Good Intentions (Благие намерения)

Перевод
NC-17
В процессе
542
5
переводчик
IceMia _ Kate бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
планируется Макси, написано 685 страниц, 252 460 слов, 139 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
542 Нравится 375 Отзывы 269 В сборник

Часть 119

Настройки
Я не был до конца уверен, что Гарри имел в виду, когда сказал, что «чувствует всё», но всё, что он сделал после этого, добавляло ещё один фрагмент к этой головоломке. Он видел мой сон. После сцены в той подземной тюрьме он быстро превратился во что-то определенно более неприятное, и вот он здесь, оживляя мое воображение. Как будто я прямо и без обиняков попросил всё, чего хотел, - и он дал мне именно это. Словно услышав, как отчаянно я хотел забыть о насилии, которое испытал в той комнате, он трахнул меня, заменяя те ужасные воспоминания своими. Грубо, жестко и быстро, и я кончил быстрее, чем когда-либо, просто от ударов его члена. Солнце только начинало подниматься, когда моё сердце наконец-то перешло на ровный ритм, а я сам без сил лежал под Гарри, прижатый его весом к больничной койке. То… то присутствие, которому я не мог дать названия, ощущалось тепло и приятно, словно это было что-то воздушное и пушистое, и я ощущалось его все то время, пока мы лежали вместе. Словно Гарри каким-то неведомым образом залез в мою чёртову душу, разжал её и внимательно рассмотрел изнутри. И оставил её открытой, чтобы читать всё самое сокровенное, когда ему вздумается. Прежде чем наступило позднее утро, Гарри привел нас в порядок, подтянул мои брюки обратно к бедрам и снова укрыл нас одеялом. Я как раз был на грани сна, лежа в его объятиях, когда дверь резко распахнулась. Хватка Гарри вокруг моей руки немного напряглась, когда к нам приблизились отрывистые шаги, но я остался совершенно неподвижен. Кажется, на моих губах даже появилась улыбка, когда я услышал, как наша смотрительница цокнула зыком и вздохнула. - Мистер Поттер, ну честное слово, - раздался укоризненный голос Помфри, но я почувствовал, как Гарри бросил на неё недовольный взгляд, и она слегка смягчилась. - Как он? Откуда, чёрт возьми, я узнал, что он на неё посмотрел? Мои глаза ведь закрыты. - В порядке, - тихо ответил Гарри, словно я всё ещё спал. И я постарался выглядеть именно так. - Я его вылечил. Можно нам вернуться в нашу комнату? Комнаты? Помфри посмотрела на меня с сомнением - откуда, чёрт возьми, я это знаю? - и снова вздохнула. - По крайней мере, позвольте мне сначала его осмотреть. Гарри закатил глаза - что, чёрт возьми, вообще происходит?? - прежде чем наклониться надо мной и поцеловать в щёку. - Драко, милый, - прошептал он, хотя я был почти уверен, что он уже знал, что я не сплю. Поэтому я лишь притворился, что потихоньку просыпаюсь. - Который час?... - спросил я, действительно любопытствуя, и в ответ прозвучал резкий женский голос: - Почти половина восьмого, мистер Поттер. Если вы не возражаете. Хотя он явно не хотел уходить от меня (снова - что, чёрт возьми, творится??), Гарри всё же выбрался из кровати. Я моргнул, глядя на светлеющий рассвет, и перекатился чуть в сторону, занимая место Гарри, которое он уже успел хорошо так нагреть, лежа в кровати рядом со мной. Помфри заставила меня сесть, осмотрела все мои раны и проверила пульс. И даже несмотря на все это, она все же настояла на том, чтобы я выпил последнее кроветворное зелье ("сука" - Гарри тихо фыркнул), но в итоге отпустила нас обратно в нашу кровать. Я и правда чувствовал себя нормально. Живым, даже каким-то… заряженным, пока позволял Гарри «вести» меня обратно в спальни. Как только мы вышли из зоны слышимости Помфри, я сменил его руку у меня за спиной на его ладонь в своей. - Что, чёрт возьми, происходит? Как я… знаю то, чего знать не должен? И как ты это сделал? Гарри смотрел на меня какое-то время, и на его губах медленно появилась едва заметная улыбка. - Думаю, я просто люблю тебя слишком сильно, - наконец ответил он. Мы