Дженис.              Дженис. О Боже.              — Как она смогла перенести вашу жизненную энергию в свое тело? — спросил Спок, словно читая мысли Джима. Вот только нет. Он только что сделал это, и это было совсем по-другому. Джим подумал, что у него начинается истерика.              — У нее в комнате был этот… аппарат. Мы расстались на прошлой неделе, но сегодня утром она умоляла меня поговорить с ней в последний раз. Я увидел это безумное устройство в углу и пошел взглянуть на него, а потом — бах.              — Бах?              — Так оно и было, да.              — Едва ли это научный термин.              — Я могу описать это только так, — пожал плечами Джим. — Я был в своем теле, а буквально через мгновение — в ее. Она накачала меня успокоительным и ушла. Кстати, ты ее случаем не видели?              — Я столкнулся с мисс Лестер. Она пришла к нам в комнату два целых три десятых часа назад. Поскольку она не смогла вспомнить ваш код доступа, я предположил, что вы были в нетрезвом состоянии, и сообщил об этом доктору Маккою. В данный момент он проводит осмотр мисс Лестер.              — Надеюсь, что он покажет что-нибудь странное и насторожит Боунса, — вздохнул Джим, отходя от дерева. — В любом случае, мы должны найти ее и узнать не вернет ли она все как было. Находиться в женском теле не так весело, как я думал.              — Вы размышляли о том, чтобы побыть в женском теле?              — О, постоянно, — похотливая ухмылка на лице Дженис была исключительно в стиле Джима.              Спок посмотрел на него. Затем направился к зданию.              — Да ладно, это было забавно!              — Я отказываюсь принимать во внимание это замечание, так как считаю, что оно лишь поощрит вас, — сказал Спок.              Джим рассмеялся, направляясь в другую сторону.              — Найди Боунса. Я пойду искать свое тело.       

