ID работы: 14564427

Мера счастья (Measure of Happiness)

Слэш
Перевод
R
В процессе
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      — Вы только посмотрите на это.              Гэри оторвался от своего ПАДДа, сворачивая свою партию пасьянса «Паук». Они с Маккоем сидели за столиком во дворе, наслаждаясь редким в Сан-Франциско днем, когда солнце могло пробиться сквозь туман. Маккой обернулся, положив локти на стол. На его лице отразилась смесь удивления, смирения и обычного раздражения. Гэри проследил за его взглядом.              К его удивлению, Джим шел рядом со Споком, оживленно болтая. Он размахивал руками, наглядно показывая какую бы то тему он сейчас не рассказывал. Что было еще более шокирующим, так это то, как Спок реагировал на этот раздражитель. Вместо того чтобы игнорировать Джима, он склонил к нему голову, иногда поглядывая на своего спутника, когда Джим доходил до особенно интересного момента. Казалось, что он даже отвечал.              — Они что… теперь лучшие друзья или что-то типа того? — усмехнулся Гэри.              — Похоже на то, — в голосе Маккоя прозвучал намек понимания, заставивший Гэри удивленно обернулся к нему.              — Ты это одобряешь? — спросил он, преданный.              Маккой фыркнул и встал из-за стола, направляясь за Споком и Джимом.              — Как по мне, это намного лучше, чем когда они вгрызались друг другу в глотки. Пойдем, поедим чего-нибудь.       