прошли несколько шагов в молчании, пока я пытался все это осмыслить. Он ненавидел моих обидчиков так сильно, что у них прямо на месте взорвались головы. И так сильно любил меня, что каким-то образом связал нас своеобразной связью. Что за чертовщина вообще здесь творится…? - Хорошо… - Связь, или как это еще назвать, где-то у сердца слегка сжалась, и я взглянул на Гарри. Он смотрел выжидающе, будто проверял меня, и, видимо, я прошёл проверку, потому что он широко улыбнулся. - И что это значит? Гарри, улыбаясь, поднял мою руку и поцеловал костяшки пальцев. - Это значит, что ты так легко от меня не избавишься, - сказал он. Я фыркнул, словно я вообще в принципе мог захотеть когда-либо избавится от него. - Это значит, что я могу найти тебя, где бы ты ни был. Чувствовать, что ты чувствуешь, не спрашивая. Быть всем, чем ты захочешь или в чём ты будешь нуждаться. Мои глаза широко раскрылись, когда я услышал его слова. В этот момент мы как раз добрались до Выручай-комнаты. И остановились. Ты можешь читать мои мысли?... Не мог я не спросить. И Гарри нахмурился, глядя на меня. - Ты… о чём-то хочешь спросить, но это… расплывчато. Почти абстрактно. Похоже, тебе всё равно придётся просто разговаривать со мной вслух, извини. Я снова фыркнул, толкнул дверь плечом и вошёл внутрь, ведя Гарри за собой. Он тихо усмехнулся, но затем, когда я огляделся и до меня дошло, в какую ситуацию мы попали. В гостиной были все. - Драко! Ты в порядке? - Луна спрыгнула со спинки ближайшего дивана, её большие голубые глаза были полны беспокойства, пока остальные восьмикурсники собирались вокруг. - Ты нас здорово напугал, дружище, - заявил Рон, подходя ближе и хлопая меня по плечу. Кажется, у меня от удивления даже челюсть упала. - Должно быть, с тобой все в порядке, раз Гарри разрешает тебе так свободно гулять, - предположила Гермиона, подходя к Рону с другой стороны и переплетая свои пальцы с его. Она улыбалась, но на лбу у нее была заметна озабоченная складка. - Министерство всё заминает, но я сомневаюсь, что кто-то теперь вообще рискнёт связываться с Гарри, - вставил Невилл, неспешно подходя ближе, засунув руки в карманы, с лёгкой полуулыбкой на губах. - Да что вообще произошло? - удивился Симус, вытаращив глаза. - Рон и Миона держат язык за зубами крепче всех на свете. Дин фыркнул, а у меня от всего этого внимания и заботы уже начинала кружиться голова. Я начинал волноваться. Гарри сжал мою руку, и я взглянул на него. Скажем или пока пойдем отдыхать? - будто спрашивали его глаза, и я ответил ему волной благодарности. Но всё же глубоко вдохнул. Я справлюсь. - Я... Я был похищен, - выдавил я из себя, прокашлявшись и повернувшись к ожидающей ответов аудитории. Реакция всех вокруг была разной, и я нервно сглотнул. - Они, эм… довольно сильно меня ранили, но, к счастью, статус «спасителя» не оказался разовой акцией. Из меня вырвался нервный смешок, когда я снова увидел смешанные реакции на любопытных лицах передо мной - тревогу, любопытство, почти благоговение. И, должно быть, Гарри почувствовал, как меня потихоньку накрывает легкая паника, потому что он сразу же вмешался: - Невилл прав. Нужно иметь огромное желание покончить с жизнью, чтобы даже подумать о том, чтобы снова связываться со мной и моими друзьями. Гермиона и Рон переглянулись, в их глазах всё ещё читалось что-то тревожное, но остальные с облегчением рассмеялись. И внезапно мне отчаянно захотелось остаться одному. - Рада, что с тобой все в порядке, - сказала Луна и взяла меня за руку. Я ответил ей неуверенной улыбкой. - Я тоже. И Гарри потянул меня сквозь толпу, вверх по лестнице, под рассыпающиеся вслед "Дайте знать, если мы чем-то можем помочь!" и "Рад, что ты вернулся, дружище!" от наших друзей. Наших друзей. У меня перехватило горло от накативших эмоций, хотя я всё ещё не препятствовал Гарри, который вел меня в нашу комнату. Чёрт, мне невероятно повезло. Кому вообще нужен Феликс Фелицис?
542 Нравится 375 Отзывы 269 В сборник