***

             — Послушай, с ним все в порядке, — настаивал Маккой. — Я даже подверг его кожно-оптическому тесту Роббиани.              — Он не Джеймс Кирк.              — Я знаю, что он ведет себя странно, — провел руками по лицу Маккой. — Но в последнее время он испытывал сильный стресс. Я не знаю, что еще сказать.              — Вы меня неправильно поняли. Жизненная сущность в теле Кирка — не является Кирком. Я не уверен в методах, но Дженис Лестер присвоила тело Кирка.              Маккой посмотрел на Спока так, будто это сам вулканец страдал психическими расстройствами.              — Ты из своего вулканского ума выжил.              — Я провел слияние разумов с телом Дженис Лестер, которая оказалась настоящим Джеймсом Кирком.              — Что-что ты сделал только что?              — Все вулканцы могут использовать псионическую технику, которая позволяет им телепатически связывать двух индивидов. С разрешения Кирка, я использовал слияние разумов с телом Дженис Лестер, чтобы подтвердить его заявления. Это правда. Сознание Кирка находится в теле мисс Лестер.              — Но это невозможно, — нахмурился Маккой.              — Если исключить невозможное, то все, что остается, каким бы невероятным оно ни было, должно быть правдой.              — Очень по-философски с твоей стороны, — проворчал Маккой.              — Кирк в настоящее время разыскивает Дженис. Думаю, будет лучше, если мы поможем ему, — сказал Спок и, не сказав больше ни слова, вышел из комнаты Маккоя.              — Я мог бы быть сельским врачом, — проворчал Маккой себе под нос, следуя за Споком. — Я мог бы зарабатывать кучу денег и жить спокойную жизнь. Вместо этого я ищу тело своего лучшего друга, потому что остроухий гоблин совершил что-то вроде вулканского вуду и теперь думает, что мы в дерьмовом фильме про обмен телами. Что не так с моей жизнью?              Спок проигнорировал его.              На полпути к комнате Спока они столкнулись с Кирком-в-теле-Дженис. Казалось, он спешил, но остановился, завидев Спока и Маккоя.              — Ты ему все объяснил?              — Да. Однако я не думаю, что он мне верит, — сказал Спок.              — Конечно, он не верит. Ну же, я знаю, где она, — он мотнул головой в сторону, показывая, чтобы они следовали за ним.              — Откуда ты знаешь, где он? — спросил Маккой.              — Где «она», — поправил Кирк.              — Ладно, хорошо, — Маккой закатил глаза и уточнил тоном, предназначенным для маленьких детей. — Откуда ты знаешь, где она?              — Она пыталась взломать мои учетные записи, но сработала система безопасности. Я смог отследить ее IP-адрес в компьютерных лабораториях. Нам нужно поторопиться, пока она не ушла.              Так вышло, что первым в компьютерный класс вошел Спок. Раздался тихий звук фазерного выстрела, а затем что-то прошибло Спока в плечо. Он отшатнулся, схватившись рукой за плечо с широко раскрытыми глазами. Зеленая кровь текла сквозь его пальцы.              — Спок! — закричал Кирк и бросился вперед, но Маккой одернул его. Он сопротивлялся, будто ему было крайне необходимо быть рядом со Споком.              Как… неожиданно.              — Не двигайся, — Дженис продолжала целиться из фазера в Спока. Спок застыл на месте. Хоть он не пытался обмануть самого себя, полагая, что Кирк испытывает к нему хоть какое-то уважение, вулканец никогда не видел такого холода в этих знакомых голубых глазах.              — Если ты шевельнешься, я вышибу твои чертовы мозги.              — Дженис! Оставь его в покое! — закричал Кирк. Однако он перестал сопротивляться в страхе, что она может снова выстрелить в Спока.              — Я знала, что ты придешь, — спокойно сказала Дженис. — Ты думал, что ты такой умный со своими кодами безопасности. Я знала, что ты придешь, когда они сработают. Но не думала, что ты приведешь с собой свою шайку.              — Ты специально активировала его систему безопасности, — сказал Маккой.              — Да. Ты должен выложить мне свою информацию сейчас же, Джим. Всю.              — Вы должны осознавать, что не можете продолжать выставлять себя за Джеймса Кирка. Мы с доктором Маккоем является свидетелями, правда обязательно выйдет наружу, — сказал Спок.              — Ты! Тебе не стоило лезть не в свое дело! — рявкнула Дженис, целясь фазером Споку между глаз.              — Вы не можете убить нас всех, — резонно возразил Спок.              — Почему бы и нет? Если я убью тебя и Маккоя, то кто узнает, что я не Джим Кирк? Никто не станет его слушать, — она махнула в сторону Джима свободной рукой. — Все просто подумают, что он сумасшедший. Вы ведь тоже так подумали, не так ли? Я просто заявлю, что эта «Дженис» сошла с ума и убила вас обоих. Все поверят золотому мальчику с Земли.              — Вы не желаете вернуться в свое собственное тело?              — Когда я могла бы быть Джимом? Ни за что. Он мог бы многое сделать благодаря своему имени, а он просто растрачивает впустую этот шанс. Я буду лучшим Джеймсом Кирком, о чем настоящий Джеймс Кирк мог только мечтать.              — Это утверждение неверно. Поскольку вы не Джеймс Кирк, вы никогда не сможете стать лучшей версией его.              Выражение лица Дженис исказилось в яростной злобной гримасе, совершенно неестественной для Кирка.              — Теперь я — он. Я Джеймс Кирк, — сказала она и нажала на спусковой крючок.       

***

             По невероятному, но в то же время очень удачному стечению обстоятельств устройство для переноса живых существ в комнате Дженис Лестер сработало как раз в тот момент, когда Дженис нажала на спусковой крючок. Ее сознание вернулось в ее настоящее тело и вернуло Джима обратно в его собственное.              Если быть верующим в подобные вещи, это был крайний случай «чертовкой удачи».       