***

             Теперь у Ниоты и ее друзей вошло в привычку обедать вместе со Споком. Хотя и потребовалось привыкнуть, он обнаружил, что не возражает против дополнительной компании. Все они были достаточно умны, когда дело касалось их областей знаний, и беседа всегда была бодрящей. Поэтому он не стал пересаживаться за пустой столик, когда увидел, что его обычное место заняли Ниота, Скотт и Гейла, наоборот, он направился к ним.              Спок ожидал, что как только они взяли еду из пищевого синтезатора, Кирк («Джим, Спок, если мы теперь друзья — или, по крайней мере, приятели — зовите меня Джим, хорошо?») прервет их беседу и сядет со своими друзьями, но вместо этого он последовал за Споком.              — Привет! — сказал Кир… Джим, подходя к Гейле.              — Джим! — пискнула Гейла, искренне обрадованная его появлением. Она нежно прижалась щекой к его щеке, что свидетельствовало об их близких отношениях в прошлом.              — Не возражаете, если мы с друзьями присоединимся к вам?              — Да, — сказала Ниота.              — Конечно, нет! — сказала Гейла.              Джим решил послушать Гейлу, махнув рукой своим друзьям, чтобы те садились за стол. Гэри Митчелл и доктор Маккой выглядели немного неуверенно, когда присоединились к столу вместе с Чеховым, молодым русским, которого Спок узнал по шахматной партии, и его японским спутником. Было так тесно, что Гэри Митчеллу пришлось пододвинуть еще один стул, чтобы сесть в конце стола.              — Знаю, что тут все лучшие друзья с вот этим гоблином, но я не понимаю, зачем втягивать других в его общество, — проворчал Маккой.              Спок ожидал, что Джим сядет рядом с Гейлой, но вместо этого он втиснулся в пространство между Ниотой и Споком, заставив Маккоя сесть рядом с орионкой. Он подумал, что Джим намеренно пытался позлить Ниоту и, в какой-то степени, самого Спока. Но затем Гейла улыбнулась Маккою, и тот опустил взгляд на свой сэндвич.              А. Может, и нет.              — Спок, не знаю, знаком ли ты уже с Сулу и Чеховым, — сказал Джим, махнув рукой в сторону двух новичков, с которыми Спок был знаком меньше всего. Спок кивнул им, моргнув в ответ на восторженное приветствие Чехова. Остальные за столом обменялись любезностями, Джим сразу же обратился к Скотту и потратил несколько минут, вовлекая его в беседу о варп-ядрах.              Обед мог бы получиться неловким, даже несколько напряженным, если бы Джим сразу же не рассказал забавный анекдот об угоне машины своего отчима. Спок подозревал, что история была приукрашена… было крайне маловероятно, что Джим участвовал в гонке с орионскими работорговцами в возрасте десяти лет.              — Нелогично, — заключил Спок, когда Джим дошел до конца своего рассказа, в котором говорилось о совершенно невероятных взрывах и юном Джиме, выпрыгивающем из машины в последнюю секунду. — Даже если ты управлял автомобилем двадцатого века, работавшим на бензине, маловероятно, что автомобиль взорвался бы, если только вдобавок ко всему у тебя в багажнике не было ящиков со взрывчаткой, — закончил он сухо.              Глаза Джима загорелись.              — О да, я забыл об этом. Итак, орионские работорговцы были довольно взбешены, когда я обогнал их в гонке, поэтому они бросили мину-липучку в заднюю часть машины…              Спок подавил даже малейший намек на изумление, когда Джим небрежно включил эту новую деталь в свой рассказ. Если бы Джим когда-нибудь решил завершить свою карьеру в Звездном флоте, он мог бы сделать прибыльную карьеру шоумена. Все за столом, даже Ниота, были в полном восторге.              — С твоей стороны нелогично пренебрегать правилами, установленными твоими авторитетными фигурами, — сказал Спок, после того как Джим объяснил, как полиция увела его от тысяч восхищенных зрителей, невзначай оказавшихся у обрыва.              Джим откинулся назад, ухмыляясь.              — Да, держу пари, ты был образцом вулканской правильности.              Спок обдумал это, скорректировал свое восприятие истории Джима, основываясь на собственном опыте, и сказал:              — Нет.              Джим выпрямился, его глаза загорелись интересом.              — Нет?              — Я здесь, — сказал Спок.              Джим открыл рот, чтобы, как обычно, сунуть нос не в свое дело, но его прервала Ниота:              — Итак, что произошло потом?              Джим удивленно повернулся к ней.              — В смысле, после того, как орионские работорговцы присягнули тебе на верность и отказались от своих презренных средств к существованию…              — …и после того, как президент Федерации появился, чтобы вручить тебе награду, — вставил Сулу, ухмыляясь.              — Что случилось? Не могу представить, что они стали бы задерживать такого великого героя, — сказала Ниота с презрением.              Что-то изменилось в выражении лица Джима, что-то настолько незначительное, что Спок посчитал бы, что был единственным заметившим, но затем он увидел, как доктор выпрямился и слегка напрягся. На мгновение Джим показался ему обеспокоенным.              Джим по-прежнему беззаботно улыбался, но Спок слегка напрягся, когда Джим легкомысленно сказал:              — Ну, конечно, мне подарили мою собственную планету.              Ниота закатила глаза, в то время как остальные, за исключением Маккоя и Спока, добродушно рассмеялись.              — Ты можешь перестать нести чушь и рассказать нам, что произошло на самом деле?              — Зачем? — спросил Джим, поворачиваясь к ней всем телом.              Спок больше не мог видеть выражения его лица, но в голосе Джима звучало неподдельное любопытство.              — Из правды не получится хорошей истории. Это скучно.              — Как скажешь, Кирк, — огрызнулась Ниота, хватая свой поднос и вставая. — Я иду на занятие.              Джим проводил ее взглядом, затем повернулся к своим друзьям, заложив руки за голову.              — Да, думаю, она начинает оттаивать.              Маккой тоже встал и хлопнул Джима по плечу, обогнув стол.              — Ладно, Дон Жуан, пойдем. У тебя тоже занятие.              Джим взглянул на запястье, на нечто похожие на часы 20-го века, и встал на ноги.              — Черт, да. Увидимся.              Спок наблюдал за покидающими комнату Джимом и Маккоем, отметив то, как Маккой шел немного ближе к Джиму. Даже с такого расстояния он услышал, как Маккой поинтересовался самочувствием Джима. Кирк похлопал друга по плечу и пробормотал что-то обнадеживающее, после чего они вдвоем вышли из столовой.              Поразительно.       