***

             Кирк отдернул руку с фазером в сторону, как раз вовремя, луч, направленный в лицо Споку, лишь задел его левое ухо.              — Спок! — выкрикнул Кирк, в чем на самом деле не было необходимости, поскольку он был прямо перед ним. Он выронил фазер и схватил Спока за плечи.              — Ты в порядке? Прости меня.              — Это не ваша вина, — сказал Спок, немного озадаченный внезапной близостью Кирка.              — Боже, у тебя кровь, — сказал Кирк.              — Все будет в порядке. Я уже оценил повреждения. Луч прошел навылет через мое плечо, однако вскоре мне нужно будет заняться этой проблемой.              — Ребята, если ваше трогательное воссоединение наконец состоялось, — перебил Маккой несколько напряженным голосом, — может поможете мне?              Маккой крепко держал Дженис за руки, но она вырывалась достаточно сильно, вызывая сомнение, что доктор сможет и дальше ее удерживать. Слезы текли по ее щекам.              — Это несправедливо! — причитала она, когда Спок подошел к ней. Без малейшего намека на эмоции, он вытянул руку и ущипнул ее за основание шеи. Глаза Дженис закрылись, и она безвольно упала на грудь Маккоя.              — Не убивай ее! — в ужасе вскрикнул Кирк.              — Я этого не делал. Я всего лишь использовал вулканский нервный захват. Она придет в сознание в течение часа, — он обернулся к Кирку, приподняв бровь. — Вы не желаете отомстить ей за те вольности, которые она себе позволила, — Спок не подразумевал этого, ему было просто любопытно. Большинство людей захотели бы отомстить. Он подумал, что Кирк поступил бы так же.              — Ей нужна помощь, а не наказание, — запротестовал Кирк, он выглядел разозленным. — Я не собираюсь губить ее.              — Мне неприятно это говорить, Джим, но, по-моему, она сама уже погубила себя, — сказал Маккой почти… ласково.              — Знаю, знаю. Просто… — Кирк замолчал, выглядя настойчиво, но растерянно.              — Нам нужно будет предупредить командование Звездного флота, — сказал Спок. Его собственный голос немного смягчился при виде огорчения Кирка.              — Да, — Кирк провел рукой по волосам, отчего они встали дыбом. — Я не могу помешать тебе выдвинуть обвинения, поскольку она пыталась убить тебя. Я просто… я не хочу портить ей жизнь, — повторил он.              — Мы понимаем, — сказал Спок.       

***

             — Дженис во всем призналась. Она призналась, что у нее был роман с капитаном Артуром Коулманом, — сказал Джим в их комнате следующим вечером, после того как Спока выписали из медицинского центра. — В прошлом году он возглавлял экспедицию на Камю II, где обнаружил устройство, способное перемещать жизненную энергию.              — Почему это устройство хранилось ненадлежаще?              — Надлежаще, но Дженис удалось убедить Коулмана украсть его для нее. С самого начала она хотела сойтись со мной только ради того, чтобы иметь возможность получить мое имя. Она считала, что будет легче быть мной, что она сможет быстрее подняться по службе, — Джим печально пожал плечами, сидя на своей кровати. — Как по мне, она выбрала не ту цель.              — Я с этим не согласен, — сказал Спок.              — Ты думаешь, она могла бы стать капитаном просто благодаря моему имени? — усмехнулся Джим.              — Нет. Однако я верю, что у вас есть потенциал стать капитаном, и вы сможете быстро добиться этого. Я не верю, что это произойдет благодаря вашему имени.              — Оу, — сказал Джим, настолько пораженный неожиданным комплиментом, что слегка покраснел. Он не знал, что на это ответить, поэтому смущенно теребил свой ПАДД в руках.              — Она бы тоже могла стать капитаном, — продолжил Джим через мгновение. — Думаю, она могла бы стать хорошим капитаном. Она умна и амбициозна.              — И довольно нетерпелива, — сухо заметил Спок.              Джим издал смешок, удивленно обернувшись.              — Ты что, пошутил? Очень скверная шутка, учитывая все обстоятельства, но все же шутка?              — Вулканцы не шутят.              — Точно, — рассмеялся Джим. — Я начинаю думать, что ты не так прост, как кажешься, — он сбросил куртку и забрался под одеяло.              — Спокойной ночи, Спок, — сказал Джим. Он не включил свою музыку.       

***

             Спок подумал о шахматной партии. Затем он подумал о способности Кирка проявлять сочувствие, даже перед лицом женщины, пытавшейся уничтожить его только ради своего имени. Он подумал о разуме Кирка, таком ярком, шумном и открытом.              Спок взял свой ПАДД и удалил бланк запроса на перевод. Затем он открыл новое официальное письмо. Ему предстояло убедить Высший совет Вулкана, что это не было преднамеренным покушением на жизнь Спока. Или, по крайней мере, не санкционированное Звездным флотом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.