***

             В ту субботнюю ночь Спок сидел перед терминалом в их комнате, чтобы, наконец, посвятить все свое внимание «Кобаяши Мару». Он как раз успел погрузиться в чтение кода, когда их дверь со свистом распахнулась. Споку не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что это Джим. Даже несмотря на запах алкоголя и незнакомых духов, Спок все равно уловил исходящий от Джима запах земли. Когда следом не прозвучало никаких шагов, Спок оторвавшись от кода, повернулся и посмотрел на Джима. Кирк стоял, прислонившись к косяку, засунув руки в карманы. Он рассматривал Спока и терминал с любопытством в его сонных полуприкрытых глазах.              — Что это?              Джим Кирк был очень любопытным. Споку потребовалось целых две недели совместного проживания с человеком, чтобы понять, что он не пытался намеренно вторгнуться в личную жизнь Спока; скорее, у него просто была неутолимая жажда понять все вокруг. Он уже прошел глубже в комнату, слегка склонившись над Споком, чтобы изучить его код.              — Ух ты, Спок, — тихо присвистнул Джим. — Это реально круто. Могу я посмотреть на конечный продукт?              — Есть ошибки, которые необходимо устранить, прежде чем будет готова демо-версия.              — Да, вижу, — сказал Джим, просматривая код.              — Поясни, — потребовал Спок.              Удивленный Джим оторвался от терминала и снова посмотрел на Спока. Что бы он ни увидел на лице Спока, это заставило его ухмыльнуться.              — Защищаем свое детище, не так ли?              — Я лишь желаю, чтобы ты прокомментировал свое мнение, — сухо сказал Спок.              — Ну-у, — сказал Джим, облокотившись локтем о спинку кресла Спока, чтобы лучше удержать равновесие, — вот тут сверху, у тебя есть кое-какой код, позволяющий этой симуляции принимать как голосовые, так и консольные команды, так? — Джим указал на строку кода в верхней части экрана, затем прокрутил вниз. — Вот эта строка кода, — его палец скользнул вниз, — для сигнала бедствия, будет мешать этому.              Спок уставился на оскорбительную строку кода.              — Уверен, что обнаружил бы это при проверке.              — Не сомневаюсь, — дипломатично ответил Джим.              Спок оторвал взгляд от кода и посмотрел на Джима. Тот был очень близко, его взгляд все еще бегал по строчкам кода.              — Ты в состоянии алкогольного опьянения.              — Пьян в стельку, — весело сказал Джим.              — И все же ты смог найти проблему в моей программном коде, едва взглянув, — сказал Спок, решив проигнорировать бессмысленную идиому.              Джим пожал плечами, отходя от терминала.              — Когда ты настолько глубоко погружаешься в код, иногда просто нужен свежий взгляд со стороны.              Спок обдумал это, привел несколько аргументов, а затем отклонил их, выбрав наиболее эффективный.              — Твоя точка зрения обоснована. Я прошу тебя проследить за качеством и протестировать «Кобаяши Мару».              — Ты хочешь, чтобы я был тестировщиком? — Джим вздрогнул.              — Да.              — Конечно, Спок. Без проблем, — ресницы Джима опустились, когда он посмотрел в сторону, легкая улыбка тронула уголки его губ. На таком близком расстоянии Спок мог почувствовать, что Джим был доволен.              — Просто скажи, когда будешь готов, чтобы я взглянул на программу.              Спок кивнул в знак согласия и повернулся обратно к терминалу, его пальцы запорхали по клавишам. Затылок Спока обдало горячим дыханием, когда Джим негромко рассмеялся, встав и направившись к своей кровати.       

***

             На следующее утро после того как Спок позавтракал и вернулся в общежитие, чтобы подготовиться к занятиям, он попытался войти в комнату, введя свой код доступа. Дверь не открылась. В уединении пустого коридора Спок позволил себе на минуту приподнять бровь и открыл программу двери. По обыкновению, когда он переписал код Джима и успешно открыл дверь, Джим стоял по ту сторону, широко улыбаясь.              — Хорошего дня, — весело сказал Джим и, обойдя Спока, направился на свое занятие.              После занятий, когда Джим снова исчез, вероятно, проводя вечер в компании Маккоя, Спок открыл канал подпространственной связи.              — Мама, что значит, когда кто-то каждое утро перепрограммирует дверь? Значит ли это, что тот не желает, чтобы я заходил в комнату? И все же, вместо того, чтобы выражать разочарование, когда я неизбежно переписываю алгоритм, я могу заметить лишь удовлетворение.              Аманда выглядела удивленной, а затем на ее лице появилась странная смесь беспокойства и интереса.              — Твой сосед по комнате задирает тебя?              — Отрицательно. Мы с Кирком уладили наши разногласия в последние восемь дней и пятнадцать часов. Мне любопытно, почему ты сразу подумала о нем.              — Рада слышать. Что ж, звучит как розыгрыш. Иногда розыгрыши могут быть злыми, но этот довольно безобиден.              — Розыгрыш, — задумчиво повторил Спок. — Что-то вроде шалости.              — Да.              — Понимаю. И это обыденно среди человеческих мужчин нашей возрастной группы участвовать в подобных розыгрышах?              — Да-а, — сказала Аманда, прищурившись. — О чем ты думаешь, Спок?              — Я рассматриваю возможность своего участия в человеческих практиках, чтобы лучше понять свое наследие, доставшееся от тебя.              Аманда прыснула, и в ее карих глазах появился знакомый, но редкий игривый огонек.              — Я поддерживаю расширение твоего кругозора. Могу я посоветовать музыку двадцатого века, в особенности 1970-х годов?       

***

             На следующее утро, когда Джим сидел за чашкой кофе в многолюдной столовой, его ПАДД звякнул. Он достал его из сумки, чтобы посмотреть, кто мог писать ему в столь ранний час.              — Что за… — сказал он, как раз когда Боунс сел напротив него. Несколько файлов открылись сами по себе, и затем внезапно гораздо громче возможностей звуковой карты ПАДДа, зазвучала песня Джорджа Торогуда «Bad to the Bone», в исполнении роботизированного голоса ПАДДа.              — Что черт возьми, ты делаешь?! — перекрикивал музыку Боунс.              — Я ничего не делаю! — крикнул Джим в ответ, отчаянно пытаясь отключить свой ПАДД. Он запустил программу ПАДДа, но обнаружил только строки кода, который, после стольких часов тестирования, он узнал сразу же.              — Это Спок, — произнес Джим.              — Что?!              — Он взломал мой ПАДД.              — О, ради всего святого! — рявкнул Боунс, хватая ПАДД и переворачивая его. Он не слишком деликатно вырвал заднюю панель без вреда гаджету Джима.              — Вот, — сказал Боунс, возвращая Джиму распотрошенный ПАДД. Джим в ужасе уставился на него.              — Мне нужно отправить статью профессору Мэтьюсу к полудню, — сказал он.              — Что ж, не делай этого рядом со мной, — съязвил Боунс, потягивая кофе.              Джим не стал собирать обратно свой ПАДД рядом с Боунсом. Он также не стал делать этого в библиотеке, в своей комнате или где-либо еще с большим скоплением студентов, которые могли негативно отреагировать на то, что его ПАДД поет ужасные версии глэм-рок песен. Он оказался у того самого дерева, под которым он, будучи в теле Дженис, прятались со Споком, спугнув парочку, ошибочно решившую, что нашла безопасное место для поцелуев, но была прервана исполнением песни «Come On Feel the Noize» его ПАДДом. Он отправил свою работу профессору Мэтьюзу, потратил двадцать минут в попытках переписать код Спока, затем сдался и снова разобрал свой ПАДД. Что бы Спок ни сделал, это полностью уничтожило устройство.              После занятий, когда Джим вернулся в их общежитие, полностью готовый высказать Споку все, что он думал по поводу изуродованного ПАДДа, вулканец полностью сорвал его тираду, спросив с едва заметной надеждой:              — Правильно ли я реализовал искусство «розыгрыша»?              Джим замолчал на полуслове, а затем немного беспомощно сказал:              — Да, Спок. Это был хороший пранк.              Когда явно довольный собой Спок вернулся к терминалу, Джим вздохнул и заказал по коммуникатору новый ПАДД.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.